Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should've Known Better
Hätte es besser wissen müssen
Even
think
of
giving
you
my
heart?
Überhaupt
daran
gedacht,
dir
mein
Herz
zu
geben?
You
deserve
nothing
Du
verdienst
nichts
But
still
I
poured
from
my
cup
til
I
was
dry
Aber
trotzdem
habe
ich
aus
meinem
Becher
geschüttet,
bis
ich
leer
war
Can't
lie
Kann
nicht
lügen
I
feel
stupid
for
falling
in
love
Ich
fühle
mich
dumm,
weil
ich
mich
verliebt
habe
Knowing
from
the
jump
you
weren't
for
me
Obwohl
ich
von
Anfang
an
wusste,
dass
du
nicht
für
mich
bestimmt
warst
I
should've
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
I
thought
you
and
me
had
each
other's
backs
Ich
dachte,
du
und
ich
würden
uns
gegenseitig
den
Rücken
freihalten
Turns
out
you
were
never
looking
out
for
mine
Es
stellte
sich
heraus,
dass
du
nie
auf
mich
aufgepasst
hast
You
was
a
walking
red
fucking
flag
Du
warst
eine
wandelnde,
verdammte
rote
Flagge
I
was
looking
at
you
through
rose
colored
eyes
Ich
habe
dich
durch
eine
rosarote
Brille
gesehen
I
know
that
you
know
Ich
weiß,
dass
du
weißt
That
you
were
never
here
for
me
Dass
du
nie
für
mich
da
warst
I
guess
that's
why
you're
so
cold
Ich
schätze,
deshalb
bist
du
so
kalt
From
the
start
you
wanted
to
leave
Von
Anfang
an
wolltest
du
gehen
So
why
the
fuck
did
I
stay
in
the
first
place?
Also,
warum
zum
Teufel
bin
ich
überhaupt
geblieben?
You
were
gaslighting
me
on
and
on
Du
hast
mich
ständig
manipuliert
You
were
keeping
me
down
in
a
hurt
place
Du
hast
mich
in
einem
Zustand
der
Verletzung
gehalten
Need
to
break
free
from
this
trauma
bond
Ich
muss
mich
von
dieser
Trauma-Bindung
befreien
From
the
fights
and
the
lying
An
den
Streitereien
und
den
Lügen
This
ain't
love,
it's
surviving
Das
ist
keine
Liebe,
das
ist
Überleben
Should've
ran
away
when
I
had
the
chance
to
bail
Ich
hätte
weglaufen
sollen,
als
ich
die
Chance
dazu
hatte
Now
I
ask
myself
Jetzt
frage
ich
mich
Even
think
of
giving
you
my
heart?
Überhaupt
daran
gedacht,
dir
mein
Herz
zu
geben?
You
deserve
nothing
Du
verdienst
nichts
But
still
I
poured
from
my
cup
til
I
was
dry
Aber
trotzdem
habe
ich
aus
meinem
Becher
geschüttet,
bis
ich
leer
war
Can't
lie
Kann
nicht
lügen
I
feel
stupid
for
falling
in
love
Ich
fühle
mich
dumm,
weil
ich
mich
verliebt
habe
Knowing
from
the
jump
you
weren't
for
me
Obwohl
ich
von
Anfang
an
wusste,
dass
du
nicht
für
mich
bestimmt
warst
I
should've
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
Damn,
you
were
a
cold
devil
Verdammt,
du
warst
ein
kalter
Teufel
Toxic
written
on
you
with
bold
letters
"Toxisch"
stand
in
fetten
Buchstaben
auf
dir
geschrieben
Cut
by
the
thorns
focused
on
the
rose
petals
Ich
habe
mich
an
den
Dornen
geschnitten
und
mich
auf
die
Rosenblätter
konzentriert
I
guess
it's
my
fault,
I
should've
known
better
cuz
I
Ich
schätze,
es
ist
meine
Schuld,
ich
hätte
es
besser
wissen
müssen,
denn
ich
Can't
turn
a
hoe
into
a
wife
Kann
aus
einer
Schlampe
keine
Ehefrau
machen
Bitch,
I
hope
I
never
see
you
again
in
my
life
Schlampe,
ich
hoffe,
ich
sehe
dich
nie
wieder
in
meinem
Leben
Can't
count
how
many
times
you
crossed
the
line
Ich
kann
nicht
zählen,
wie
oft
du
die
Grenze
überschritten
hast
No
accountability,
saying
the
fault
is
mine
Keine
Verantwortungsübernahme,
du
sagst,
die
Schuld
liegt
bei
mir
Then
you
tell
me
Dann
sagst
du
mir
That
I'm
the
bad
guy
Dass
ich
der
Böse
bin
How
could
I
be
that
guy?
Wie
könnte
ich
dieser
Typ
sein?
When
you're
out
here
wilding
out,
acting
reckless
Wenn
du
hier
draußen
herumtollst
und
dich
rücksichtslos
verhältst
Criticizing
me
cuz
I'm
overprotective
Du
kritisierst
mich,
weil
ich
überfürsorglich
bin
You
give
me
a
headache
Du
bereitest
mir
Kopfschmerzen
Playing
so
many
mind
games
Spielst
so
viele
Gedankenspiele
With
you
it's
impossible
to
keep
my
mind
straight
Mit
dir
ist
es
unmöglich,
klar
zu
denken
Manipulating
me,
to
you
I
was
a
puppet
Du
manipulierst
mich,
für
dich
war
ich
eine
Marionette
You
are
so
dishonest,
can't
even
keep
your
lies
straight
Du
bist
so
unehrlich,
kannst
nicht
einmal
deine
Lügen
gerade
halten
Hate
and
love
Hass
und
Liebe
You
suck
at
this
love
shit
Du
bist
schlecht
in
dieser
Liebessache
And
your
head
game
sucks
Und
dein
Kopfspiel
ist
schlecht
I
hate
you
Ich
hasse
dich
Only
brought
the
worst
out
of
me
Hast
nur
das
Schlechteste
aus
mir
herausgeholt
Wasn't
shit
before
me,
you
still
ain't
shit
after
me
Warst
nichts
vor
mir,
du
bist
immer
noch
nichts
nach
mir
Gut
telling
me
"don't
fuck
with
that
girl"
Mein
Bauchgefühl
sagte
mir:
"Lass
dich
nicht
mit
diesem
Mädchen
ein"
But
I
was
ride
or
die
I
was
blind
to
the
curb
Aber
ich
war
blind
für
die
Gefahr,
ich
wollte
alles
riskieren.
You
badmouthing
me
although
it's
not
true
Du
redest
schlecht
über
mich,
obwohl
es
nicht
wahr
ist
If
you
lie
about
me
I'll
tell
the
truth
about
you
Wenn
du
über
mich
lügst,
werde
ich
die
Wahrheit
über
dich
erzählen
Even
think
of
giving
you
my
heart?
Überhaupt
daran
gedacht,
dir
mein
Herz
zu
geben?
You
deserve
nothing
Du
verdienst
nichts
But
still
I
poured
from
my
cup
til
I
was
dry
Aber
trotzdem
habe
ich
aus
meinem
Becher
geschüttet,
bis
ich
leer
war
Can't
lie,
I
feel
stupid
for
falling
in
love
Kann
nicht
lügen,
ich
fühle
mich
dumm,
weil
ich
mich
verliebt
habe
Knowing
from
the
jump
you
weren't
for
me
Obwohl
ich
von
Anfang
an
wusste,
dass
du
nicht
für
mich
bestimmt
warst
I
should've
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
I
should've
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
I
should've
known
better
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen
I
should've
known
better,
yeah
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Claudio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.