Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Lot On My Mind
Vieles, was mich beschäftigt
What
would
I
be
without
it
Was
wäre
ich
ohne
das
That
money
easier
to
love
Das
Geld
ist
leichter
zu
lieben
That
pussy
a
easy
distraction
Diese
Muschi
ist
eine
leichte
Ablenkung
But
when
we
fucking
I
fuck
you
good
Aber
wenn
wir
ficken,
ficke
ich
dich
gut
I
done
fell
in
love
with
the
hustle
Ich
habe
mich
in
den
Hustle
verliebt
I
like
to
stack
it
don't
play
the
club
Ich
staple
es
gerne,
spiele
nicht
im
Club
Had
my
last
words
with
Jahmari
Hatte
meine
letzten
Worte
mit
Jahmari
Until
they
eventually
pulled
the
Bis
sie
schließlich
den
Abzug
betätigten
Shit
fucked
up
but
it
is
what
it
is
Scheiße,
ist
alles
beschissen,
aber
es
ist,
wie
es
ist
She
wasn't
even
in
shit
and
caught
ah
Sie
war
nicht
mal
in
die
Sache
verwickelt
und
hat
eine
abbekommen
Wasn't
even
in
shit
still
caught
a
slug
War
nicht
mal
in
die
Sache
verwickelt
und
hat
trotzdem
eine
Kugel
abbekommen
Ima
just
leave
that
shit
where
it
was
Ich
lasse
die
Scheiße
einfach
dort,
wo
sie
war
All
that
smiling
you
did
in
my
face
All
das
Lächeln,
das
du
mir
ins
Gesicht
gezaubert
hast
Was
just
you
plotting
not
showing
love
War
nur
dein
Plan,
keine
Liebe
zeigen
Shit
was
all
good
just
a
week
ago
Vor
einer
Woche
war
alles
noch
gut
Now
his
mother
release
and
doves
Jetzt
lässt
seine
Mutter
Tauben
frei
My
life
a
movie
Mein
Leben
ist
ein
Film
And
one
of
the
narrators
is
the
plug
Und
einer
der
Erzähler
ist
der
Plug
My
sweats
Nike
Meine
Jogginghose
ist
von
Nike
But
my
left
pocket
got
a
dub
in
it
Aber
in
meiner
linken
Tasche
steckt
ein
Dub
Nubone
got
15
Nubone
hat
15
Seen
the
oops
and
was
in
the
club
with
it
Sah
die
Gegner
und
war
mit
ihnen
im
Club
Shit
in
us
not
on
us,
pause
Scheiße
in
uns,
nicht
auf
uns,
Pause
Been
on
my
grind
and
about
this
paper
since
I
was
a
little
Nigga
Bin
auf
meinem
Grind
und
hinter
diesem
Papier
her,
seit
ich
ein
kleiner
Nigga
war
This
shit
I
know
you
can't
even
teach
Diese
Scheiße,
ich
weiß,
das
kann
man
nicht
lehren
You
just
gotta
be
born
wit
it
Das
muss
man
einfach
im
Blut
haben
My
father
barely
was
around
Mein
Vater
war
kaum
da
I
grew
up
round
drug
dealers
Ich
bin
unter
Drogendealern
aufgewachsen
I
still
see
that
Nigga
stabbing
up
Glenn
Ich
sehe
diesen
Nigga
immer
noch,
wie
er
auf
Glenn
einsticht
And
watching
his
blood
dripping
Und
zusehe,
wie
sein
Blut
tropft
We
watched
him
die
that
day
we
was
little
niggas
Wir
sahen
ihm
an
diesem
Tag
beim
Sterben
zu,
wir
waren
kleine
Niggas
Only
been
here
a
decade
Bin
erst
seit
einem
Jahrzehnt
hier
And
I
can
already
see
the
world
different
Und
ich
sehe
die
Welt
schon
anders
Bad
business
with
essays
Schlechte
Geschäfte
mit
Essays
Ah
have
a
bounty
on
you
and
your
girl
missing
Habe
ein
Kopfgeld
auf
dich
ausgesetzt
und
deine
Freundin
wird
vermisst
Remember
the
day
my
grandmother
woke
up
Erinnere
mich
an
den
Tag,
als
meine
Großmutter
aufwachte
But
my
Aunt
Pearl
didn't
Aber
meine
Tante
Pearl
nicht
I
couldn't
imagine
how
she
felt
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
sie
sich
fühlte
She
was
the
little
sister
Sie
war
die
kleine
Schwester
That
lost
a
little
sister
Die
eine
kleine
Schwester
verlor
And
they
always
in
my
mind,
that
shit
always
on
my
mind
Und
sie
sind
immer
in
meinem
Kopf,
diese
Scheiße
ist
immer
in
meinem
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Payne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.