Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
is
but
a
dream,
psilocybin
in
the
spring
Das
Leben
ist
nur
ein
Traum,
Psilocybin
im
Frühling
May
the
foggy
water
roll,
the
Book
of
Revelation
sing
Möge
das
neblige
Wasser
rollen,
das
Buch
der
Offenbarung
singen
Had
a
dream
that
I
was
eight
years
older
Hatte
einen
Traum,
dass
ich
acht
Jahre
älter
war
Burying
the
dog
with
my
eight-year-old
Und
den
Hund
mit
meinem
Achtjährigen
beerdigte
We
were
looking
for
arrowheads
where
the
creeks
meet
Wir
suchten
nach
Pfeilspitzen,
wo
die
Bäche
sich
treffen
Blue
skies
on
a
nice
day
Blauer
Himmel
an
einem
schönen
Tag
He
said,
"Look,
daddy,
it's
a
bald
eagle"
Er
sagte:
"Schau,
Papa,
es
ist
ein
Weißkopfseeadler"
I
said,
"Nah,
buddy,
that's
an
osprey"
Ich
sagte:
"Nein,
mein
Junge,
das
ist
ein
Fischadler"
Your
mama's
calling,
I
bet
supper
is
ready
Deine
Mama
ruft,
ich
wette,
das
Abendessen
ist
fertig
Probably
oughta
start
turning
'round
Wir
sollten
wahrscheinlich
umkehren
What'd
I
just
get
finished
telling
you,
boy?
Was
habe
ich
dir
gerade
gesagt,
Junge?
Keep
that
barrel
pointed
at
the
ground
Halte
den
Lauf
auf
den
Boden
gerichtet
Make
sure
nothing's
in
it
Stell
sicher,
dass
nichts
drin
ist
Go
hop
in
the
truck,
I'll
be
there
in
a
minute
Steig
in
den
Truck,
ich
bin
gleich
da
Baby,
give
me
liberty
or
give
me
death
Schatz,
gib
mir
Freiheit
oder
gib
mir
den
Tod
40
hours
and
a
day
of
rest
40
Stunden
und
einen
Tag
Ruhe
Autumn
leaves
on
these
county
roads
Herbstblätter
auf
diesen
Landstraßen
Grab
a
hand,
y'all,
bow
your
heads
Fasst
euch
an
den
Händen,
Leute,
senkt
eure
Köpfe
Bunch
of
kids,
little
fertile
ground
Ein
Haufen
Kinder,
ein
kleiner
fruchtbarer
Boden
Raise
'em
up
right,
pass
it
down
Zieht
sie
richtig
auf,
gebt
es
weiter
Fences
keep
the
cattle
in
Zäune
halten
das
Vieh
drinnen
But
they
can't
hold
the
souls
of
men
Aber
sie
können
die
Seelen
der
Menschen
nicht
halten
Fences
keep
the
cattle
in
Zäune
halten
das
Vieh
drinnen
But
they
can't
hold
the
souls
of
men
Aber
sie
können
die
Seelen
der
Menschen
nicht
halten
Swing
by
the
market,
we
call
it
the
mall
Komm
am
Markt
vorbei,
wir
nennen
es
das
Einkaufszentrum
Chair
on
the
porch,
plow
on
the
wall
Stuhl
auf
der
Veranda,
Pflug
an
der
Wand
Neighbors
cashin'
out,
selling
the
farm
Nachbarn
verkaufen
die
Farm
Fadin'
like
a
flag
on
a
barn
Verblassen
wie
eine
Flagge
an
einer
Scheune
Old
church,
holy
ground
Alte
Kirche,
heiliger
Boden
Tore
us
up
when
they
tore
it
down
Hat
uns
fertig
gemacht,
als
sie
sie
abrissen
Some
days,
sitting
up
here
on
this
ridge
Manchmal,
wenn
ich
hier
oben
auf
diesem
Kamm
sitze
I
can
see
the
whole
town
Kann
ich
die
ganze
Stadt
sehen
County
paved
over
Riverchase
Der
Bezirk
hat
Riverchase
asphaltiert
First
time
I
ever
kissed
her
face
Das
erste
Mal,
dass
ich
ihr
Gesicht
küsste
Thank
God
she's
still
by
my
side
Gott
sei
Dank
ist
sie
immer
noch
an
meiner
Seite
Been
a
long
year
and
hot
July,
goodness
Es
war
ein
langes
Jahr
und
ein
heißer
Juli,
meine
Güte
Yeah,
I
guess
I
always
knew
I'd
end
up
in
this
Ja,
ich
denke,
ich
wusste
immer,
dass
ich
in
dieser
enden
würde
Sleepy
little
town
Verschlafenen
kleinen
Stadt
Give
me
liberty
or
give
me
death
Gib
mir
Freiheit
oder
gib
mir
den
Tod
40
hours
and
a
day
of
rest
40
Stunden
und
einen
Tag
Ruhe
Autumn
leaves
on
these
county
roads
Herbstblätter
auf
diesen
Landstraßen
Grab
a
hand,
y'all,
bow
your
heads
Fasst
euch
an
den
Händen,
Leute,
senkt
eure
Köpfe
Bunch
of
kids,
little
fertile
ground
Ein
Haufen
Kinder,
ein
kleiner
fruchtbarer
Boden
Raise
'em
up
right,
pass
it
down
Zieht
sie
richtig
auf,
gebt
es
weiter
Fences
keep
the
cattle
in
Zäune
halten
das
Vieh
drinnen
But
they
can't
hold
the
souls
of
men
Aber
sie
können
die
Seelen
der
Menschen
nicht
halten
Fences
keep
the
cattle
in
Zäune
halten
das
Vieh
drinnen
But
they
can't
hold
the
souls
of
men
Aber
sie
können
die
Seelen
der
Menschen
nicht
halten
The
souls
of
men
who
fought
and
died
Die
Seelen
der
Männer,
die
gekämpft
haben
und
gestorben
sind
If
they
rise
again
and
they
come
for
us
Wenn
sie
wieder
auferstehen
und
uns
holen
kommen
Wrong
or
right,
in
God
we
trust
Ob
richtig
oder
falsch,
wir
vertrauen
auf
Gott
At
dawn,
we'll
ride
Im
Morgengrauen
werden
wir
reiten
Give
me
liberty
or
give
me
death
Gib
mir
Freiheit
oder
gib
mir
den
Tod
40
hours
and
a
day
of
rest
40
Stunden
und
einen
Tag
Ruhe
Autumn
leaves
on
these
county
roads
Herbstblätter
auf
diesen
Landstraßen
Grab
a
hand,
y'all,
bow
your
heads
Fasst
euch
an
den
Händen,
Leute,
senkt
eure
Köpfe
Bunch
of
kids,
little
fertile
ground
Ein
Haufen
Kinder,
ein
kleiner
fruchtbarer
Boden
Raise
'em
up
right,
pass
it
down
Zieht
sie
richtig
auf,
gebt
es
weiter
Fences
keep
the
cattle
in
Zäune
halten
das
Vieh
drinnen
But
they
can't
hold
the
souls
of
men
Aber
sie
können
die
Seelen
der
Menschen
nicht
halten
Fences
keep
the
cattle
in
Zäune
halten
das
Vieh
drinnen
But
they
can't
hold
the
souls
of
men
Aber
sie
können
die
Seelen
der
Menschen
nicht
halten
Yeah,
fences
keep
the
cattle
in
Ja,
Zäune
halten
das
Vieh
drinnen
But
they
can't
hold
the
souls
of
men
Aber
sie
können
die
Seelen
der
Menschen
nicht
halten
The
souls
of
men
Die
Seelen
der
Menschen
The
souls
of
men
Die
Seelen
der
Menschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shane L. Mcanally, Josh Osborne, Zach Crowell, Sam Lawry Hunt, Christopher Michael La Corte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.