Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riverside Blues
Flussufer-Blues
I
went
down
to
the
river,
spent
thirty-one
days
and
nights
Ich
ging
hinunter
zum
Fluss,
verbrachte
einunddreißig
Tage
und
Nächte
I
went
down
to
the
river,
spent
thirty-one
days
and
nights
Ich
ging
hinunter
zum
Fluss,
verbrachte
einunddreißig
Tage
und
Nächte
I'm
lookin'
for
my
good
gal,
come
back
and
treat
me
right
Ich
suche
nach
meiner
Liebsten,
komm
zurück
und
behandle
mich
gut
I
ain't
got
me
nobody
carry
my
troubles
to
Ich
habe
niemanden,
dem
ich
meine
Sorgen
anvertrauen
kann
I
ain't
got
nobody
carry
my
troubles
to
Ich
habe
niemanden,
dem
ich
meine
Sorgen
anvertrauen
kann
I
tell
you
peoples,
I
don't
know
what
to
do
Ich
sage
euch,
Leute,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Just
as
sure
as
your
train,
Lord,
backs
up
in
your
yard
So
sicher
wie
dein
Zug,
Herr,
in
deinen
Hof
zurückfährt
Just
as
sure
as
your
train
backs
up
in
your
yard
So
sicher
wie
dein
Zug
in
deinen
Hof
zurückfährt
I'm
going
to
see
my
baby
if
I
have
to
ride
the
rods
Ich
werde
meine
Liebste
sehen,
selbst
wenn
ich
auf
den
Stangen
mitfahren
muss
I
went
away
last
summer,
got
back
in
the
fall
Ich
ging
letzten
Sommer
fort,
kam
im
Herbst
zurück
Went
away
last
summer,
got
back
in
the
fall
Ich
ging
letzten
Sommer
fort,
kam
im
Herbst
zurück
My
mind
hadn'a
changed,
I
wouldn'a
come
back
at
all
Hätte
ich
meine
Meinung
nicht
geändert,
wäre
ich
gar
nicht
zurückgekommen
You
can
press
my
jumper,
iron
my
overhall
Du
kannst
meinen
Pulli
bügeln,
meinen
Overall
bügeln
You
can
press
my
jumper
and
iron
my
overhall
Du
kannst
meinen
Pulli
bügeln
und
meinen
Overall
bügeln
I'm
going
to
the
station,
meet
the
Cannonball
Ich
gehe
zum
Bahnhof,
den
Cannonball
treffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.