Sam Claudio - Nfp - перевод текста песни на немецкий

Nfp - Sam Claudioперевод на немецкий




Nfp
Nfp
Yeah, let's go
Ja, los geht's
Straight up bars
Echte Bars
Yo, turn my volume up
Yo, dreh meine Lautstärke auf
Mister flaco coming with the dope shit
Mister Flaco kommt mit dem geilen Scheiß
Tarantino in the bars, I spit so grotesque
Tarantino in den Bars, ich spitte so grotesk
Illest from the jump, I'm lit I don't switch
Der Krasseste von Anfang an, ich bin am Start, ich wechsle nicht
I'm leaving that shit to Nintendo, kid
Ich überlasse diesen Scheiß Nintendo, Kleiner
Born without a penny, was meant to own shit
Ohne einen Penny geboren, war dazu bestimmt, Scheiße zu besitzen
Imma be producing hits and more hits
Ich werde Hits und noch mehr Hits produzieren
They following trends, I did my own thing
Sie folgen Trends, ich habe mein eigenes Ding gemacht
Cuz I was never meant to fit the mold, bitch
Weil ich nie dazu bestimmt war, in die Form zu passen, Schlampe
Every door that close I kick them open
Jede Tür, die sich schließt, trete ich auf
Don't even try to kick the door henge
Versuch nicht mal, die Türangel zu treten
I don't hesitate, I get I go get
Ich zögere nicht, ich hole es mir, ich hole es mir
All of you can chill and stick to moping
Ihr könnt alle chillen und beim Trübsal blasen bleiben
Cuz I'm a different breed
Denn ich bin eine andere Art
I was raised by the wolves, I don't blend with the sheep
Ich wurde von den Wölfen aufgezogen, ich mische mich nicht unter die Schafe
Even if you fuck around and get a disease
Auch wenn du rummachst und dir eine Krankheit holst
I swear to god ain't nobody iller than me, bitch
Ich schwöre bei Gott, niemand ist krasser als ich, Schlampe
They hear me bragging on this shit when I ain't got nothing
Sie hören mich mit diesem Scheiß prahlen, wenn ich nichts habe
I got lyrical skill so I won't stop fronting
Ich habe lyrisches Talent, also werde ich nicht aufhören anzugeben
How could I not when I feel like Tom top gunning? Head-hunting
Wie könnte ich nicht, wenn ich mich wie Tom Cruise in Top Gun fühle? Kopfjagd
Grab your neck and rip your top from it
Pack deinen Hals und reiße dein Oberteil davon
Even when I hit a lick with 40 commas
Auch wenn ich einen Coup mit 40 Kommas lande
Even when I'm rich I can't afford the drama
Auch wenn ich reich bin, kann ich mir das Drama nicht leisten
Reason why I don't want a bitch, only yo momma
Deshalb will ich keine Schlampe, nur deine Mama
The smaller the circle, hakuna matata
Je kleiner der Kreis, Hakuna Matata
Straight up bars, old stomping grounds
Echte Bars, alte Reviere
I done loaded up on lead, can't stop me now
Ich habe mich mit Blei vollgepumpt, kann mich jetzt nicht mehr aufhalten
I don't care what you, him, or her talking bout
Es ist mir egal, was du, er oder sie redet
Used to get slapped for cursing now I cash for potty-mouth
Früher wurde ich fürs Fluchen geschlagen, jetzt kassiere ich für mein loses Mundwerk
This ain't a one trick pony, peep the catalogue
Das ist kein One-Trick-Pony, schau dir den Katalog an
I got songs and bars for y'all to rap along
Ich habe Songs und Bars, zu denen ihr alle mitrappen könnt
Y'all want Spanish? English?
Wollt ihr Spanisch? Englisch?
Or a massive, hard trap with raw reggaetón drums
Oder einen massiven, harten Trap mit rohen Reggaetón-Drums
Homie, I have it all
Homie, ich habe alles
The way I'm Killin It Who Said that I am not Dope
So wie ich es kille, wer sagt, dass ich nicht geil bin
Only If I Die will they say I'm that G.O.A.T.
Nur wenn ich sterbe, werden sie sagen, dass ich der G.O.A.T. bin
I'm in The Mood bitch, Tonight I'll Takeover
Ich bin in Stimmung, Schlampe, heute Abend übernehme ich
So What if they say I'm a JOKER
Na und, wenn sie sagen, ich bin ein JOKER
That's just Cheap Talk I am Balboa
Das ist nur billiges Gerede, ich bin Balboa
The way that I Fight to get mines
So wie ich kämpfe, um meins zu bekommen
They all Goin Down when I get ahold of this mic
Sie gehen alle unter, wenn ich dieses Mikro in die Hand nehme
Y'all Can't Fuck With Me, Catch Up on the rhymes
Ihr könnt mir nicht das Wasser reichen, holt bei den Reimen auf
I been having Tunnel Vision, I been up every night
Ich hatte einen Tunnelblick, ich war jede Nacht wach
Cuz the thought of Mo Money has been Stuck In My Mind, hoe
Weil der Gedanke an mehr Geld in meinem Kopf feststeckte, Hure
Alright
Also gut
Switch it up
Wechseln wir
Yeah
Ja
I'm going apeshit, guerilla
Ich drehe durch, Guerilla
Not animal but vendetta
Kein Tier, sondern Vendetta
Against the gatekeepers in the
Gegen die Gatekeeper in der
Industry ain't fucking with 'em
Industrie, ich ficke nicht mit ihnen
I have been grinding too much I won't let up
Ich habe zu viel geschuftet, ich werde nicht nachlassen
Gem underground but I don't need a digger
Ein Juwel im Untergrund, aber ich brauche keinen Bagger
They finna know as I only get bigger
Sie werden es erfahren, wenn ich immer größer werde
I am not affiliated with killers
Ich bin nicht mit Killern verbunden
Though for some time wished I was in a pack with them
Obwohl ich mir eine Zeit lang wünschte, ich wäre mit ihnen in einer Gang
Ever since dad got a cap in him
Seit Dad eine Kugel abbekommen hat
Made me wanna vendetta break bad and run
Brachte mich dazu, Vendetta zu wollen, schlecht zu werden und zu rennen
Now I sharpen the lead, I'm attacking 'em
Jetzt schärfe ich das Blei, ich greife sie an
Like if they swallowed a nail, get it?
Als ob sie einen Nagel verschluckt hätten, verstehst du?
Swallowed a nail? I knew that I would prevail
Einen Nagel verschluckt? Ich wusste, dass ich mich durchsetzen würde
Cuz I don't follow a trail
Weil ich keiner Spur folge
I'll never be a head honcho if I was a tail
Ich werde nie ein Boss sein, wenn ich ein Schwanz wäre
You couldn't run this track
Du könntest diesen Track nicht laufen
Even if Usain had your fucking back
Auch wenn Usain deinen verdammten Rücken hätte
I took my delusion and self belief
Ich nahm meine Wahnvorstellung und meinen Selbstglauben
To the booth and I doubled that, don't do mumble rap
Mit in die Kabine und verdoppelte das, mache keinen Mumble-Rap
I don't care if it will give me a hundred racks
Es ist mir egal, ob es mir hundert Riesen einbringt
This is straight up bars
Das sind echte Bars
And I came to brawl
Und ich bin gekommen, um zu kämpfen
Any flagrant opps
Alle krassen Gegner
Imma aim at y'all
Ich werde auf euch zielen
I ain't taking no
Ich nehme keine
Fucking prisoners
Verdammten Gefangenen





Авторы: Sam Claudio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.