Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All a Game
Alles ein Spiel
I
don't
want
to
wait
no
more
Ich
will
nicht
mehr
warten
Cuz
I've
been
for
working
so
long
Denn
ich
arbeite
schon
so
lange
I
can't
feel
even
my
face
no
more
Ich
kann
nicht
mal
mehr
mein
Gesicht
spüren
My
whole
body
started
going
so
numb
Mein
ganzer
Körper
wurde
so
taub
Why
does
nothing
seem
the
same
no
more
Warum
scheint
nichts
mehr
wie
früher
zu
sein
Felt
it
hit
me
like
it's
way
too
strong
Ich
spürte,
wie
es
mich
traf,
als
wäre
es
viel
zu
stark
Feel
like
I'm
in
another
place
Fühle
mich,
als
wäre
ich
an
einem
anderen
Ort
I
can't
help
but
think
all
alone
Ich
kann
nicht
anders,
als
ganz
allein
nachzudenken
Will
Someone
tell
me
why
Wird
mir
jemand
sagen,
warum
I
Don't
feel
the
same
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
gleich
I
haven't
slept
at
night
for
weeks
Ich
habe
seit
Wochen
nachts
nicht
geschlafen
Can't
feel
an
ounce
of
shame
Kann
keine
Unze
Scham
fühlen
I
know
she
ride
or
die
for
me
Ich
weiß,
sie
steht
zu
mir
auf
Leben
und
Tod
Cuz
she
can
feel
my
pain
Denn
sie
kann
meinen
Schmerz
fühlen
They
be
acting
like
they
need
ya
Sie
tun
so,
als
ob
sie
dich
brauchen
But
it's
all
a
game
Aber
es
ist
alles
ein
Spiel
Said
it's
all
a
game
ya
Sagte,
es
ist
alles
ein
Spiel,
ja
I
use
to
think
Ich
dachte
früher
I
knew
it
all
Ich
wüsste
alles
But
I
was
wrong
Aber
ich
lag
falsch
You
learn
a
lot
Man
lernt
viel
When
you
really
out
here
on
your
own
Wenn
man
wirklich
hier
draußen
auf
sich
allein
gestellt
ist
Man
I
thought
I
had
a
plan
Mann,
ich
dachte,
ich
hätte
einen
Plan
Wouldn't
face
it
all
alone
Würde
nicht
alles
alleine
durchstehen
But
it's
funny
when
you
need
em
Aber
es
ist
komisch,
wenn
du
sie
brauchst
No
ones
picking
up
the
phon
Niemand
geht
ans
Telefon
Is
there
a
reason
why
Gibt
es
einen
Grund,
warum
Time
is
still
the
same
Die
Zeit
immer
noch
dieselbe
ist
Feel
like
I'm
stuck
in
outer
space
Fühle
mich,
als
säße
ich
im
Weltraum
fest
And
Nothing
Ever
change
Und
nichts
ändert
sich
jemals
I
dug
around
for
any
trace
Ich
habe
nach
irgendeiner
Spur
gesucht
These
people
all
the
same
Diese
Leute
sind
alle
gleich
Man
I
can't
be
the
only
one
Mann,
ich
kann
nicht
der
Einzige
sein
Put
my
hands
up
and
I
say
Hebe
meine
Hände
und
sage
I'm
so
tired
of
waiting
Ich
bin
es
so
leid
zu
warten
Reliving
the
same
thing
Dasselbe
immer
wieder
zu
erleben
While
everybody
else
seems
to
be
living
amazing
Während
alle
anderen
scheinbar
großartig
leben
I
just
remember
the
days
when
Ich
erinnere
mich
nur
an
die
Tage,
als
All
of
you
hated
Ihr
mich
alle
gehasst
habt
And
all
the
time
I
spent
Und
all
die
Zeit,
die
ich
verbracht
habe
Before
they
heard
what
I'm
saying
Bevor
sie
hörten,
was
ich
sage
Felt
like
no
one
relating
Fühlte
sich
an,
als
ob
niemand
einen
Bezug
dazu
hat
Never
feel
what
I'm
making
Fühlen
nie,
was
ich
mache
Back
when
when
I
was
down
and
I
was
out
Damals,
als
ich
am
Boden
und
erledigt
war
I
hit
the
point
of
just
breaking
Ich
erreichte
den
Punkt
des
Zerbrechens
So
much
shit
to
talk
about
So
viel
Scheiß,
über
den
man
reden
muss
Was
on
my
mind
War
in
meinem
Kopf
I
needed
Someone
to
call
Ich
brauchte
jemanden
zum
Anrufen
But
I
been
out
here
on
my
own
Aber
ich
bin
hier
draußen
auf
mich
allein
gestellt
gewesen
I
don't
feel
nothing
at
all
Ich
fühle
überhaupt
nichts
mehr
Why
does
nothing
seem
the
same
no
more
Warum
scheint
nichts
mehr
wie
früher
zu
sein
Felt
it
hit
me
like
it's
way
too
strong
Ich
spürte,
wie
es
mich
traf,
als
wäre
es
viel
zu
stark
Feel
like
I'm
in
another
place
Fühle
mich,
als
wäre
ich
an
einem
anderen
Ort
I
can't
help
but
think
all
alone
Ich
kann
nicht
anders,
als
ganz
allein
nachzudenken
Will
Someone
tell
me
why
Wird
mir
jemand
sagen,
warum
I
Don't
feel
the
same
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
gleich
I
haven't
slept
at
night
for
weeks
Ich
habe
seit
Wochen
nachts
nicht
geschlafen
Can't
feel
an
ounce
of
shame
Kann
keine
Unze
Scham
fühlen
I
know
she
ride
or
die
for
me
Ich
weiß,
sie
steht
zu
mir
auf
Leben
und
Tod
Cuz
she
can
feel
my
pain
Denn
sie
kann
meinen
Schmerz
fühlen
They
be
acting
like
they
need
ya
Sie
tun
so,
als
ob
sie
dich
brauchen
But
it's
all
a
game
Aber
es
ist
alles
ein
Spiel
Said
it's
all
a
game
ya
Sagte,
es
ist
alles
ein
Spiel,
ja
Drinking
by
myself
Trinke
allein
This
life
is
all
but
a
story
Dieses
Leben
ist
nichts
als
eine
Geschichte
I
never
thought
I'd
made
it
out
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
es
herausschaffen
würde
Blessed
if
I
live
to
see
40
Gesegnet,
wenn
ich
40
erlebe
I
never
loved
Someone
else
Ich
habe
nie
jemand
anderen
geliebt
Because
they
all
just
destroy
me
Weil
sie
mich
alle
nur
zerstören
And
every
time
I
think
about
a
girl
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
an
ein
Mädchen
denke
I
like
she
Ignore
me
Das
ich
mag,
ignoriert
sie
mich
Someone
bring
me
out
this
cycle
Jemand
holt
mich
aus
diesem
Kreislauf
I'm
tryin
not
to
go
psycho
Ich
versuche,
nicht
verrückt
zu
werden
Don't
think
I'll
make
another
night
tho
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
noch
eine
Nacht
schaffe
Tell
me
do
you
feel
the
same
Sag
mir,
fühlst
du
dich
genauso
Stuck
here
waiting
for
the
day
saying
Sitze
hier
fest
und
warte
auf
den
Tag
und
sage
I'm
so
tired
of
waiting
Ich
bin
es
so
leid
zu
warten
Reliving
the
same
thing
Dasselbe
immer
wieder
zu
erleben
While
everybody
else
seems
to
be
living
amazing
Während
alle
anderen
scheinbar
großartig
leben
I
just
remember
the
days
when
Ich
erinnere
mich
nur
an
die
Tage,
als
All
of
you
hated
Ihr
mich
alle
gehasst
habt
And
all
the
time
I
spent
Und
all
die
Zeit,
die
ich
verbracht
habe
Before
they
heard
what
I'm
saying
Bevor
sie
hörten,
was
ich
sage
Felt
like
no
one
relating
Fühlte
sich
an,
als
ob
niemand
einen
Bezug
dazu
hat
Never
feel
what
I'm
making
Fühlen
nie,
was
ich
mache
Back
when
when
I
was
down
and
I
was
out
Damals,
als
ich
am
Boden
und
erledigt
war
I
hit
the
point
of
just
breaking
Ich
erreichte
den
Punkt
des
Zerbrechens
So
much
shit
to
talk
about
So
viel
Scheiß,
über
den
man
reden
muss
Was
on
my
mind
War
in
meinem
Kopf
I
needed
Someone
to
call
Ich
brauchte
jemanden
zum
Anrufen
But
I
been
out
here
on
my
own
Aber
ich
bin
hier
draußen
auf
mich
allein
gestellt
gewesen
I
don't
feel
nothing
at
all
Ich
fühle
überhaupt
nichts
mehr
Why
does
nothing
seem
the
same
no
more
Warum
scheint
nichts
mehr
wie
früher
zu
sein
Felt
it
hit
me
like
it's
way
too
strong
Ich
spürte,
wie
es
mich
traf,
als
wäre
es
viel
zu
stark
Feel
like
I'm
in
another
place
Fühle
mich,
als
wäre
ich
an
einem
anderen
Ort
I
can't
help
but
think
all
alone
Ich
kann
nicht
anders,
als
ganz
allein
nachzudenken
Will
Someone
tell
me
why
Wird
mir
jemand
sagen,
warum
I
Don't
feel
the
same
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
gleich
I
haven't
slept
at
night
for
weeks
Ich
habe
seit
Wochen
nachts
nicht
geschlafen
Can't
feel
an
ounce
of
shame
Kann
keine
Unze
Scham
fühlen
I
know
she
ride
or
die
for
me
Ich
weiß,
sie
steht
zu
mir
auf
Leben
und
Tod
Cuz
she
can
feel
my
pain
Denn
sie
kann
meinen
Schmerz
fühlen
They
be
acting
like
they
need
ya
Sie
tun
so,
als
ob
sie
dich
brauchen
But
it's
all
a
game
Aber
es
ist
alles
ein
Spiel
Said
it's
all
a
game
ya
Sagte,
es
ist
alles
ein
Spiel,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Lex
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.