Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Either Way It Goes
Wie es auch kommt
That
fly
shit
is
essential
and
I
been
having
that
shit
on
Dieses
geile
Zeug
ist
essentiell,
und
ich
trage
es
schon
die
ganze
Zeit.
I
gambled
the
whole
Dime
I
accidentally
had
it
on
me
Ich
habe
den
ganzen
Zehner
verspielt,
den
ich
versehentlich
dabeihatte.
I
left
the
house
with
0 dollars
my
mother
said
it's
too
much
on
me
Ich
verließ
das
Haus
mit
0 Dollar,
meine
Mutter
sagte,
es
wäre
zu
viel
für
mich.
I
put
em
on
the
plane
at
Burbank
and
laid
over
in
Arizona
Ich
habe
sie
in
Burbank
ins
Flugzeug
gesetzt
und
bin
in
Arizona
zwischengelandet.
I
had
a
bust
down
Cartier
now
I
got
a
plain
Jane
Daytona
Ich
hatte
eine
protzige
Cartier,
jetzt
habe
ich
eine
schlichte
Jane
Daytona.
Cost
me
30
but
it'll
be
60
by
next
summer
Hat
mich
30
gekostet,
aber
nächsten
Sommer
wird
sie
60
kosten.
All
them
diamonds
and
shit
be
cool
until
your
money
get
caught
in
something
All
die
Diamanten
und
so
sind
cool,
bis
dein
Geld
irgendwo
hängen
bleibt.
I
heard
it's
choppas
on
the
market
you
ain't
gotta
ask
you
know
we
want
em
Ich
habe
gehört,
es
gibt
Knarren
auf
dem
Markt,
du
brauchst
nicht
zu
fragen,
du
weißt,
wir
wollen
sie.
First
I
gotta
protect
myself
Zuerst
muss
ich
mich
selbst
schützen.
It's
madness
everywhere
we
go
Es
herrscht
Wahnsinn,
wo
immer
wir
hingehen.
Putting
my
niggas
on
to
different
shit
Ich
bringe
meinen
Jungs
verschiedene
Sachen
bei.
Cause
sliding
the
only
thing
they
know
Denn
das
Rutschen
ist
das
Einzige,
was
sie
kennen.
Trying
to
expand
my
mind
Ich
versuche,
meinen
Geist
zu
erweitern.
Cause
you
know
trapping
the
only
thing
I
do
Denn
du
weißt,
Fallen
stellen
ist
das
Einzige,
was
ich
tue.
Had
to
change
my
environment
cause
shit
get
violent
Musste
meine
Umgebung
ändern,
weil
es
gewalttätig
wird.
Now
I'm
in
different
rooms
Jetzt
bin
ich
in
anderen
Räumen.
I'm
a
boss
I
hang
around
bosses
I'm
just
a
young
nigga
Ich
bin
ein
Boss,
ich
hänge
mit
Bossen
rum,
ich
bin
nur
ein
junger
Typ.
I'm
getting
groomed
Ich
werde
aufgebaut.
Niggas
keep
saying
when
Sam
Pain
going
drop
Die
Leute
fragen
immer
wieder,
wann
Sam
Pain
etwas
veröffentlicht.
That
shit
coming
soon
Das
kommt
bald.
Throw
me
inside
the
deep
end
with
the
sharks
Wirf
mich
ins
tiefe
Ende
zu
den
Haien.
And
watch
how
I
control
the
room
Und
sieh
zu,
wie
ich
den
Raum
kontrolliere.
Bitches
going
fuck
whoever
getting
to
the
top
Schlampen
ficken
jeden,
der
an
die
Spitze
kommt.
I'll
never
jump
broom
let's
go
Ich
werde
niemals
heiraten,
los
geht's.
That
fly
shit
is
essential
and
I
been
having
that
shit
on
Dieses
geile
Zeug
ist
essentiell,
und
ich
trage
es
schon
die
ganze
Zeit.
I
gambled
the
whole
Dime
I
accidentally
had
it
on
me
Ich
habe
den
ganzen
Zehner
verspielt,
den
ich
versehentlich
dabeihatte.
I
left
the
house
with
0 dollars
my
mother
said
it's
too
much
on
me
Ich
verließ
das
Haus
mit
0 Dollar,
meine
Mutter
sagte,
es
wäre
zu
viel
für
mich.
I
put
em
on
the
plane
at
Burbank
and
laid
over
in
Arizona
Ich
habe
sie
in
Burbank
ins
Flugzeug
gesetzt
und
bin
in
Arizona
zwischengelandet.
I
had
a
bust
down
Cartier
now
I
got
a
plain
Jane
Daytona
Ich
hatte
eine
protzige
Cartier,
jetzt
habe
ich
eine
schlichte
Jane
Daytona.
Cost
me
30
but
it'll
be
60
by
next
summer
Hat
mich
30
gekostet,
aber
nächsten
Sommer
wird
sie
60
kosten.
All
them
diamonds
and
shit
be
cool
until
your
money
get
caught
in
something
All
die
Diamanten
und
so
sind
cool,
bis
dein
Geld
irgendwo
hängen
bleibt.
I
heard
it's
choppas
on
the
market
you
ain't
gotta
ask
you
know
we
want
em
Ich
habe
gehört,
es
gibt
Knarren
auf
dem
Markt,
du
brauchst
nicht
zu
fragen,
du
weißt,
wir
wollen
sie.
My
family
I
gotta
provide
and
feed
em
Ich
muss
meine
Familie
versorgen
und
ernähren.
I'm
grinding
I
don't
got
time
to
see
em
Ich
bin
am
Malochen,
ich
habe
keine
Zeit,
sie
zu
sehen.
Bad
bitch
get
her
Hair
4 Life
she
gave
me
pussy
so
now
we
kinda
even
Hübsches
Mädchen,
bekommt
ihre
Haare
für's
Leben,
sie
gab
mir
Sex,
jetzt
sind
wir
irgendwie
quitt.
Ran
it
up
different
kind
of
leader
Habe
es
hochgezogen,
eine
andere
Art
von
Anführer.
I
be
giving
game
but
I'm
tired
of
preaching
Ich
gebe
Wissen
weiter,
aber
ich
bin
es
leid
zu
predigen.
Another
side
you
just
gotta
see
it
Eine
andere
Seite,
die
du
einfach
sehen
musst.
Money
have
you
round
all
kinds
of
people
Geld
bringt
dich
mit
allen
möglichen
Leuten
zusammen.
Trap
nigga
but
I'm
tryna
leave
it
Ich
bin
ein
Fallensteller,
aber
ich
versuche,
es
zu
verlassen.
Ima
show
your
ass
you
ain't
gotta
believe
me
Ich
werde
es
dir
zeigen,
du
musst
mir
nicht
glauben.
10,000
in
Selfridge's
but
it's
in
pound
cause
we
in
a
different
region
10.000
in
Selfridge's,
aber
es
ist
in
Pfund,
weil
wir
in
einer
anderen
Region
sind.
Paris
bitches
love
a
state
nigga
wanna
eat
the
dick
up
like
the
bitch
was
teething
Pariser
Schlampen
lieben
einen
Typen
aus
den
Staaten,
wollen
den
Schwanz
lutschen,
als
ob
die
Schlampe
zahnen
würde.
Money
counter
keep
going
beeping
Der
Geldzähler
piept
immer
weiter.
30,000
told
my
jewelry
freeze
me
30.000,
sagte
meinem
Juwelier,
er
soll
mich
einfrieren.
That
fly
shit
is
essential
and
I
been
having
that
shit
on
Dieses
geile
Zeug
ist
essentiell,
und
ich
trage
es
schon
die
ganze
Zeit.
I
gambled
the
whole
Dime
I
accidentally
had
it
on
me
Ich
habe
den
ganzen
Zehner
verspielt,
den
ich
versehentlich
dabeihatte.
I
left
the
house
with
0 dollars
my
mother
said
it's
too
much
on
me
Ich
verließ
das
Haus
mit
0 Dollar,
meine
Mutter
sagte,
es
wäre
zu
viel
für
mich.
I
put
em
on
the
plane
at
Burbank
and
laid
over
in
Arizona
Ich
habe
sie
in
Burbank
ins
Flugzeug
gesetzt
und
bin
in
Arizona
zwischengelandet.
I
had
a
bust
down
Cartier
now
I
got
a
plain
Jane
Daytona
Ich
hatte
eine
protzige
Cartier,
jetzt
habe
ich
eine
schlichte
Jane
Daytona.
Cost
me
30
but
it'll
be
60
by
next
summer
Hat
mich
30
gekostet,
aber
nächsten
Sommer
wird
sie
60
kosten.
All
them
diamonds
and
shit
be
cool
until
your
money
get
caught
in
something
All
die
Diamanten
und
so
sind
cool,
bis
dein
Geld
irgendwo
hängen
bleibt.
I
heard
it's
choppas
on
the
market
you
ain't
gotta
ask
you
know
we
want
em
Ich
habe
gehört,
es
gibt
Knarren
auf
dem
Markt,
du
brauchst
nicht
zu
fragen,
du
weißt,
wir
wollen
sie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Payne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.