Salvatore Adamo - Zanzibar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Zanzibar




Zanzibar
Занзибар
Quelque part dans la ville
Где-то в городе
Il y a un endroit
Есть местечко,
Qui ressemble à une île
Похожее на остров,
la nuit fait sa loi
Где ночью свои правила.
On y traîne son spleen
Там я влачу свою тоску,
À l′envers des décors
Вдали от декораций,
Dans la folie divine
В божественном безумии
Des chants de Maldoror
Песен Мальдорора.
C'est que je pose ma croix
Там я ставлю свой крест
Et le noir que je broie
На чёрном, что перемалываю,
Accoudé au comptoir
Прислонившись к стойке
Du bar le Zanzibar
Бара "Занзибар".
Et comme un escargot
И словно улитка,
Mon passé sur le dos
С прошлым за спиной,
Je largue les amarres
Я бросаю якорь,
Je pars... pour Zanzibar
Отправляюсь... на Занзибар.
Je pars... pour Zanzibar
Отправляюсь... на Занзибар.
Je pars... pour Zanzibar
Отправляюсь... на Занзибар.
On se retrouve entre amis
Мы встречаемся с друзьями,
Entre paumés de la vie
Среди потерянных жизней,
Complicité d′un soir
Соучастие на вечер,
Chacun trouve son miroir
Каждый находит своё отражение
Au bar le Zanzibar
В баре "Занзибар".
Entre l'ombre et la proie
Между тенью и добычей,
Les chasseurs restent cois
Охотники молчат,
Chacun attend que Godot
Каждый ждёт, когда Годо
Lui ramène le gros lot
Принесёт ему куш.
Zanzibar, Zanzibar
Занзибар, Занзибар,
Je sais pas même pas ça se trouve moi Zanzibar
Даже не знаю, где он находится, этот Занзибар.
Au fond je m'en fous comme du tiers et du quart
По сути, мне всё равно, как до лампочки.
Au bar le Zanzibar,
В баре "Занзибар",
Y a quelques cendrillons
Есть несколько Золушек,
Qui recousent leurs haillons
Которые штопают свои лохмотья,
Qui attendent leur carrosse
Которые ждут свою карету,
Loin de leurs cauchemars de gosse
Вдали от детских кошмаров.
Des artistes de toute sorte
Художники всех мастей,
Le regard sur la porte
Взгляд устремлён к двери,
Qui attendent le talent
Ждут талант
Ou l′improbable agent
Или невероятного агента.
Des peintres à court d′idées
Художники без идей,
Qui ont tout inventé
Которые всё уже придумали.
Des leaders sans la lutte
Лидеры без борьбы,
Des ténors sans le contre-ut
Тенόра без контра-до,
Des Rimbaud sans Verlaine
Рембо без Верлена,
Des Stone sans leur Charden
Стоун без своего Шардана,
Et des metteurs en scène
И режиссеры,
Qui refont la bête humaine
Которые переделывают "Зверя в человеке".
Au bar le Zanzibar
В баре "Занзибар".
Des nobles encanaillés
Опустившиеся аристократы,
Qui redorent leur pedigree
Которые восстанавливают свою родословную,
Et des rois sans couronne
И короли без короны,
Qui veulent fausser, la donne
Которые хотят сфальшивить игру.
Au bar le Zanzibar
В баре "Занзибар".
Des loosers magnifiques
Великолепные неудачники,
Qui régalent toute la clique
Которые угощают всю компанию,
Des Crésus en goguette
Крезы на пирушке,
Qui pleurent pour une soubrette
Которые плачут по горничной.
Zanzibar, Zanzibar
Занзибар, Занзибар,
Je sais pas même pas ça se trouve moi Zanzibar
Даже не знаю, где он находится, этот Занзибар.
Au fond je m'en fous comme du tiers et du quart
По сути, мне всё равно, как до лампочки.
Au bar le Zanzibar
В баре "Занзибар".
Des menteurs résignés
Лжецы смирившиеся
Retrouvent leur vérité
Находят свою правду.
Des magiciens ringards
Пошлые волшебники
Se perdent dans leur foulard
Теряются в своих шарфах.
On traîne sa solitude
Мы тащим своё одиночество,
Comme un chien fatigué
Как усталую собаку,
Et quand elle se dénude
И когда оно обнажается,
On lui file un coup de pied
Мы даём ему пинка.
Y a même des musiciens
Есть даже музыканты,
Qui viennent mine de rien
Которые приходят как будто невзначай,
Jouer des airs fantasques
Играют причудливые мелодии,
Qui font tomber les masques
Которые срывают маски.
Jusqu′au bout du voyage
До конца путешествия
Ils bercent les naufrages
Они убаюкивают кораблекрушения.
Il n'est jamais trop tard
Никогда не поздно
Au bar le Zanzibar
В баре "Занзибар".
Zanzibar, Zanzibar
Занзибар, Занзибар,
Je sais pas même pas ça se trouve moi Zanzibar
Даже не знаю, где он находится, этот Занзибар.
Au fond je m′en fous comme du tiers et du quart
По сути, мне всё равно, как до лампочки.
Mais noir pour noir
Но если уж быть чёрным,
C'est plus facile de l′être à Zanzibar
То легче быть им на Занзибаре.
Au bar le Zanzibar
В баре "Занзибар".
Au bar le Zanzibar
В баре "Занзибар".
Au bar le Zanzibar
В баре "Занзибар".





Авторы: Salvatore Adamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.