Текст и перевод песни Sam Cooke - Band Introductions - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Band Introductions - Live
Представление группы - Концерт
Ladies
and
jentleman
Дамы
и
господа!
Would
you
do
me
a
favour
Не
окажете
ли
вы
мне
услугу?
Would
you
join
me
in
a
round
of
applause
for
Joe
Lee
as
our
wonderful
coper
Не
присоединитесь
ли
вы
ко
мне
в
бурных
аплодисментах
для
Джо
Ли,
нашего
замечательного
ударника?
The
band
of
band
Лучшего
из
лучших!
He's
been
doing
such
a
wonderful
job
that
year
Он
проделал
такую
замечательную
работу
в
этом
году.
That
ball
has
last
til'
we
chid'
him
Этот
мяч
летал,
пока
мы
его
не
отругали.
Thank
you
very
much
Большое
спасибо!
Also
some
fellas,
without
whom
i
wouldn't
be
able
to
stand
up
before
Folard
Lenars
Также,
есть
ребята,
без
которых
я
бы
не
смог
стоять
перед
вами,
дорогие
леди.
Like
to
give
a
round
of
applause
to
Cliff
White
and
Bobby
Valantino
Давайте
поаплодируем
Клиффу
Уайту
и
Бобби
Валентино!
Also
in
our
organisation
we
have
back
here
Также
в
нашей
команде
у
нас
есть
сзади
Dune
Garden,
one
of
the
drums,
caused
me
on
the
basist
Дюна
Гарден,
один
из
барабанщиков,
подыгрывает
мне
на
басу.
Sticks
(knok,
knok)
Evens
on
that
(knok,
knok)
Палочки
(тук,
тук)
Эванс
на
том
(тук,
тук)
(Applause)
(Аплодисменты)
Yeah,
there's
something
that
I
feel
like
I
must
do
there
Да,
есть
кое-что,
что
я
должен
сделать.
These
very
people
who
helped
me
my
two
weeks
here
Эти
люди
очень
помогли
мне
за
эти
две
недели.
A
wonderful,
wonderful,
memorable
experience
in
my
life
Замечательный,
замечательный,
незабываемый
опыт
в
моей
жизни.
And
would
you
give
any
unironic
concern
to
cope
our
organisation
there
И
не
могли
бы
вы
выразить
свою
искреннюю
благодарность
нашей
команде?
One
big
hand
of
applause,
huh
Огромные
аплодисменты,
а?
Yeah
that
been
happening
baby,
you
know
Да,
детка,
вот
так
всё
и
происходит.
(Applause)
(Аплодисменты)
Last,
but
certainly
not
least
И
последнее,
но
не
менее
важное.
Ladies
and
gentleman
Дамы
и
господа,
There's
a
friend
of
mine
Есть
мой
друг,
That's
been
with
me
for
the
past
seven
years,
the
entire
seven
years
of
my
career
Который
был
со
мной
последние
семь
лет,
все
семь
лет
моей
карьеры.
From
the
very
first
С
самого
начала
He
told
me,
he
said
Он
сказал
мне:
You
do
it
this
way
baby!
That's
where
you're
layen'
all
your
land
you're
in
Делай
это
вот
так,
детка!
Вот
где
ты
найдешь
свое
место!
(Applause
and
mumbling)
(Аплодисменты
и
бормотание)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Denver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.