Текст и перевод песни Sam Ock feat. J. Han & Ruth Cho - Crown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you...
don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
волнуйся...
не
волнуйся
ни
о
чем.
And
any
turn
that
life
will
bring
И
любой
поворот,
который
принесет
жизнь.
'Cause
you're
on
the
road
of
gold
Потому
что
ты
на
пути
золота.
And
your
character
will
mold
И
твой
характер
будет
формироваться.
I'm
used
to
being
laughed
at
Я
привык,
что
надо
мной
смеются.
Petrified
to
pull
my
kimchi
from
my
backpack
Окаменел,
чтобы
вытащить
мой
кимчи
из
моего
рюкзака.
So
I
settled
for
mystery
meat
and
flapjacks
Так
что
я
остановился
на
таинственном
мясе
и
хлопьях.
Wanting
to
fit
in,
I
underachieved
in
math
class
Желая
вписаться,
я
недоучился
в
математике.
Huh?
Adolescent
insecurities
Ха?
подростковая
неуверенность.
Shiny
placard
on
the
interstate
--
nothing
new
Блестящая
плакат
на
шоссе-ничего
нового
.
Man,
I
thought
I
drove
past
that
at
22
Чувак,
я
думал,
что
проезжал
мимо
в
22.
But
surely
it
followed
me,
I
see
it
from
my
rearview
Но,
конечно,
он
следовал
за
мной,
я
вижу
это
с
заднего
вида.
Man,
I
just
wanted
a
simple
life
Чувак,
я
просто
хотел
простой
жизни.
Never
asked
to
touch
lives
or
touch
the
mic
Никогда
не
просил
касаться
жизней
или
микрофона.
I
was
told
that
I
was
wielding
a
katana
so
I
had
to
quit
Мне
сказали,
что
я
держу
в
руках
катану,
поэтому
мне
пришлось
уйти.
Holding
it
just
as
a
butter
knife,
right?
Держишь
его
как
нож
для
масла,
так?
Complications.
how
much
longer
can
I
hold
on?
Осложнения.
сколько
еще
я
могу
продержаться?
These
character
assassinations
have
been
prolonged
Эти
убийства
были
продолжены.
Tired
of
defending
my
vocation
with
a
prologue
Устал
защищать
свое
призвание
прологом.
Can't
take
the
heat;
I
want
to
leave,
I
need
just
to
cool
off
Не
могу
принять
жару;
я
хочу
уйти,
мне
нужно
просто
остыть.
Don't
you...
don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
волнуйся...
не
волнуйся
ни
о
чем.
And
any
turn
that
life
will
bring
И
любой
поворот,
который
принесет
жизнь.
'Cause
you're
on
the
road
of
gold
Потому
что
ты
на
пути
золота.
And
your
character
will
mold
И
твой
характер
будет
формироваться.
I
don't
really
know
why
I'm
this
way
Я
действительно
не
знаю,
почему
я
такой.
I
don't
know
why
I
am
not
okay
Я
не
знаю,
почему
я
не
в
порядке.
Paper
thin,
the
state
of
all
my
parts
Тонкая
бумага,
состояние
всех
моих
частей.
Fold
and
rip
me
up,
and
can
you
see
my
scars
Сложи
и
разорви
меня,
и
ты
увидишь
мои
шрамы?
It's
taken
me
a
long
time
to
put
'em
up
Мне
потребовалось
много
времени,
чтобы
их
поднять.
All
the
walls
coverin'
the
true
me,
yup
Все
стены
покрывают
истинного
меня,
ага.
So
the
me
that
is
currently
in
front
of
you
Итак,
я,
что
сейчас
перед
тобой.
A
projection,
hidden
from
the
true
blue
Проекция,
скрытая
от
истинной
синевы.
But
I
want
to
get
better
Но
я
хочу
стать
лучше.
So
I'm
trying
to
write
down
all
my
true
letters
Поэтому
я
пытаюсь
записать
все
свои
истинные
письма.
Vulnerable
to
even
more
pain
Уязвима
к
еще
большей
боли.
But
I'm
trying
to
have
faith,
that
to
die
is
gain,
so...
Но
я
пытаюсь
верить,
что
умереть-это
выгода,
так
что...
Don't
you...
don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
волнуйся...
не
волнуйся
ни
о
чем.
And
any
turn
that
life
will
bring
И
любой
поворот,
который
принесет
жизнь.
'Cause
you're
on
the
road
of
gold
Потому
что
ты
на
пути
золота.
And
your
character
will
mold
И
твой
характер
будет
формироваться.
Don't
you...
don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
волнуйся...
не
волнуйся
ни
о
чем.
And
any
turn
that
life
will
bring
И
любой
поворот,
который
принесет
жизнь.
'Cause
you're
on
the
road
of
gold
Потому
что
ты
на
пути
золота.
And
your
character
will
mold
И
твой
характер
будет
формироваться.
'Cause
I
want
to
get
stronger
Потому
что
я
хочу
стать
сильнее.
And
I
want
to
get
better
И
я
хочу
стать
лучше.
And
I
want
to
go
further
И
я
хочу
пойти
дальше.
I
want
to
be
free
from
the
fetters
Я
хочу
освободиться
от
оков.
So
this
is
my
plea
Так
что
это
моя
просьба.
I'm
trying
to
find
a
way
to
new
me
Я
пытаюсь
найти
путь
к
новому
себе.
Dying
to
my
own
self
Умираю
для
себя
самого.
Maybe
that's
good
for
my
health,
so.
Может,
это
хорошо
для
моего
здоровья,
так
что
...
Don't
you...
don't
you
worry
'bout
a
thing
Не
волнуйся...
не
волнуйся
ни
о
чем.
And
any
turn
that
life
will
bring
И
любой
поворот,
который
принесет
жизнь.
'Cause
you're
on
the
road
of
gold
Потому
что
ты
на
пути
золота.
And
your
character
will
mold
И
твой
характер
будет
формироваться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Grey
дата релиза
02-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.