Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
hell
that
I
endure,
the
pain
that
lasts
forever
Diese
Hölle,
die
ich
ertrage,
der
Schmerz,
der
ewig
währt
Burden
I
must
live
with
has
no
sympathy
for
me,
there's
no
cure
Die
Bürde,
mit
der
ich
leben
muss,
kennt
kein
Mitleid
mit
mir,
es
gibt
keine
Heilung
My
demons
I
have
to
face
seems
to
be
never-ending
Meine
Dämonen,
denen
ich
mich
stellen
muss,
scheinen
nie
zu
enden
I
know
my
path
for
sure,
I'll
never
kneel
to
your
god,
my
rage
is
pure
Ich
kenne
meinen
Weg
genau,
ich
werde
mich
niemals
deinem
Gott
beugen,
meine
Wut
ist
rein
I
got
a
bloodthirst,
come
on,
baby,
give
me
more
Ich
habe
Blutdurst,
komm
schon,
Baby,
gib
mir
mehr
I'm
a
tidal
wave
coming
for
the
shore
Ich
bin
eine
Flutwelle,
die
auf
die
Küste
zurollt
You
ain't
got
a
chance,
I'm
coming
in
the
night
Du
hast
keine
Chance,
ich
komme
in
der
Nacht
It's
that
kind
of
chaos
that's
holding
you
tight
Es
ist
diese
Art
von
Chaos,
die
dich
festhält
Your
blood
is
mine
to
spill
Dein
Blut
gehört
mir,
es
zu
vergießen
Like
Guts,
swing
the
dragon
slayer
in
berserker
armor
Wie
Guts,
schwinge
den
Drachentöter
in
Berserker-Rüstung
Cursed,
I
am
the
one
to
kill
a
hundred
men
with
my
own
fist
Verflucht,
ich
bin
derjenige,
der
hundert
Männer
mit
meiner
eigenen
Faust
tötet
Full
of
bloodlust,
bloodthirsty
bloodlust
Voller
Blutgier,
blutrünstiger
Blutgier
I
am
bloodthirsty,
for
you
must
fall
to
the
swing
of
my
blade
first
Ich
bin
blutrünstig,
denn
du
musst
zuerst
dem
Schwung
meiner
Klinge
erliegen
Before
you
speak
my
name
again
Bevor
du
meinen
Namen
wieder
aussprichst
You
shall
be
the
victim
of
my
bloodthirst
Du
sollst
das
Opfer
meines
Blutdurstes
sein
Lick
my
lips,
got
a
taste
for
bloody
tits
Ich
lecke
meine
Lippen,
habe
einen
Geschmack
für
blutige
Titten
I
need
a
miss,
who
tryna
get
that
fix
Ich
brauche
eine
Frau,
die
versucht,
diesen
Kick
zu
bekommen
Yeah,
come
on,
baby,
into
my
castle
you
gonna
ride
Ja,
komm
schon,
Baby,
in
mein
Schloss
wirst
du
reiten
You
gonna
fuckin'
die
tonight,
alright
Du
wirst
heute
Nacht
verdammt
nochmal
sterben,
also
gut
I
got
that
thirst,
come
on,
baby,
give
me
more
Ich
habe
diesen
Durst,
komm
schon,
Baby,
gib
mir
mehr
I'm
a
tidal
wave
coming
for
the
shore
Ich
bin
eine
Flutwelle,
die
auf
die
Küste
zurollt
You
ain't
got
a
chance,
I'm
coming
in
the
night
Du
hast
keine
Chance,
ich
komme
in
der
Nacht
It's
that
kind
of
chaos
that's
holding
you
tight
Es
ist
diese
Art
von
Chaos,
die
dich
festhält
I
got
that
overnight
creepy
aesthetic,
yeah
Ich
habe
diese
über
Nacht
gruselige
Ästhetik,
ja
Before
you
know
what
happened,
you
gonna
let
it
Bevor
du
weißt,
was
passiert
ist,
wirst
du
es
zulassen
Take
you
over,
my
eyes
peek
into
your
soul
Dass
es
dich
überwältigt,
meine
Augen
spähen
in
deine
Seele
I'ma
bend
you
so
far
backward
we
gon'
see
you
fuckin'
fold
Ich
werde
dich
so
weit
nach
hinten
beugen,
dass
wir
sehen
werden,
wie
du
dich
verdammt
nochmal
faltest
I
got
a
bloodthirst,
come
on,
baby,
give
me
more
Ich
habe
Blutdurst,
komm
schon,
Baby,
gib
mir
mehr
I'm
a
tidal
wave
coming
for
the
shore
Ich
bin
eine
Flutwelle,
die
auf
die
Küste
zurollt
You
ain't
got
a
chance,
I'm
coming
in
the
night
Du
hast
keine
Chance,
ich
komme
in
der
Nacht
It's
that
kind
of
chaos
that's
holding
you
tight
Es
ist
diese
Art
von
Chaos,
die
dich
festhält
Bloodthirsty
bloodlust
Blutrünstige
Blutgier
Bloodthirsty
bloodlust
Blutrünstige
Blutgier
Your
blood
is
mine
to
spill
Dein
Blut
gehört
mir,
es
zu
vergießen
Like
Guts,
swing
the
dragon
slayer
in
berserker
armor
Wie
Guts,
schwinge
den
Drachentöter
in
Berserker-Rüstung
Cursed,
I
am
the
one
to
kill
a
hundred
men
with
my
own
fist
Verflucht,
ich
bin
derjenige,
der
hundert
Männer
mit
meiner
eigenen
Faust
tötet
Full
of
bloodlust
(yeah)
Voller
Blutgier
(ja)
Bloodthirsty
bloodlust
Blutrünstige
Blutgier
I
am
bloodthirsty,
for
you
must
fall
to
the
swing
of
my
blade
Ich
bin
blutrünstig,
denn
du
musst
dem
Schwung
meiner
Klinge
erliegen
First,
before
you
speak
my
name
again
Zuerst,
bevor
du
meinen
Namen
wieder
aussprichst
You
shall
be
the
victim
of
my
bloodthirst
(yeah)
Du
sollst
das
Opfer
meines
Blutdurstes
sein
(ja)
This
hell
that
I
endure,
the
pain
that
lasts
forever
Diese
Hölle,
die
ich
ertrage,
der
Schmerz,
der
ewig
währt
Burden
I
must
live
with
has
no
sympathy
for
me,
there's
no
cure
Die
Bürde,
mit
der
ich
leben
muss,
kennt
kein
Mitleid
mit
mir,
es
gibt
keine
Heilung
My
demons
I
have
to
face
seems
to
be
never-ending
Meine
Dämonen,
denen
ich
mich
stellen
muss,
scheinen
nie
zu
enden
I
know
my
path
for
sure,
I'll
never
kneel
to
your
god,
my
rage
is
pure
Ich
kenne
meinen
Weg
genau,
ich
werde
mich
niemals
deinem
Gott
beugen,
meine
Wut
ist
rein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanvir Samiyun, David Gigena-kazimierczak, Christopher Lane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.