Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hol'
up,
what?
(Wait)
Warte,
was?
(Warte)
Hol'
up,
hol'
up,
what?
(Wait,
what?)
Warte,
warte,
was?
(Warte,
was?)
Hol'
up,
what?
(Wait)
Warte,
was?
(Warte)
Hol'
up,
hol'
up,
hol'
up,
wait
a
minute
Warte,
warte,
warte,
warte
mal
kurz
How
is
me
humbling
down
gonna
make
a
difference?
Wie
soll
es
einen
Unterschied
machen,
wenn
ich
mich
zurücknehme?
If
I
don't
big
myself
up
then
I'm
staying
stagnant
Wenn
ich
mich
nicht
selbst
lobe,
dann
stagniere
ich
And
if
I
offended
you
bitch,
you
can
stay
offended
Und
wenn
ich
dich
beleidigt
habe,
Schlampe,
dann
bleib
beleidigt
(Fuck
you)
Yo
(Fick
dich)
Yo
I'm
my
own
boss,
won't
pay
you
a
percentage
(Nope)
yeah
Ich
bin
mein
eigener
Chef,
werde
dir
keinen
Prozentsatz
zahlen
(Nö)
ja
Planet
of
evil
so
I
became
a
menace
Planet
des
Bösen,
also
wurde
ich
zur
Bedrohung
Bullies
are
cowards,
I
fucking
hate
you
bitches
(Man,
I
hate
y'all)
Mobber
sind
Feiglinge,
ich
hasse
euch
Miststücke
wirklich
(Mann,
ich
hasse
euch
alle)
Y'all
so
fucking
plain,
I
already
paid
your
ticket
Ihr
seid
so
verdammt
langweilig,
ich
habe
euer
Ticket
schon
bezahlt
I
got
the
caliber
like
Shady,
Drake,
and
Kendrick
(Yeah,
yo)
Ich
habe
das
Kaliber
wie
Shady,
Drake
und
Kendrick
(Ja,
yo)
Ain't
biting
but
my
Caribbean
flavor
in
it
(Uh)
Ich
beiße
nicht,
aber
mein
karibisches
Flair
ist
drin
(Uh)
Y'all
give
me
road
rage,
picking
a
lane
then
switching
(Man,
shit)
Ihr
gebt
mir
Aggressionen
im
Straßenverkehr,
wählt
eine
Spur
und
wechselt
dann
(Mann,
Scheiße)
But
I
ain't
swerving,
I'm
coming
straight
to
get
it
Aber
ich
weiche
nicht
aus,
ich
komme
direkt,
um
es
zu
holen
Don't
get
me
started,
let
Samael
off
the
leash
Bringt
mich
nicht
dazu
anzufangen,
lasst
Samael
von
der
Leine
Ain't
nobody
else
compete
Niemand
sonst
kann
mithalten
Best
ally
and
enemy
Bester
Verbündeter
und
Feind
Antihero
bring
the
peace
Antiheld,
bringe
den
Frieden
Then
set
the
world
on
fire
on
every
beat
Dann
setze
die
Welt
auf
jedem
Beat
in
Brand
Easier
than
it
might
seem
Einfacher
als
es
scheint
Like
a
Tarantino
scene
Wie
eine
Tarantino-Szene
Scratching
the
pen
with
the
pad,
make
it
bleed
Kratze
mit
dem
Stift
über
das
Pad,
lass
es
bluten
Feeling
like
Keanu
Reeves
Fühle
mich
wie
Keanu
Reeves
I
am
the
one
best
believe
(Woo)
Ich
bin
der
Eine,
glaub
mir
(Woo)
Man,
what
the
fuck?
That
didn't
even
make
no
goddamn
sense
(What,
man?)
Mann,
was
zum
Teufel?
Das
hat
ja
überhaupt
keinen
verdammten
Sinn
ergeben
(Was,
Mann?)
What
you
talking
about
"you
gonna
be
your
own
boss"
Wovon
redest
du,
dass
"du
dein
eigener
Chef
sein
wirst"
Talking
about
how
you
won't
pay
a
percentage
(It
sounds
cool)
Redest
davon,
wie
du
keinen
Prozentsatz
zahlen
wirst
(Es
klingt
cool)
Man,
you
ain't
even
making
money
off
of
this
shit
Mann,
du
verdienst
doch
gar
kein
Geld
mit
dem
Scheiß
Man,
don't
even
trip,
this
is
just
the
warm
up,
let's
get
it
Mann,
reg
dich
nicht
auf,
das
ist
nur
das
Warm-up,
los
geht's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Claudio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.