Sam Carter - Pheasant - перевод текста песни на немецкий

Pheasant - Sam Carterперевод на немецкий




Pheasant
Fasan
If only you knew what I wouldn't do to get you alone
Wenn du nur wüsstest, was ich alles tun würde, um mit dir allein zu sein.
If only I'd given drinking a miss and toddled off home
Hätte ich doch nur das Trinken gelassen und wäre nach Hause gegangen.
I'm not the type to tell you it's time
Ich bin nicht der Typ, der dir sagt, es ist Zeit,
That our lives and our legs became intertwined
dass unsere Leben und unsere Beine sich verflechten.
But you flatten me like a pheasant on a country lane
Aber du überfährst mich wie einen Fasan auf einer Landstraße.
We met in a foreign hotel reception as summer returned
Wir trafen uns in einer fremden Hotelrezeption, als der Sommer zurückkehrte.
There in the midst of sunbathing Brits determined to burn
Dort inmitten von sonnenbadenden Briten, die entschlossen waren, sich zu verbrennen.
I made conversation, melted the ice
Ich begann ein Gespräch, schmolz das Eis.
I quoted and quipped and I tried to be nice
Ich zitierte, witzelte und versuchte, nett zu sein,
Cos you flattened me like a pheasant on a country lane
denn du überfährst mich wie einen Fasan auf einer Landstraße.
Seven years down the line still I've not said a thing
Sieben Jahre später habe ich immer noch nichts gesagt,
But we're not in the sticks and I'm not giving in
aber wir sind nicht auf dem Land und ich gebe nicht auf.
Not tonight, no, until I know one way or the other
Nicht heute Nacht, nein, bis ich das eine oder andere weiß.
The last time we spoke we stood and we smoked while we should've slept
Als wir uns das letzte Mal unterhielten, standen wir da und rauchten, während wir hätten schlafen sollen.
I'd broken the silence along with the one resolution I'd kept
Ich hatte das Schweigen gebrochen, zusammen mit dem einen Vorsatz, den ich gehalten hatte.
'I'm already taken' you'd said in reply
"Ich bin schon vergeben", sagtest du als Antwort.
I dithered and spat an awkward goodbye
Ich zögerte und spuckte einen unbeholfenen Abschiedsgruß aus.
Still you flatten me like a pheasant on a country lane
Trotzdem überfährst du mich wie einen Fasan auf einer Landstraße.
You know you flatten me like a pheasant on a country lane
Du weißt, du überfährst mich wie einen Fasan auf einer Landstraße.





Авторы: Unknown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.