Sam Lachow - Uncle Birds (feat. Ryan Campbell) - перевод текста песни на немецкий




Uncle Birds (feat. Ryan Campbell)
Onkel Birds (feat. Ryan Campbell)
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
(Ooh) okay
(Ooh) okay
It wasn't pretty, and I don't know what it is
Es war nicht schön, und ich weiß nicht, was es ist
But the sun sets and I become different (uh)
Aber die Sonne geht unter und ich werde anders (uh)
In some minute (ah), I'm done runnin' from one city to one
In einigen Minuten (ah), bin ich fertig damit, von einer Stadt zur anderen zu rennen
Tell the law (yeah) if they want me, then come get me
Sag dem Gesetz (yeah), wenn sie mich wollen, sollen sie mich holen
If I was to give ya one nitty-bitty piece of advice
Wenn ich dir einen klitzekleinen Rat geben sollte
It'd be to (whoo) lie to police 'til they read you your rights (ah-ha)
Wäre es (whoo), die Polizei anzulügen, bis sie dir deine Rechte vorlesen (ah-ha)
It's not a single receipt or a piece they can find
Es gibt keine einzige Quittung oder ein Stück, das sie finden können
And it's harder to keep, but it's easy to hide
Und es ist schwerer zu behalten, aber es ist leicht zu verstecken
I'm easy to find, I'm where I'm always at (yeah)
Ich bin leicht zu finden, ich bin da, wo ich immer bin (yeah)
A little older, got a cramp in my shoulder and lower back, uh (ah)
Ein bisschen älter, habe einen Krampf in meiner Schulter und im unteren Rücken, uh (ah)
When the money and the marriage overlap
Wenn das Geld und die Ehe sich überschneiden
I told her, "Bring me that Toyota back with Arizona tags" (uh)
Ich sagte ihr, "Bring mir diesen Toyota mit Arizona-Kennzeichen zurück" (uh)
And eeny, eeny, miny, Motorola fold in half
Und ene, mene, miny, Motorola zusammenklappen
30 seconds on the phone, it's 30 extra on the tab
30 Sekunden am Telefon, das sind 30 extra auf der Rechnung
I don't wanna go and see it, I don't even know who asked
Ich will es nicht sehen, ich weiß nicht einmal, wer gefragt hat
All they needed for conspiracy is a single photograph
Alles, was sie für eine Verschwörung brauchten, ist ein einziges Foto
(Ooh) la-la-la-la, la-la-la-la
(Ooh) la-la-la-la, la-la-la-la
(Ooh) ain't nobody else's (oh-oh)
(Ooh) gehört niemand anderem (oh-oh)
Uh, I've been often told I kinda got a John Travolta vibe (ah)
Uh, mir wurde oft gesagt, ich hätte eine John Travolta Ausstrahlung (ah)
I told him kindly, "Would you specify which role and why?"
Ich sagte ihm freundlich, "Könntest du bitte angeben, welche Rolle und warum?"
Either way, I'm very honored, uh
Wie auch immer, ich fühle mich sehr geehrt, uh
Just don't compare me to Aaron Rodgers (ah, ooh)
Vergleich mich nur nicht mit Aaron Rodgers (ah, ooh)
I'm rarely bothered, but lately something's been keeping me up
Ich bin selten beunruhigt, aber in letzter Zeit hält mich etwas wach
It's funny, you'd think there's money, be reason enough
Es ist lustig, man sollte meinen, Geld wäre Grund genug
But one thing is for certain (ah)
Aber eins ist sicher (ah)
They don't peek through the curtains (ah)
Sie spähen nicht durch die Vorhänge (ah)
The phone rings on the first and the 15th of the month (oh-oh)
Das Telefon klingelt am Ersten und am 15. des Monats (oh-oh)
So let's keep it a buck (okay), uh
Also lass uns ehrlich sein (okay), uh
I could probably sell a fucking tree to a stump
Ich könnte wahrscheinlich einem Baumstumpf einen verdammten Baum verkaufen
And I can sell an Eskimo a coat
Und ich kann einem Eskimo einen Mantel verkaufen
I could sell a dial tone to a phone (oh-oh, I know), uh
Ich könnte einem Telefon ein Freizeichen verkaufen (oh-oh, ich weiß), uh
I could sell a clone of myself to myself
Ich könnte einen Klon von mir selbst an mich selbst verkaufen
So I could really just be knowin' myself, uh
Damit ich mich wirklich selbst kennenlernen könnte, uh
Give him a hug and get a hold of myself
Ihn umarmen und mich selbst in den Griff bekommen
And then return him when I'm over myself (ah)
Und ihn dann zurückgeben, wenn ich über mich selbst hinweg bin (ah)
And I'm into expensive habits
Und ich stehe auf teure Gewohnheiten
Dinners in linen jackets (yeah)
Abendessen in Leinenjacken (yeah)
Summers in Barcelona
Sommer in Barcelona
Spent the winters in Aspen (whoo)
Verbrachte die Winter in Aspen (whoo)
I'm international, tell him whatever happens
Ich bin international, sag ihm, was auch immer passiert
Never return to sender, you give him a different address
Niemals an den Absender zurück, du gibst ihm eine andere Adresse
Minimal interactions (ooh), don't tell, never ask (cha-cha)
Minimale Interaktionen (ooh), nicht erzählen, niemals fragen (cha-cha)
I learned quick (ah) to limit the chitter chat (cha-cha-cha-chat)
Ich habe schnell gelernt (ah), das Geplapper zu begrenzen (cha-cha-cha-chat)
Light a fire (ooh), turn every last bit of it into ash
Ein Feuer anzünden (ooh), jedes letzte bisschen davon in Asche verwandeln
I feel like (oh-oh) every burnt bridge was lit by a Tinder match
Ich fühle mich, als ob (oh-oh) jede verbrannte Brücke von einem Tinder-Streichholz angezündet wurde
And every fire started, tender and light-hearted
Und jedes Feuer begann, zärtlich und leichtherzig
Smiles at the bar, pretendin' to like Target
Lächeln an der Bar, so tun, als ob man Target mag
The fun lasts 'til the nights get longer
Der Spaß dauert an, bis die Nächte länger werden
Said for a scumbag, I'm quite the charmer
Sagte, für einen Drecksack bin ich ziemlich charmant
(Ooh) I'm proud to say she's mine (ah)
(Ooh) Ich bin stolz zu sagen, dass sie mir gehört (ah)
(Ooh) ain't nobody else's (oh-oh)
(Ooh) gehört niemand anderem (oh-oh)





Авторы: Samuel Lachow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.