Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
it's
not
you
it's
me
Schatz,
es
liegt
nicht
an
dir,
es
liegt
an
mir
Down,
down,
down
Runter,
runter,
runter
Honestly,
don't
wanna
tell
you
the
truth
Ehrlich
gesagt,
will
ich
dir
nicht
die
Wahrheit
sagen
But
my
insecurities
making
you
very
confused
Aber
meine
Unsicherheiten
machen
dich
sehr
verwirrt
I
just
walk
away
cuz
I
got
nothing
better
to
do
Ich
gehe
einfach
weg,
weil
ich
nichts
Besseres
zu
tun
habe
But
honestly
lately
I
been
feeling
lesser
than
you
Aber
ehrlich
gesagt,
habe
ich
mich
in
letzter
Zeit
weniger
wert
gefühlt
als
du
You
take
a
awhile
to
reply
and
my
jealousy
blooms
Du
brauchst
eine
Weile,
um
zu
antworten,
und
meine
Eifersucht
blüht
auf
Overthinking
that
maybe
someone's
messaging
you
Ich
denke
zu
viel
darüber
nach,
dass
dir
vielleicht
jemand
schreibt
I
been
stuck
for
too
long
in
this
envious
glue
Ich
stecke
zu
lange
in
diesem
neidischen
Kleber
fest
Don't
wanna
show
you
my
true
colors,
I
got
devilish
hues
Ich
will
dir
nicht
meine
wahren
Farben
zeigen,
ich
habe
teuflische
Töne
I
got
a
bad
habit,
and
I
just
can't
hack
it
Ich
habe
eine
schlechte
Angewohnheit,
und
ich
kann
sie
einfach
nicht
ertragen
Hold
on
to
grudges
always
get
it
as
fuel
Ich
halte
an
Groll
fest
und
nutze
ihn
immer
als
Treibstoff
Composing
fake
issues
to
get
me
in
the
angriest
mood
Ich
erfinde
falsche
Probleme,
um
mich
in
die
wütendste
Stimmung
zu
bringen
To
feel
energy
exploding
when
I
step
in
the
booth,
shit
Um
die
Energie
explodieren
zu
fühlen,
wenn
ich
ins
Studio
gehe,
Mist
I
want
peace
but
I
cause
war
Ich
will
Frieden,
aber
ich
verursache
Krieg
I
lost
my
inner
peace
so
I
rob
yours
Ich
habe
meinen
inneren
Frieden
verloren,
also
raube
ich
deinen
I
know
it's
not
fair,
don't
think
I
do
not
care
Ich
weiß,
es
ist
nicht
fair,
glaub
nicht,
dass
es
mir
egal
ist
I'm
just
tryin'a
deal
with
all
these
thoughts
here,
yeah
Ich
versuche
nur,
mit
all
diesen
Gedanken
hier
klarzukommen,
ja
Baby
it's
not
you,
it's
me
Schatz,
es
liegt
nicht
an
dir,
es
liegt
an
mir
This
damn
insecurity
Diese
verdammte
Unsicherheit
Always
tearing
me
down,
down,
down
Zieht
mich
immer
runter,
runter,
runter
That
baby
it's
not
you,
it's
me
Schatz,
es
liegt
nicht
an
dir,
es
liegt
an
mir
This
damn
insecurity
Diese
verdammte
Unsicherheit
Always
tearing
me
down,
down,
down
Zieht
mich
immer
runter,
runter,
runter
Maybe
my
mind
is
simply
fucking
with
me
Vielleicht
spielt
mir
mein
Verstand
einfach
einen
Streich
Yeah,
that
ain't
nothing
new
Ja,
das
ist
nichts
Neues
Feeding
me
unnecessary
jealousy
and
trust
issues
Füttert
mich
mit
unnötiger
Eifersucht
und
Vertrauensproblemen
Then
there's
another
part
of
me
that
says
that
I
should
listen,
I'm
dismissive
Dann
gibt
es
einen
anderen
Teil
von
mir,
der
sagt,
ich
sollte
zuhören,
ich
bin
abweisend
It's
saying
that
I
shouldn't
fuck
with
you
Er
sagt,
dass
ich
mich
nicht
mit
dir
einlassen
sollte
It
doesn't
sound
like
jealousy
Es
klingt
nicht
nach
Eifersucht
Nah,
its
more
like
a
hunch
Nein,
es
ist
eher
eine
Ahnung
More
than
just
just
my
brain
talking
Mehr
als
nur
mein
Gehirn,
das
spricht
I
feel
it
in
my
gut
Ich
fühle
es
in
meinem
Bauch
I'm
really
stuck
Ich
stecke
wirklich
fest
Cuz
I
don't
know
if
that's
the
truth
Weil
ich
nicht
weiß,
ob
das
die
Wahrheit
ist
Or
the
seed
of
insecurity
is
growing
out
some
roots
Oder
ob
der
Samen
der
Unsicherheit
Wurzeln
schlägt
Maybe
I'm
overthinking
Vielleicht
denke
ich
zu
viel
nach
No
wait,
oh
fuck
Nein,
warte,
oh
Mist
I
just
don't
know
the
difference
Ich
kenne
einfach
den
Unterschied
nicht
There
ain't
no
gray
area
for
my
way
love
Es
gibt
keinen
Graubereich
für
meine
Art
von
Liebe
Either
I
trust
you
with
my
life
Entweder
vertraue
ich
dir
mein
Leben
an
Or
I
just
don't
trust
you
at
all
Oder
ich
vertraue
dir
überhaupt
nicht
I
hate
this
feeling
of
treason
like
I've
been
cheated
on
Ich
hasse
dieses
Gefühl
des
Verrats,
als
wäre
ich
betrogen
worden
When
I
ain't
even
been
treated
maliciously
at
all
Obwohl
ich
nicht
einmal
böswillig
behandelt
wurde
At
least
not
by
lovers
in
the
past
let
me
clear
up
Zumindest
nicht
von
Liebhabern
in
der
Vergangenheit,
lass
mich
das
klarstellen
The
one
who
fucked
me
up
always
looks
at
me
in
the
mirror,
damn
Derjenige,
der
mich
fertig
gemacht
hat,
schaut
mich
immer
im
Spiegel
an,
verdammt
Baby
it's
not
you,
it's
me
Schatz,
es
liegt
nicht
an
dir,
es
liegt
an
mir
This
damn
insecurity
Diese
verdammte
Unsicherheit
Always
tearing
me
down,
down,
down
Zieht
mich
immer
runter,
runter,
runter
That
baby
it's
not
you,
it's
me
Schatz,
es
liegt
nicht
an
dir,
es
liegt
an
mir
This
damn
insecurity
Diese
verdammte
Unsicherheit
Always
tearing
me
down,
down,
down
Zieht
mich
immer
runter,
runter,
runter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Claudio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.