Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Une mèche de cheveux (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une mèche de cheveux (Live)
A Lock of Hair (Live)
Au
fond
de
mon
grenier
In
the
depths
of
my
attic
Blotti
dans
un
tiroir
Tucked
away
in
a
drawer
Un
jour
j'ai
retrouvé
One
day
I
found
again
Une
amourette
d'un
soir
A
one-night
fling
Elle
s'était
envolée
She
had
flown
away
Je
ne
sais
plus
pourquoi
I
don't
know
why
anymore
Je
l'avais
oublié
I
had
forgotten
her
Depuis
longtemps
déjà
Long
ago
now
Dans
un
papier
jauni
In
yellowed
paper
Recouvert
de
poussière
Covered
in
dust
Son
petit
corps
meurtri
Her
tiny,
battered
body
Reposait
solitaire
Lay
alone
Elle
était
venue
mourir
She
had
come
to
die
Dans
ce
décor
antique
In
this
antique
setting
Elle
était
venue
mourir
She
had
come
to
die
En
laissant
pour
relique
Leaving
behind
as
a
relic
Une
mèche
de
cheveux
A
lock
of
hair
Qu'elle
m'avait
donnés
That
she
had
given
me
Une
mèche
de
cheveux
A
lock
of
hair
Qu'un
jour
j'ai
caressée
That
I
once
caressed
Une
mèche
de
cheveux
A
lock
of
hair
Qui
venait
ressusciter
That
came
to
resurrect
Le
souvenir
d'un
temps
heureux
The
memory
of
a
happy
time
Le
doux
mirage
d'un
été
The
sweet
mirage
of
a
summer
Le
doux
mirage
d'un
été
The
sweet
mirage
of
a
summer
Je
sentais
ma
mémoire
I
felt
my
memory
Prête
à
tout
raconter
Ready
to
tell
all
Mais
je
connaissais
l'histoire,
But
I
knew
the
story
J'ai
préféré
rêver
I
preferred
to
dream
Ce
jour-là
c'est
étrange,
That
day,
it's
strange
J'ai
voulu
croire
aux
fées
I
wanted
to
believe
in
fairies
Mais
bercer
par
un
ange
But
lulled
by
an
angel
Je
me
suis
réveillé
I
awoke
Une
mèche
de
cheveux
A
lock
of
hair
Qu'elle
m'avait
donnés
That
she
had
given
me
Une
mèche
de
cheveux
A
lock
of
hair
Qu'un
jour
j'ai
caressée
That
I
once
caressed
Une
mèche
de
cheveux
A
lock
of
hair
Qui
venait
ressusciter
That
came
to
resurrect
Le
souvenir
d'un
temps
heureux
The
memory
of
a
happy
time
Le
doux
mirage
d'un
été
The
sweet
mirage
of
a
summer
Le
doux
mirage
d'un
été
The
sweet
mirage
of
a
summer
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.