Sam Claudio - Still At It (Slowed Down Version) - перевод текста песни на русский

Still At It (Slowed Down Version) - Sam Claudioперевод на русский




Still At It (Slowed Down Version)
Всё Ещё В Деле (Замедленная Версия)
Have I ever thought of quitting?
Думала ли я когда-нибудь о том, чтобы бросить?
Sure
Конечно.
Am I ever gonna quit?
Собираюсь ли я когда-нибудь бросить?
Hell naw
Чёрта с два.
I'm still here
Я всё ещё здесь.
I'm still at it
Я всё ещё в деле.
Let's go
Погнали!
To anybody that's on the road now
Всем, кто сейчас в пути,
Pedal to the floor and I ain't planning to slow down
Жмите на газ до упора, я не собираюсь сбавлять скорость.
Yeah, I'm playing the coach now
Да, теперь я играю роль тренера,
Floating Z's on 'em back then but they woke now
Раньше наваливались на меня, но теперь они проснулись.
Yes lawd!
Да, чувак!
Still in the ring
Всё ещё на ринге,
I got 15 more rounds still in the tank
У меня ещё есть 15 раундов в запасе.
Last year I was so close to quitting the game
В прошлом году я была так близка к тому, чтобы бросить эту игру,
But fuck that, going down swinging away
Но к чёрту, буду биться до конца.
Hollywood quality with minimum wage
Голливудское качество за минимальную зарплату,
How the fuck am I so damn ill? It's insane
Как, чёрт возьми, я такая крутая? Это безумие.
Inevitable
Неизбежно,
I'm never gon make
Я никогда не заработаю
No less than a full bag of President Jay
Меньше, чем полный мешок с портретом президента.
Cut up, cut up from a different cloth than y'all
Сшита, сшита из другой ткани, не то что вы.
They talk a lot, don't nobody walk the walk
Много болтают, но никто не делает то, о чём говорит.
I payed my sweat, many tears and all I got
Я заплатила своим потом, многими слезами, и всё, что у меня есть,
Man, I done payed so much I forgot the cost (damn)
Боже, я так много заплатила, что забыла, сколько это стоило (чёрт).
Ain't no blueprint, imma pave the way
Нет никакого плана, я проложу путь.
Uncharted territory, I'm Nathan Drake
Неизведанная территория, я - Натан Дрейк.
One thing I learned back in the day with games
Одна вещь, которой я научилась ещё в те времена, когда играла в игры:
If you spot enemies, you're going the right way
Если видишь врагов, значит, идёшь в правильном направлении.
Mileage like a Corolla '09
Пробег, как у Corolla 2009 года.
Working in the dark, but in time I'm gon shine
Работаю в темноте, но со временем я засияю.
Finna feel my fire beats and cold rhymes
Почувствуете мои огненные биты и холодные рифмы.
In the meantime back to the good old grind
А пока вернёмся к старой доброй рутине.
Still at it
Всё ещё в деле.
I'm still at it
Я всё ещё в деле.
Still at it, hoe
Всё ещё в деле, чувак.
I'm still at it
Я всё ещё в деле.
Still at it
Всё ещё в деле.
I'm still at it
Я всё ещё в деле.
Better buckle up
Лучше пристегнитесь.
I'm still at it
Я всё ещё в деле.
Caliber of a vet, a rookie prodigy
Уровень профи, вундеркинд.
No vet could tame the underdog in me
Ни один профи не смог бы приручить аутсайдера во мне.
I know of too many rappers who getting sodomy
Я знаю слишком много рэперов, которых имеют во все щели
From labels who only want a dollar tree (damn)
Лейблы, которые хотят только халявы (чёрт).
At the start of my journey, was no camaraderie
В начале моего пути не было никакого товарищества.
Now that I'm bringing it out the mud they proud of me
Теперь, когда я вытаскиваю всё это из грязи, они гордятся мной.
Past flames hitting DM's, they wanna part of me (hey Sam)
Бывшие пишут в личку, хотят быть частью меня (эй, Сэм).
People claiming we related even calling me
Люди утверждают, что мы родственники, даже звонят мне.
I've seen 'em quit when the journey test 'em
Я видела, как они сдавались, когда путешествие испытывало их.
Discipline over talent, that's the lesson
Дисциплина важнее таланта, вот в чём урок.
I been outworking all my competition
Я работала больше всех своих конкурентов,
By the time they get on my level, I'm already on the next one
К тому времени, как они доберутся до моего уровня, я уже буду на следующем.
I'm ahead of y'all
Я впереди вас всех.
Even when they abandoned the ship I still pedaled on
Даже когда они покинули корабль, я продолжала крутить педали.
Made it through the waves, the storms, going against the odds
Прошла через волны, штормы, идя против всех.
Came back stronger after I fell off
Вернулась сильнее после того, как упала.
Because I'm
Потому что я
Still at it
Всё ещё в деле.
I'm still at it
Я всё ещё в деле.
Still at it, hoe
Всё ещё в деле, чувак.
I'm still at it
Я всё ещё в деле.
Still at it
Всё ещё в деле.
I'm still at it
Я всё ещё в деле.
Better buckle up
Лучше пристегнитесь.
I'm still at it
Я всё ещё в деле.
Let's go
Погнали!
Yeah
Да.
2023
2023.
Gonna keep grinding all the way to infinity
Собираюсь продолжать работать до бесконечности.
Uh
Эй.
CAGE 86
CAGE 86.
I'm outta here
Я ухожу.





Авторы: Sam Claudio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.