Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uncle Birds (feat. Ryan Campbell)
Onkel Birds (feat. Ryan Campbell)
Da-da-da-da,
da-da-da-da
Da-da-da-da,
da-da-da-da
It
wasn't
pretty,
and
I
don't
know
what
it
is
Es
war
nicht
schön,
und
ich
weiß
nicht,
was
es
ist
But
the
sun
sets
and
I
become
different
(uh)
Aber
die
Sonne
geht
unter
und
ich
werde
anders
(uh)
In
some
minute
(ah),
I'm
done
runnin'
from
one
city
to
one
In
einigen
Minuten
(ah),
bin
ich
fertig
damit,
von
einer
Stadt
zur
anderen
zu
rennen
Tell
the
law
(yeah)
if
they
want
me,
then
come
get
me
Sag
dem
Gesetz
(yeah),
wenn
sie
mich
wollen,
sollen
sie
mich
holen
If
I
was
to
give
ya
one
nitty-bitty
piece
of
advice
Wenn
ich
dir
einen
klitzekleinen
Rat
geben
sollte
It'd
be
to
(whoo)
lie
to
police
'til
they
read
you
your
rights
(ah-ha)
Wäre
es
(whoo),
die
Polizei
anzulügen,
bis
sie
dir
deine
Rechte
vorlesen
(ah-ha)
It's
not
a
single
receipt
or
a
piece
they
can
find
Es
gibt
keine
einzige
Quittung
oder
ein
Stück,
das
sie
finden
können
And
it's
harder
to
keep,
but
it's
easy
to
hide
Und
es
ist
schwerer
zu
behalten,
aber
es
ist
leicht
zu
verstecken
I'm
easy
to
find,
I'm
where
I'm
always
at
(yeah)
Ich
bin
leicht
zu
finden,
ich
bin
da,
wo
ich
immer
bin
(yeah)
A
little
older,
got
a
cramp
in
my
shoulder
and
lower
back,
uh
(ah)
Ein
bisschen
älter,
habe
einen
Krampf
in
meiner
Schulter
und
im
unteren
Rücken,
uh
(ah)
When
the
money
and
the
marriage
overlap
Wenn
das
Geld
und
die
Ehe
sich
überschneiden
I
told
her,
"Bring
me
that
Toyota
back
with
Arizona
tags"
(uh)
Ich
sagte
ihr,
"Bring
mir
diesen
Toyota
mit
Arizona-Kennzeichen
zurück"
(uh)
And
eeny,
eeny,
miny,
Motorola
fold
in
half
Und
ene,
mene,
miny,
Motorola
zusammenklappen
30
seconds
on
the
phone,
it's
30
extra
on
the
tab
30
Sekunden
am
Telefon,
das
sind
30
extra
auf
der
Rechnung
I
don't
wanna
go
and
see
it,
I
don't
even
know
who
asked
Ich
will
es
nicht
sehen,
ich
weiß
nicht
einmal,
wer
gefragt
hat
All
they
needed
for
conspiracy
is
a
single
photograph
Alles,
was
sie
für
eine
Verschwörung
brauchten,
ist
ein
einziges
Foto
(Ooh)
la-la-la-la,
la-la-la-la
(Ooh)
la-la-la-la,
la-la-la-la
(Ooh)
ain't
nobody
else's
(oh-oh)
(Ooh)
gehört
niemand
anderem
(oh-oh)
Uh,
I've
been
often
told
I
kinda
got
a
John
Travolta
vibe
(ah)
Uh,
mir
wurde
oft
gesagt,
ich
hätte
eine
John
Travolta
Ausstrahlung
(ah)
I
told
him
kindly,
"Would
you
specify
which
role
and
why?"
Ich
sagte
ihm
freundlich,
"Könntest
du
bitte
angeben,
welche
Rolle
und
warum?"
Either
way,
I'm
very
honored,
uh
Wie
auch
immer,
ich
fühle
mich
sehr
geehrt,
uh
Just
don't
compare
me
to
Aaron
Rodgers
(ah,
ooh)
Vergleich
mich
nur
nicht
mit
Aaron
Rodgers
(ah,
ooh)
I'm
rarely
bothered,
but
lately
something's
been
keeping
me
up
Ich
bin
selten
beunruhigt,
aber
in
letzter
Zeit
hält
mich
etwas
wach
It's
funny,
you'd
think
there's
money,
be
reason
enough
Es
ist
lustig,
man
sollte
meinen,
Geld
wäre
Grund
genug
But
one
thing
is
for
certain
(ah)
Aber
eins
ist
sicher
(ah)
They
don't
peek
through
the
curtains
(ah)
Sie
spähen
nicht
durch
die
Vorhänge
(ah)
The
phone
rings
on
the
first
and
the
15th
of
the
month
(oh-oh)
Das
Telefon
klingelt
am
Ersten
und
am
15.
des
Monats
(oh-oh)
So
let's
keep
it
a
buck
(okay),
uh
Also
lass
uns
ehrlich
sein
(okay),
uh
I
could
probably
sell
a
fucking
tree
to
a
stump
Ich
könnte
wahrscheinlich
einem
Baumstumpf
einen
verdammten
Baum
verkaufen
And
I
can
sell
an
Eskimo
a
coat
Und
ich
kann
einem
Eskimo
einen
Mantel
verkaufen
I
could
sell
a
dial
tone
to
a
phone
(oh-oh,
I
know),
uh
Ich
könnte
einem
Telefon
ein
Freizeichen
verkaufen
(oh-oh,
ich
weiß),
uh
I
could
sell
a
clone
of
myself
to
myself
Ich
könnte
einen
Klon
von
mir
selbst
an
mich
selbst
verkaufen
So
I
could
really
just
be
knowin'
myself,
uh
Damit
ich
mich
wirklich
selbst
kennenlernen
könnte,
uh
Give
him
a
hug
and
get
a
hold
of
myself
Ihn
umarmen
und
mich
selbst
in
den
Griff
bekommen
And
then
return
him
when
I'm
over
myself
(ah)
Und
ihn
dann
zurückgeben,
wenn
ich
über
mich
selbst
hinweg
bin
(ah)
And
I'm
into
expensive
habits
Und
ich
stehe
auf
teure
Gewohnheiten
Dinners
in
linen
jackets
(yeah)
Abendessen
in
Leinenjacken
(yeah)
Summers
in
Barcelona
Sommer
in
Barcelona
Spent
the
winters
in
Aspen
(whoo)
Verbrachte
die
Winter
in
Aspen
(whoo)
I'm
international,
tell
him
whatever
happens
Ich
bin
international,
sag
ihm,
was
auch
immer
passiert
Never
return
to
sender,
you
give
him
a
different
address
Niemals
an
den
Absender
zurück,
du
gibst
ihm
eine
andere
Adresse
Minimal
interactions
(ooh),
don't
tell,
never
ask
(cha-cha)
Minimale
Interaktionen
(ooh),
nicht
erzählen,
niemals
fragen
(cha-cha)
I
learned
quick
(ah)
to
limit
the
chitter
chat
(cha-cha-cha-chat)
Ich
habe
schnell
gelernt
(ah),
das
Geplapper
zu
begrenzen
(cha-cha-cha-chat)
Light
a
fire
(ooh),
turn
every
last
bit
of
it
into
ash
Ein
Feuer
anzünden
(ooh),
jedes
letzte
bisschen
davon
in
Asche
verwandeln
I
feel
like
(oh-oh)
every
burnt
bridge
was
lit
by
a
Tinder
match
Ich
fühle
mich,
als
ob
(oh-oh)
jede
verbrannte
Brücke
von
einem
Tinder-Streichholz
angezündet
wurde
And
every
fire
started,
tender
and
light-hearted
Und
jedes
Feuer
begann,
zärtlich
und
leichtherzig
Smiles
at
the
bar,
pretendin'
to
like
Target
Lächeln
an
der
Bar,
so
tun,
als
ob
man
Target
mag
The
fun
lasts
'til
the
nights
get
longer
Der
Spaß
dauert
an,
bis
die
Nächte
länger
werden
Said
for
a
scumbag,
I'm
quite
the
charmer
Sagte,
für
einen
Drecksack
bin
ich
ziemlich
charmant
(Ooh)
I'm
proud
to
say
she's
mine
(ah)
(Ooh)
Ich
bin
stolz
zu
sagen,
dass
sie
mir
gehört
(ah)
(Ooh)
ain't
nobody
else's
(oh-oh)
(Ooh)
gehört
niemand
anderem
(oh-oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Lachow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.