Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
chiedermi
niente
perché
non
posso
Не
спрашивай
ничего,
ведь
я
не
могу
Darti
qualcosa
voglio
stare
qua
Дать
тебе
что-то,
хочу
быть
здесь
In
mezzo
alla
gente
non
trovo
il
mio
posto
Среди
людей
не
нахожу
своего
места
Come
quando
sei
a
una
partita
allo
stadio
Как
будто
на
футболе
стадиона
Non
perderò
niente
perché
non
ho
un
cazzo
Не
потеряю
ничего,
ведь
я
без
гроша
Sto
ancora
cercando
di
alzare
dei
guap
Все
ещё
пытаюсь
поднять
бабла
In
mezzo
secondo
ne
ho
già
fatta
un'altra
За
полсекунды
уже
сделал
новую
Vivo
sempre
il
detto
vada
come
vada
Живу
по
принципу:
будь
что
будет
Se
mi
vuoi
testare
mettimi
alla
prova
Если
хочешь
проверить
- испытай
меня
Se
mi
vuoi
calmare
mettimi
la
droga
Если
хочешь
успокоить
- дай
наркоты
Dentro
al
bicchiere
ci
son
cose
strane
В
стакане
плавает
что-то
странное
Ma
non
voglio
nemmeno
dirti
che
cosa
Но
даже
не
хочу
говорить,
что
именно
C'è
questa
tipa
che
mi
parla
da
ore
Вот
девчонка,
говорит
со
мной
часами
Ho
perso
il
filo
già
tre
quarti
d'ora
Уже
три
четверти
часа
не
слушаю
Prendo
una
camera
lenzuola
di
seta
Снимаю
номер
с
шёлковым
бельём
Ma
lei
mi
disseta
quando
viene
sopra
Но
она
утоляет
жажду,
когда
сверху
Anche
se
metto
tutto
me
stesso
Даже
если
вкладываю
всю
душу
Dentro
le
cose
che
sto
facendo
В
то,
чем
сейчас
занимаюсь
Non
trovo
il
senso
e
tu
mi
dimentichi
Не
нахожу
смысла,
а
ты
забываешь
Come
fossi
uno
tra
tanti
Будто
я
один
из
многих
Le
piccolezze
che
mi
interessano
Мелочи,
что
мне
важны
Le
dimentichi
in
un
istante
Забываешь
в
одно
мгновенье
Prendo
le
droghe
per
stare
bene
Принимаю
наркоту,
чтоб
полегчало
Continuo
a
sceglierti
in
mezzo
a
tante
Продолжаю
выбирать
тебя
среди
многих
Dimmi
il
motivo
Скажи
причину
Tu
scappi
e
addosso
ti
grido
Ты
сбегаешь,
а
я
кричу
вдогонку
Mentre
sto
a
casa
che
me
la
tiro
Пока
сижу
дома
и
важничаю
Almeno
un
po'
mi
motivo
Хоть
как-то
себя
мотивирую
Ti
ho
visto
in
giro
con
qualche
tipo
Видел
тебя
с
каким-то
парнем
Sui
social
trovo
lo
schifo
В
соцсетях
вижу
мерзость
Hai
da
dire
che
solamente
un
video
Говоришь,
что
это
просто
видос
So
che
è
sempre
colpa
mia
Знаю,
всегда
я
виноват
Dovevo
starmene
zitto
Надо
было
молчать
Non
chiedermi
niente
perché
non
posso
Не
спрашивай
ничего,
ведь
я
не
могу
Darti
qualcosa
voglio
stare
qua
Дать
тебе
что-то,
хочу
быть
здесь
In
mezzo
alla
gente
non
trovo
il
mio
posto
Среди
людей
не
нахожу
своего
места
Come
quando
sei
a
una
partita
allo
stadio
Как
будто
на
футболе
стадиона
Non
perderò
niente
perché
non
ho
un
cazzo
Не
потеряю
ничего,
ведь
я
без
гроша
Sto
ancora
cercando
di
alzare
dei
guap
Все
ещё
пытаюсь
поднять
бабла
In
mezzo
secondo
ne
ho
già
fatta
un'altra
За
полсекунды
уже
сделал
новую
Vivo
sempre
il
detto
vada
come
vada
Живу
по
принципу:
будь
что
будет
Se
mi
vuoi
testare
mettimi
alla
prova
Если
хочешь
проверить
- испытай
меня
Se
mi
vuoi
calmare
mettimi
la
droga
Если
хочешь
успокоить
- дай
наркоты
Dentro
al
bicchiere
ci
son
cose
strane
В
стакане
плавает
что-то
странное
Ma
non
voglio
nemmeno
dirti
che
cosa
Но
даже
не
хочу
говорить,
что
именно
C'è
questa
tipa
che
mi
parla
da
ore
Вот
девчонка,
говорит
со
мной
часами
Ho
perso
il
filo
già
tre
quarti
d'ora
Уже
три
четверти
часа
не
слушаю
Prendo
una
camera
lenzuola
di
seta
Снимаю
номер
с
шёлковым
бельём
Ma
lei
mi
disseta
quando
viene
sopra
Но
она
утоляет
жажду,
когда
сверху
Me
ne
dici
di
ogni
ma
se
ti
do
della
puttana
ti
incazzi
Говоришь
всякое,
но
если
назову
шлюхой
- злишься
Mi
hai
augurato
la
morte
e
giuro
che
ero
a
tanto
cosi
già
da
farlo
Желал
смерти,
клянусь,
был
в
шаге
от
поступка
Sai
da
lucido
non
riesco
a
prendere
mai
decisioni
affrettate
Знаешь,
трезвым
не
принимаю
скоропалительных
решений
Se
cambi
paese
forse
starai
meglio
Если
сменишь
страну,
может
станет
легче
Forse
starò
meglio
Может
мне
станет
легче
Ma
non
è
scontato
Но
не
факт
Non
ti
preoccupare
se
c'ho
il
conto
a
zero
Не
волнуйся,
если
счёт
на
нуле
Non
mi
devi
niente
io
ti
ho
dato
tutto
Ты
мне
ничего
не
должна,
я
отдал
всё
Sbaglio
così
tanto
non
mi
sembra
vero
Ошибаюсь
так
часто,
что
не
верится
Se
ce
l'ho
sul
piatto
è
per
farmi
di
brutto
Если
что-то
на
столе
- чтоб
упасть
в
отрыв
Dove
ci
ho
mangiato
non
ci
ho
mai
sputato
Где
я
ел
- никогда
не
плевал
Ma
da
me
sai
non
devi
prendere
spunto
Но
у
меня
не
стоит
брать
пример
Nella
vita
so
di
avere
combinato
Знаю,
в
жизни
натворил
Così
tanti
casini
che
ho
perso
il
conto
Столько
проблем,
что
сбился
со
счёта
Voglio
solo
cal
marmi
Хочу
просто
успокоиться
Ma
tu
dammi
un
motivo
per
stare
calmo
Но
дай
повод
оставаться
спокойным
So
che
l'unico
modo
è
farmi
Знаю,
единственный
способ
- улететь
O
cambiare
tutto
senza
tante
opzioni
Или
всё
поменять
без
лишних
вариантов
Sono
tutti
bravi
in
recitazione
Все
так
хорошо
притворяются
Se
devo
calmare
la
tua
agitazione
Если
нужно
унять
твоё
волнение
Non
so
come
fare
non
ho
soluzioni
Не
знаю
как,
нет
решений
Non
chiedermi
niente
perché
non
posso
Не
спрашивай
ничего,
ведь
я
не
могу
Darti
qualcosa
voglio
stare
qua
Дать
тебе
что-то,
хочу
быть
здесь
In
mezzo
alla
gente
non
trovo
il
mio
posto
Среди
людей
не
нахожу
своего
места
Come
quando
sei
a
una
partita
allo
stadio
Как
будто
на
футболе
стадиона
Non
perderò
niente
perché
non
ho
un
cazzo
Не
потеряю
ничего,
ведь
я
без
гроша
Sto
ancora
cercando
di
alzare
dei
guap
Все
ещё
пытаюсь
поднять
бабла
In
mezzo
secondo
ne
ho
già
fatta
un'altra
За
полсекунды
уже
сделал
новую
Vivo
sempre
il
detto
vada
come
vada
Живу
по
принципу:
будь
что
будет
Se
mi
vuoi
testare
mettimi
alla
prova
Если
хочешь
проверить
- испытай
меня
Se
mi
vuoi
calmare
mettimi
la
droga
Если
хочешь
успокоить
- дай
наркоты
Dentro
al
bicchiere
ci
son
cose
strane
В
стакане
плавает
что-то
странное
Ma
non
voglio
nemmeno
dirti
che
cosa
Но
даже
не
хочу
говорить,
что
именно
C'è
questa
tipa
che
mi
parla
da
ore
Вот
девчонка,
говорит
со
мной
часами
Ho
perso
il
filo
già
tre
quarti
d'ora
Уже
три
четверти
часа
не
слушаю
Prendo
una
camera
lenzuola
di
seta
Снимаю
номер
с
шёлковым
бельём
Ma
lei
mi
disseta
quando
viene
sopra
Но
она
утоляет
жажду,
когда
сверху
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Berti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.