Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came The Closest
Kam am nächsten
I
cut
my
hair
off,
I
wore
a
tie
Ich
schnitt
mir
die
Haare
ab,
ich
trug
eine
Krawatte
Woke
up
at
7:00,
came
home
at
5:00
for
a
while
Wachte
um
7:00
Uhr
auf,
kam
um
5:00
Uhr
nach
Hause
für
eine
Weile
I
traded
whiskey
for
Miller
Lite
Ich
tauschte
Whiskey
gegen
Miller
Lite
And
I
know
your
mama
calls
me
polite
Und
ich
weiß,
deine
Mama
nennt
mich
höflich
Aw,
but
that
ain't
right
Oh,
aber
das
ist
nicht
richtig
'Cause
I
always
gotta
know
what's
behind
the
other
door
Weil
ich
immer
wissen
muss,
was
hinter
der
anderen
Tür
ist
I'm
never
gonna
be
that
straight-laced,
Sunday-morning
man
you
were
looking
for
Ich
werde
nie
dieser
spießige,
Sonntagmorgen-Mann
sein,
den
du
gesucht
hast
Nobody's
ever
tied
me
down
in
a
clapboard
house
Niemand
hat
mich
jemals
in
einem
Holzhaus
festgebunden
With
some
kids
and
a
bed
of
roses
Mit
ein
paar
Kindern
und
einem
Rosenbeet
But
you
came
the
closest
Aber
du
kamst
dem
am
nächsten
We
never
married
'cause
I
never
asked
Wir
haben
nie
geheiratet,
weil
ich
nie
gefragt
habe
I
left
the
diamond
under
the
glass
Ich
ließ
den
Diamanten
unter
dem
Glas
Someday
you'll
be
glad
Eines
Tages
wirst
du
froh
sein
'Cause
you'll
find
somebody
who
shaves
every
day
Denn
du
wirst
jemanden
finden,
der
sich
jeden
Tag
rasiert
When
your
dad
comes
around,
he'll
know
what
to
say
Wenn
dein
Vater
vorbeikommt,
wird
er
wissen,
was
er
sagen
soll
I
just
ain't
that
way,
I
just
ain't
that
way
Ich
bin
einfach
nicht
so,
ich
bin
einfach
nicht
so
'Cause
I
always
gotta
know
what's
behind
the
other
door
Weil
ich
immer
wissen
muss,
was
hinter
der
anderen
Tür
ist
I'm
never
gonna
be
that
straight-laced,
Sunday-morning
man
you
were
looking
for
Ich
werde
nie
dieser
spießige,
Sonntagmorgen-Mann
sein,
den
du
gesucht
hast
Nobody's
ever
tied
me
down
in
clapboard
house
Niemand
hat
mich
jemals
in
einem
Holzhaus
festgebunden
With
some
kids
and
a
bed
of
roses
Mit
ein
paar
Kindern
und
einem
Rosenbeet
But
you
came
the
closest
Aber
du
kamst
dem
am
nächsten
Moving
on
is
the
only
thing
I
know
how
to
do
Weiterziehen
ist
das
Einzige,
was
ich
kann
But
if
I
could've
stood
still,
then
I
would
have
stood
still
with
you
Aber
wenn
ich
hätte
stillstehen
können,
dann
wäre
ich
mit
dir
stehen
geblieben
But
I
always
gotta
know
what's
behind
the
other
door
Aber
ich
muss
immer
wissen,
was
hinter
der
anderen
Tür
ist
I'm
never
gonna
be
that
straight-laced,
Sunday-morning
man
you
were
looking
for
Ich
werde
nie
dieser
spießige,
Sonntagmorgen-Mann
sein,
den
du
gesucht
hast
Nobody's
ever
tied
me
down
in
clapboard
house
Niemand
hat
mich
jemals
in
einem
Holzhaus
festgebunden
With
some
kids
and
a
bed
of
roses
Mit
ein
paar
Kindern
und
einem
Rosenbeet
But
you
came
the
closest
Aber
du
kamst
dem
am
nächsten
You
came
the
closest
Du
kamst
dem
am
nächsten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane L. Mcanally, Josh Osborne, Sam Lawry Hunt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.