Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
let's
go
Ja,
los
geht's
Straight
up
bars
Echte
Bars
Yo,
turn
my
volume
up
Yo,
dreh
meine
Lautstärke
auf
Mister
flaco
coming
with
the
dope
shit
Mister
Flaco
kommt
mit
dem
geilen
Scheiß
Tarantino
in
the
bars,
I
spit
so
grotesque
Tarantino
in
den
Bars,
ich
spitte
so
grotesk
Illest
from
the
jump,
I'm
lit
I
don't
switch
Der
Krasseste
von
Anfang
an,
ich
bin
am
Start,
ich
wechsle
nicht
I'm
leaving
that
shit
to
Nintendo,
kid
Ich
überlasse
diesen
Scheiß
Nintendo,
Kleiner
Born
without
a
penny,
was
meant
to
own
shit
Ohne
einen
Penny
geboren,
war
dazu
bestimmt,
Scheiße
zu
besitzen
Imma
be
producing
hits
and
more
hits
Ich
werde
Hits
und
noch
mehr
Hits
produzieren
They
following
trends,
I
did
my
own
thing
Sie
folgen
Trends,
ich
habe
mein
eigenes
Ding
gemacht
Cuz
I
was
never
meant
to
fit
the
mold,
bitch
Weil
ich
nie
dazu
bestimmt
war,
in
die
Form
zu
passen,
Schlampe
Every
door
that
close
I
kick
them
open
Jede
Tür,
die
sich
schließt,
trete
ich
auf
Don't
even
try
to
kick
the
door
henge
Versuch
nicht
mal,
die
Türangel
zu
treten
I
don't
hesitate,
I
get
I
go
get
Ich
zögere
nicht,
ich
hole
es
mir,
ich
hole
es
mir
All
of
you
can
chill
and
stick
to
moping
Ihr
könnt
alle
chillen
und
beim
Trübsal
blasen
bleiben
Cuz
I'm
a
different
breed
Denn
ich
bin
eine
andere
Art
I
was
raised
by
the
wolves,
I
don't
blend
with
the
sheep
Ich
wurde
von
den
Wölfen
aufgezogen,
ich
mische
mich
nicht
unter
die
Schafe
Even
if
you
fuck
around
and
get
a
disease
Auch
wenn
du
rummachst
und
dir
eine
Krankheit
holst
I
swear
to
god
ain't
nobody
iller
than
me,
bitch
Ich
schwöre
bei
Gott,
niemand
ist
krasser
als
ich,
Schlampe
They
hear
me
bragging
on
this
shit
when
I
ain't
got
nothing
Sie
hören
mich
mit
diesem
Scheiß
prahlen,
wenn
ich
nichts
habe
I
got
lyrical
skill
so
I
won't
stop
fronting
Ich
habe
lyrisches
Talent,
also
werde
ich
nicht
aufhören
anzugeben
How
could
I
not
when
I
feel
like
Tom
top
gunning?
Head-hunting
Wie
könnte
ich
nicht,
wenn
ich
mich
wie
Tom
Cruise
in
Top
Gun
fühle?
Kopfjagd
Grab
your
neck
and
rip
your
top
from
it
Pack
deinen
Hals
und
reiße
dein
Oberteil
davon
Even
when
I
hit
a
lick
with
40
commas
Auch
wenn
ich
einen
Coup
mit
40
Kommas
lande
Even
when
I'm
rich
I
can't
afford
the
drama
Auch
wenn
ich
reich
bin,
kann
ich
mir
das
Drama
nicht
leisten
Reason
why
I
don't
want
a
bitch,
only
yo
momma
Deshalb
will
ich
keine
Schlampe,
nur
deine
Mama
The
smaller
the
circle,
hakuna
matata
Je
kleiner
der
Kreis,
Hakuna
Matata
Straight
up
bars,
old
stomping
grounds
Echte
Bars,
alte
Reviere
I
done
loaded
up
on
lead,
can't
stop
me
now
Ich
habe
mich
mit
Blei
vollgepumpt,
kann
mich
jetzt
nicht
mehr
aufhalten
I
don't
care
what
you,
him,
or
her
talking
bout
Es
ist
mir
egal,
was
du,
er
oder
sie
redet
Used
to
get
slapped
for
cursing
now
I
cash
for
potty-mouth
Früher
wurde
ich
fürs
Fluchen
geschlagen,
jetzt
kassiere
ich
für
mein
loses
Mundwerk
This
ain't
a
one
trick
pony,
peep
the
catalogue
Das
ist
kein
One-Trick-Pony,
schau
dir
den
Katalog
an
I
got
songs
and
bars
for
y'all
to
rap
along
Ich
habe
Songs
und
Bars,
zu
denen
ihr
alle
mitrappen
könnt
Y'all
want
Spanish?
English?
Wollt
ihr
Spanisch?
Englisch?
Or
a
massive,
hard
trap
with
raw
reggaetón
drums
Oder
einen
massiven,
harten
Trap
mit
rohen
Reggaetón-Drums
Homie,
I
have
it
all
Homie,
ich
habe
alles
The
way
I'm
Killin
It
Who
Said
that
I
am
not
Dope
So
wie
ich
es
kille,
wer
sagt,
dass
ich
nicht
geil
bin
Only
If
I
Die
will
they
say
I'm
that
G.O.A.T.
Nur
wenn
ich
sterbe,
werden
sie
sagen,
dass
ich
der
G.O.A.T.
bin
I'm
in
The
Mood
bitch,
Tonight
I'll
Takeover
Ich
bin
in
Stimmung,
Schlampe,
heute
Abend
übernehme
ich
So
What
if
they
say
I'm
a
JOKER
Na
und,
wenn
sie
sagen,
ich
bin
ein
JOKER
That's
just
Cheap
Talk
I
am
Balboa
Das
ist
nur
billiges
Gerede,
ich
bin
Balboa
The
way
that
I
Fight
to
get
mines
So
wie
ich
kämpfe,
um
meins
zu
bekommen
They
all
Goin
Down
when
I
get
ahold
of
this
mic
Sie
gehen
alle
unter,
wenn
ich
dieses
Mikro
in
die
Hand
nehme
Y'all
Can't
Fuck
With
Me,
Catch
Up
on
the
rhymes
Ihr
könnt
mir
nicht
das
Wasser
reichen,
holt
bei
den
Reimen
auf
I
been
having
Tunnel
Vision,
I
been
up
every
night
Ich
hatte
einen
Tunnelblick,
ich
war
jede
Nacht
wach
Cuz
the
thought
of
Mo
Money
has
been
Stuck
In
My
Mind,
hoe
Weil
der
Gedanke
an
mehr
Geld
in
meinem
Kopf
feststeckte,
Hure
Switch
it
up
Wechseln
wir
I'm
going
apeshit,
guerilla
Ich
drehe
durch,
Guerilla
Not
animal
but
vendetta
Kein
Tier,
sondern
Vendetta
Against
the
gatekeepers
in
the
Gegen
die
Gatekeeper
in
der
Industry
ain't
fucking
with
'em
Industrie,
ich
ficke
nicht
mit
ihnen
I
have
been
grinding
too
much
I
won't
let
up
Ich
habe
zu
viel
geschuftet,
ich
werde
nicht
nachlassen
Gem
underground
but
I
don't
need
a
digger
Ein
Juwel
im
Untergrund,
aber
ich
brauche
keinen
Bagger
They
finna
know
as
I
only
get
bigger
Sie
werden
es
erfahren,
wenn
ich
immer
größer
werde
I
am
not
affiliated
with
killers
Ich
bin
nicht
mit
Killern
verbunden
Though
for
some
time
wished
I
was
in
a
pack
with
them
Obwohl
ich
mir
eine
Zeit
lang
wünschte,
ich
wäre
mit
ihnen
in
einer
Gang
Ever
since
dad
got
a
cap
in
him
Seit
Dad
eine
Kugel
abbekommen
hat
Made
me
wanna
vendetta
break
bad
and
run
Brachte
mich
dazu,
Vendetta
zu
wollen,
schlecht
zu
werden
und
zu
rennen
Now
I
sharpen
the
lead,
I'm
attacking
'em
Jetzt
schärfe
ich
das
Blei,
ich
greife
sie
an
Like
if
they
swallowed
a
nail,
get
it?
Als
ob
sie
einen
Nagel
verschluckt
hätten,
verstehst
du?
Swallowed
a
nail?
I
knew
that
I
would
prevail
Einen
Nagel
verschluckt?
Ich
wusste,
dass
ich
mich
durchsetzen
würde
Cuz
I
don't
follow
a
trail
Weil
ich
keiner
Spur
folge
I'll
never
be
a
head
honcho
if
I
was
a
tail
Ich
werde
nie
ein
Boss
sein,
wenn
ich
ein
Schwanz
wäre
You
couldn't
run
this
track
Du
könntest
diesen
Track
nicht
laufen
Even
if
Usain
had
your
fucking
back
Auch
wenn
Usain
deinen
verdammten
Rücken
hätte
I
took
my
delusion
and
self
belief
Ich
nahm
meine
Wahnvorstellung
und
meinen
Selbstglauben
To
the
booth
and
I
doubled
that,
don't
do
mumble
rap
Mit
in
die
Kabine
und
verdoppelte
das,
mache
keinen
Mumble-Rap
I
don't
care
if
it
will
give
me
a
hundred
racks
Es
ist
mir
egal,
ob
es
mir
hundert
Riesen
einbringt
This
is
straight
up
bars
Das
sind
echte
Bars
And
I
came
to
brawl
Und
ich
bin
gekommen,
um
zu
kämpfen
Any
flagrant
opps
Alle
krassen
Gegner
Imma
aim
at
y'all
Ich
werde
auf
euch
zielen
I
ain't
taking
no
Ich
nehme
keine
Fucking
prisoners
Verdammten
Gefangenen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Claudio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.