Sam Claudio - Still At It (A Cappella) - перевод текста песни на русский

Still At It (A Cappella) - Sam Claudioперевод на русский




Still At It (A Cappella)
Всё ещё в деле (А капелла)
Let's go
Погнали
To anybody that's on the road now
Всем, кто сейчас в пути,
Pedal to the floor and I ain't planning to slow down
Жми на газ до упора, я не собираюсь сбавлять скорость.
Yeah, I'm playing the coach now
Да, теперь я главный на поле,
Floating Z's on 'em back then but they woke now
Раньше клевал носом, но теперь они проснулись.
Yes lawd!
Вот это да!
Still in the ring
Всё ещё на ринге,
I got 15 more rounds still in the tank
У меня ещё 15 раундов в запасе.
Last year I was so close to quitting the game
В прошлом году я был близок к тому, чтобы бросить игру,
But fuck that, going down swinging away
Но к чёрту, уйду красиво, сражаясь.
Hollywood quality with minimum wage
Голливудское качество за минимальную зарплату,
How the fuck am I so damn ill? It's insane
Как, чёрт возьми, я такой крутой? Это безумие!
Inevitable
Неизбежно,
I'm never gon make
Я никогда не заработаю
No less than a full bag of President Jay
Меньше, чем полный мешок денег, как у президента.
Cut up, cut up from a different cloth than y'all
Скроен, скроен из другой ткани, чем вы все.
They talk a lot, don't nobody walk the walk
Они много болтают, никто не делает то, что говорит.
I payed my sweat, many tears and all I got
Я заплатил своим потом, многими слезами, и всё, что получил,
Man, I done payed so much I forgot the cost (damn)
Блин, я так много заплатил, что забыл, сколько это стоило.
Ain't no blueprint, imma pave the way
Нет никакого плана, я проложу путь,
Uncharted territory, I'm Nathan Drake
Неизведанная территория, я Натан Дрейк.
One thing I learned back in the day with games
Одна вещь, которой я научился ещё в детстве, играя в игры,
If you spot enemies, you're going the right way
Если видишь врагов, значит, идёшь в правильном направлении.
Mileage like a Corolla '09
Пробег, как у Corolla '09,
Working in the dark, but in time I'm gon shine
Работаю в темноте, но со временем я засияю.
Finna feel my fire beats and cold rhymes
Скоро почувствуете мои огненные биты и холодные рифмы,
In the meantime back to the good old grind
А пока вернёмся к старой доброй рутине.
Still at it
Всё ещё в деле,
I'm still at it
Я всё ещё в деле,
Still at it, hoe
Всё ещё в деле, детка,
I'm still at it
Я всё ещё в деле,
Still at it
Всё ещё в деле,
I'm still at it
Я всё ещё в деле,
Better buckle up
Лучше пристегнись,
I'm still at it
Я всё ещё в деле.
Caliber of a vet, a rookie prodigy
Уровень ветерана, вундеркинд,
No vet could tame the underdog in me
Ни один ветеран не смог бы укротить во мне аутсайдера.
I know of too many rappers who getting sodomy
Я знаю слишком много рэперов, которых имеют во все щели
From labels who only want a dollar tree (damn)
Лейблы, которые хотят только дешёвки. Блин!
At the start of my journey, was no camaraderie
В начале моего пути не было никакой дружеской поддержки,
Now that I'm bringing it out the mud they proud of me
Теперь, когда я вытаскиваю это из грязи, они гордятся мной.
Past flames hitting DM's, they wanna part of me (hey Sam)
Бывшие пассии пишут в личку, хотят быть частью меня. (Эй, Сэм!)
People claiming we related even calling me
Люди утверждают, что мы родственники, и даже звонят мне.
I've seen 'em quit when the journey test 'em
Я видел, как они сдаются, когда путешествие испытывает их,
Discipline over talent, that's the lesson
Дисциплина важнее таланта, вот в чём урок.
I been outworking all my competition
Я превзошёл всех своих конкурентов,
By the time they get on my level, I'm already on the next one
К тому времени, как они достигнут моего уровня, я уже буду на следующем.
I'm ahead of y'all
Я впереди вас всех,
Even when they abandoned the ship I still pedaled on
Даже когда они покинули корабль, я продолжал идти вперёд.
Made it through the waves, the storms, going against the odds
Прошёл через штормы, волны, преодолевая все трудности,
Came back stronger after I fell off
Вернулся сильнее после падения,
Because I'm
Потому что я
Still at it
Всё ещё в деле,
I'm still at it
Я всё ещё в деле,
Still at it, hoe
Всё ещё в деле, детка,
I'm still at it
Я всё ещё в деле,
Still at it
Всё ещё в деле,
I'm still at it
Я всё ещё в деле,
Better buckle up
Лучше пристегнись,
I'm still at it
Я всё ещё в деле.
Let's go
Погнали





Авторы: Sam Claudio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.