Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still At It (A Cappella)
Immer noch dabei (A Cappella)
To
anybody
that's
on
the
road
now
An
alle,
die
jetzt
auf
der
Straße
sind
Pedal
to
the
floor
and
I
ain't
planning
to
slow
down
Pedal
bis
zum
Bodenblech
und
ich
habe
nicht
vor,
langsamer
zu
werden
Yeah,
I'm
playing
the
coach
now
Ja,
ich
spiele
jetzt
den
Coach
Floating
Z's
on
'em
back
then
but
they
woke
now
Damals
haben
sie
geschlafen,
aber
jetzt
sind
sie
wach
Still
in
the
ring
Immer
noch
im
Ring
I
got
15
more
rounds
still
in
the
tank
Ich
habe
noch
15
Runden
im
Tank
Last
year
I
was
so
close
to
quitting
the
game
Letztes
Jahr
war
ich
so
kurz
davor,
das
Spiel
aufzugeben
But
fuck
that,
going
down
swinging
away
Aber
scheiß
drauf,
ich
gehe
kämpfend
unter
Hollywood
quality
with
minimum
wage
Hollywood-Qualität
mit
Mindestlohn
How
the
fuck
am
I
so
damn
ill?
It's
insane
Wie
zum
Teufel
bin
ich
so
verdammt
krank?
Es
ist
verrückt
I'm
never
gon
make
Ich
werde
niemals
No
less
than
a
full
bag
of
President
Jay
Weniger
als
eine
volle
Tasche
von
Präsident
Jay
machen
Cut
up,
cut
up
from
a
different
cloth
than
y'all
Anders
geschnitten,
aus
einem
anderen
Stoff
als
ihr
They
talk
a
lot,
don't
nobody
walk
the
walk
Sie
reden
viel,
aber
niemand
geht
den
Weg
I
payed
my
sweat,
many
tears
and
all
I
got
Ich
habe
meinen
Schweiß
bezahlt,
viele
Tränen
und
alles,
was
ich
habe
Man,
I
done
payed
so
much
I
forgot
the
cost
(damn)
Mann,
ich
habe
so
viel
bezahlt,
dass
ich
die
Kosten
vergessen
habe
(verdammt)
Ain't
no
blueprint,
imma
pave
the
way
Es
gibt
keine
Blaupause,
ich
werde
den
Weg
ebnen
Uncharted
territory,
I'm
Nathan
Drake
Unbekanntes
Gebiet,
ich
bin
Nathan
Drake
One
thing
I
learned
back
in
the
day
with
games
Eine
Sache,
die
ich
damals
bei
Spielen
gelernt
habe
If
you
spot
enemies,
you're
going
the
right
way
Wenn
du
Feinde
siehst,
bist
du
auf
dem
richtigen
Weg
Mileage
like
a
Corolla
'09
Laufleistung
wie
ein
Corolla
'09
Working
in
the
dark,
but
in
time
I'm
gon
shine
Ich
arbeite
im
Dunkeln,
aber
mit
der
Zeit
werde
ich
glänzen
Finna
feel
my
fire
beats
and
cold
rhymes
Du
wirst
bald
meine
feurigen
Beats
und
kalten
Reime
spüren
In
the
meantime
back
to
the
good
old
grind
In
der
Zwischenzeit
zurück
zum
guten
alten
Trott
Still
at
it
Immer
noch
dabei
I'm
still
at
it
Ich
bin
immer
noch
dabei
Still
at
it,
hoe
Immer
noch
dabei,
Schlampe
I'm
still
at
it
Ich
bin
immer
noch
dabei
Still
at
it
Immer
noch
dabei
I'm
still
at
it
Ich
bin
immer
noch
dabei
Better
buckle
up
Schnall
dich
besser
an
I'm
still
at
it
Ich
bin
immer
noch
dabei
Caliber
of
a
vet,
a
rookie
prodigy
Kaliber
eines
Veteranen,
ein
Rookie-Wunderkind
No
vet
could
tame
the
underdog
in
me
Kein
Veteran
könnte
den
Underdog
in
mir
zähmen
I
know
of
too
many
rappers
who
getting
sodomy
Ich
kenne
zu
viele
Rapper,
die
Sodomie
bekommen
From
labels
who
only
want
a
dollar
tree
(damn)
Von
Labels,
die
nur
einen
Dollar
wollen
(verdammt)
At
the
start
of
my
journey,
was
no
camaraderie
Am
Anfang
meiner
Reise
gab
es
keine
Kameradschaft
Now
that
I'm
bringing
it
out
the
mud
they
proud
of
me
Jetzt,
wo
ich
es
aus
dem
Dreck
hole,
sind
sie
stolz
auf
mich
Past
flames
hitting
DM's,
they
wanna
part
of
me
(hey
Sam)
Alte
Flammen
schreiben
mir,
sie
wollen
ein
Teil
von
mir
sein
(hey
Sam)
People
claiming
we
related
even
calling
me
Leute
behaupten,
wir
wären
verwandt,
sie
rufen
mich
sogar
an
I've
seen
'em
quit
when
the
journey
test
'em
Ich
habe
sie
aufgeben
sehen,
als
die
Reise
sie
auf
die
Probe
stellte
Discipline
over
talent,
that's
the
lesson
Disziplin
über
Talent,
das
ist
die
Lektion
I
been
outworking
all
my
competition
Ich
habe
meine
ganze
Konkurrenz
überarbeitet
By
the
time
they
get
on
my
level,
I'm
already
on
the
next
one
Wenn
sie
mein
Level
erreichen,
bin
ich
schon
auf
dem
nächsten
I'm
ahead
of
y'all
Ich
bin
euch
voraus
Even
when
they
abandoned
the
ship
I
still
pedaled
on
Auch
als
sie
das
Schiff
verließen,
bin
ich
weitergeradelt
Made
it
through
the
waves,
the
storms,
going
against
the
odds
Ich
habe
es
durch
die
Wellen,
die
Stürme
geschafft,
gegen
alle
Widerstände
Came
back
stronger
after
I
fell
off
Kam
stärker
zurück,
nachdem
ich
hingefallen
war
Still
at
it
Immer
noch
dabei
bin
I'm
still
at
it
Ich
bin
immer
noch
dabei
Still
at
it,
hoe
Immer
noch
dabei,
Schlampe
I'm
still
at
it
Ich
bin
immer
noch
dabei
Still
at
it
Immer
noch
dabei
I'm
still
at
it
Ich
bin
immer
noch
dabei
Better
buckle
up
Schnall
dich
besser
an
I'm
still
at
it
Ich
bin
immer
noch
dabei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Claudio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.