Текст и перевод песни SÄM - Mawla Ya Salli Wa Sallim - Arabic - Islamic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mawla Ya Salli Wa Sallim - Arabic - Islamic
Mawla Ya Salli Wa Sallim - Arabic - Islamic
Saher
ka
Wakt
tha
Masum
kaliyan
muskurati
thi
At
the
time
of
dawn,
innocent
flowers
were
smiling
Hawaein
Khair-Makhdam
ke
tarane
gungunati
thi
Gentle
breeze
was
humming
the
praises
of
the
Holy
Prophet
Abhi
Jibril
bhi
Utre
na
the
Kaabe
ke
Mimbar
se
Jibreel
had
not
yet
descended
from
the
pulpit
of
the
Kaaba
Ke
Itne
mein
Sada
aayi
hai
Abdullah
ke
Ghar
se
When
tidings
came
from
the
house
of
Abdullah
Mubarak
ho
Shahe
Har
do
sara
Tashrif
le
aaye
Congratulations,
the
Lord
of
all
creation
has
arrived
Maula
Ya
Salli
wa
Sallim
Daeeman
Abadan
Oh,
my
Lord,
bless
and
grant
peace
forever
and
ever
Ala
Habibika
Khairil
Khalki
Kullimi
Upon
your
beloved,
the
best
of
creation,
the
one
we
address
Muhammadun
Sayyidun
Kawnayni
wa
Sakalayni
Muhammad
is
the
master
of
both
worlds,
the
first
and
the
last
Wal
Farikayni
Min
Arabiwwa
Min
Ajami
And
of
all
creatures,
both
Arabs
and
non-Arabs
Na
koi
Aap
jaisa
hai
na
koi
Aap
jaisa
tha
There
is
none
like
you,
nor
was
there
ever
anyone
like
you
Koi
Yusuf
se
puchhe
Mustafa
ka
husn
kaisa
tha
If
you
ask
Yusuf,
he
will
tell
you
how
beautiful
Mustafa
was
Zameenon
Aasman
mein
koi
bhi
misal
na
mili
Neither
on
earth
nor
in
heaven
could
a
comparison
be
found
Maula
Ya
Salli
wa
Sallim
Daeeman
Abadan
Oh,
my
Lord,
bless
and
grant
peace
forever
and
ever
Ala
Habibika
Khairil
Khalki
Kullimi
Upon
your
beloved,
the
best
of
creation,
the
one
we
address
Durud
Unpar
Salam
Unpar
yahi
kehna
Khuda
ka
hai
To
send
blessings
and
peace
to
him
is
the
command
of
God
Khuda
ke
baad
jo
hai
Martaba
Salle
Ala
ka
hai
After
God,
the
highest
status
is
that
of
the
Prophet
Wahi
Sardar
Aalam
hai
Wahi
Ghamkhware
Ummat
hai
He
is
the
leader
of
the
world,
the
protector
of
the
Ummah
Wahi
to
Hashr
ke
maidan
mein
sabki
shafa'at
hai
He
is
the
one
who
will
intercede
for
us
on
the
Day
of
Judgment
Shafa'at
ke
liye
sabki
nazar
Un
par
lagi
hogi
Everyone's
eyes
will
be
upon
him
for
intercession
Maula
Ya
Salli
wa
Sallim
Daeeman
Abadan
Oh,
my
Lord,
bless
and
grant
peace
forever
and
ever
Ala
Habibika
Khairil
Khalki
Kullimi
Upon
your
beloved,
the
best
of
creation,
the
one
we
address
Salam
Us
par
ke
Jisne
bekason
ki
Dastagiri
ki
Peace
be
upon
him
who
helped
the
helpless
Salam
Us
pae
ke
Jisne
Badshahi
mein
Fakiri
ki
Peace
be
upon
him
who
lived
in
poverty
despite
his
kingship
Salam
Us
par
ke
Jiske
Ghar
na
chandi
thi
na
sona
tha
Peace
be
upon
him
whose
house
had
neither
silver
nor
gold
Salam
Us
par
ke
tuta
boriya
Jiska
bichhona
tha
Peace
be
upon
him
whose
bed
was
a
worn-out
rug
Salam
Aye
Aamena
ke
Laal
Aye
Mehbube
Sub'hani
Peace,
O
son
of
Amina,
O
beloved
of
God
Salam
Aye
Fakhre
Maujudat
Fakhre
No-e-Insani
Peace,
O
pride
of
creation,
O
pride
of
humanity
Teri
Surat
Teri
Sirat
Tera
Naksha
Tera
Chalna
Your
appearance,
your
character,
your
charm,
your
gait
Tabassum
Guftagu
Banda
Nawazi
Khalkate
Shani
Your
smile,
your
speech,
your
kindness,
your
divine
nature
Tera
Dar
ho
Mera
sar
ho
Mera
Dil
ho
Tera
Ghar
ho
May
your
threshold
be
my
head,
my
heart
be
your
home
Tamanna
Mukhtasar
si
hai
magar
Tamhid
Tumhani
My
wish
is
humble,
but
it
is
for
you
alone
Maula
Ya
Salli
wa
Sallim
Daeeman
Abadan
Oh,
my
Lord,
bless
and
grant
peace
forever
and
ever
Ala
Habibika
Khairil
Khalki
Kullimi
Upon
your
beloved,
the
best
of
creation,
the
one
we
address
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.