Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
getting
late
Es
wird
spät
I
can
tell
the
days
you
don't
wanna
stay
Ich
merke
die
Tage,
an
denen
du
nicht
bleiben
willst
Half-past
six
on
a
Saturday
Halb
sieben
an
einem
Samstag
Half
baked
love
I′m
infatuated
Halbfertige
Liebe,
ich
bin
vernarrt
I
want
it
all
if
it's
really
for
me
Ich
will
alles,
wenn
es
wirklich
für
mich
ist
Your
x's
and
o′s
doesn′t
really
show
me
Deine
Küsse
und
Umarmungen
zeigen
es
mir
nicht
wirklich
Artificial
sugar
got
me
sweet
and
low
(Sweet
& low)
Künstlicher
Zucker
macht
mich
süß
und
niedrig
(Süß
& niedrig)
The
smurfs
never
felt
no
blues
like
this
before
Die
Schlümpfe
hatten
noch
nie
so
einen
Blues
wie
diesen
zuvor
Oh
I
gotta
let
you
go
Oh,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Yeah
I
gotta
let
it
go
Ja,
ich
muss
es
gehen
lassen
So
many
red
flags
you
would
think
I
was
a
matador
So
viele
rote
Flaggen,
man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Matador
But
I
never
been
here
before
Aber
ich
war
noch
nie
hier
zuvor
No
I
never
been
here
before
Nein,
ich
war
noch
nie
hier
zuvor
But
I
hope
you're
better
(Hope
you′re
better)
Aber
ich
hoffe,
dir
geht
es
besser
(Hoffe,
dir
geht
es
besser)
I
hope
he's
better
Ich
hoffe,
ihm
geht
es
besser
I
hope
it′s
better
Ich
hoffe,
es
ist
besser
I'm
not
bitter
Ich
bin
nicht
verbittert
I′m
doing
much
better
Mir
geht
es
viel
besser
Just
leave
my
keys
on
the
bedroom
dresser
Lass
meine
Schlüssel
einfach
auf
der
Kommode
im
Schlafzimmer
liegen
I
need
my
life
with
a
lil
less
pressure
Ich
brauche
mein
Leben
mit
ein
bisschen
weniger
Druck
And
leave
my
peace
where
my
thoughts
can't
get
'em
Und
lass
meinen
Frieden
dort,
wo
meine
Gedanken
ihn
nicht
erreichen
können
She
went
right
back
(Right
back)
Sie
ging
direkt
zurück
(Direkt
zurück)
Right
back
to
him
like
a
boomerang
Direkt
zurück
zu
ihm
wie
ein
Bumerang
The
sunrise
is
colorless
Der
Sonnenaufgang
ist
farblos
You
can
tell
the
days
when
I′m
over
it
Du
merkst
die
Tage,
an
denen
ich
darüber
hinweg
bin
We
was
sparking
up
a
fire
in
the
wintertime
Wir
entfachten
ein
Feuer
im
Winter
But
the
heat
gone
cold
by
the
summertime
Aber
die
Hitze
war
bis
zum
Sommer
erkaltet
Know
you
ain′t
tryna
be
alone
Ich
weiß,
du
versuchst
nicht,
allein
zu
sein
If
don't
wanna
go
don′t
go
Wenn
du
nicht
gehen
willst,
geh
nicht
If
you
say
something
'bout
us
feel
different
Wenn
du
sagst,
etwas
zwischen
uns
fühlt
sich
anders
an
Then
why
you
running
round
w
me
then
back
to
him
again
Warum
rennst
du
dann
mit
mir
rum
und
dann
wieder
zurück
zu
ihm
The
smurfs
never
felt
no
blues
like
this
before
Die
Schlümpfe
hatten
noch
nie
so
einen
Blues
wie
diesen
zuvor
Oh
I
gotta
let
you
go
Oh,
ich
muss
dich
gehen
lassen
Yeah
I
gotta
let
it
go
Ja,
ich
muss
es
gehen
lassen
So
many
red
flags
you
would
think
I
was
a
matador
So
viele
rote
Flaggen,
man
könnte
meinen,
ich
wäre
ein
Matador
But
I
never
been
here
before
Aber
ich
war
noch
nie
hier
zuvor
No
I
never
been
here
before
Nein,
ich
war
noch
nie
hier
zuvor
But
I
hope
you′re
better
(Hope
you're
better)
Aber
ich
hoffe,
dir
geht
es
besser
(Hoffe,
dir
geht
es
besser)
I
hope
he′s
better
Ich
hoffe,
ihm
geht
es
besser
I
hope
it's
better
Ich
hoffe,
es
ist
besser
I'm
not
bitter
Ich
bin
nicht
verbittert
I′m
doing
much
better
Mir
geht
es
viel
besser
Just
leave
my
keys
on
the
bedroom
dresser
Lass
meine
Schlüssel
einfach
auf
der
Kommode
im
Schlafzimmer
liegen
I
need
my
life
with
a
lil
less
pressure
Ich
brauche
mein
Leben
mit
ein
bisschen
weniger
Druck
And
leave
my
peace
where
my
thoughts
can′t
get
em
Und
lass
meinen
Frieden
dort,
wo
meine
Gedanken
ihn
nicht
erreichen
können
She
went
right
back
(Right
back)
Sie
ging
direkt
zurück
(Direkt
zurück)
Right
back
to
him
like
a
boomerang
Direkt
zurück
zu
ihm
wie
ein
Bumerang
Right
back
to
him
Direkt
zurück
zu
ihm
But
I
couldn't
say
I
wouldn′t
say
do
the
same
Aber
ich
könnte
nicht
sagen,
dass
ich
nicht
dasselbe
tun
würde
Right
back
to
him
like
a
Direkt
zurück
zu
ihm
wie
ein
Right
back
to
him
like
a
Direkt
zurück
zu
ihm
wie
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Opoku
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.