Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Stone Would Cry Out
Ein Stein würde aufschreien
The
cinematic
after
effects
of
alcohol
Die
kinematografischen
Nachwirkungen
von
Alkohol
Have
led
me
to
believe
Haben
mich
glauben
lassen
That
there's
nothing
more
beautiful
Dass
es
nichts
Schöneres
gibt
Than
a
face
as
it
starts
to
fade
Als
ein
Gesicht,
wie
es
beginnt
zu
verblassen
From
your
memory
Aus
meiner
Erinnerung
What
had
once
been
clear
as
the
day
Was
einst
klar
wie
der
Tag
war
Obscured
by
the
shade
Vom
Schatten
verdunkelt
And
I
was
always
the
thorn
to
your
rose
Und
ich
war
immer
der
Dorn
zu
deiner
Rose
A
long
string
of
disappointing
days
Eine
lange
Reihe
enttäuschender
Tage
Led
me
to
concede
that
I'd
been
losing
sleep
Ließ
mich
eingestehen,
dass
ich
den
Schlaf
verloren
hatte
And
I'm
tired
and
frayed
at
the
seams
Und
ich
bin
müde
und
an
den
Nähten
ausgefranst
And
things
are
changing
in
me
Und
Dinge
ändern
sich
in
mir
It's
been
two
hard
months
Es
sind
zwei
harte
Monate
her
Since
I
could
call
you
my
own,
it
cuts
to
the
bone
Seit
ich
dich
mein
Eigen
nennen
konnte,
es
schneidet
bis
ins
Mark
Is
there
anything
that
I
can
do
Gibt
es
irgendetwas,
das
ich
tun
kann
When
I've
been
turned
into
stone?
Wenn
ich
zu
Stein
verwandelt
wurde?
But
I
was
always
the
thorn
to
your
rose
Aber
ich
war
immer
der
Dorn
zu
deiner
Rose
Some
doors
are
better
left
closed
Manche
Türen
lässt
man
besser
verschlossen
You
move
like
a
rolling
wave
Du
bewegst
dich
wie
eine
rollende
Welle
One
that
don't
fade
when
it's
gone
Eine,
die
nicht
verblasst,
wenn
sie
fort
ist
Beyond
a
doubt
it
gets
so
hard
Zweifellos
wird
es
so
schwer
That
a
stone
would
cry
out
Dass
ein
Stein
aufschreien
würde
I
know
there's
a
lesson
in
here
Ich
weiß,
hier
steckt
eine
Lektion
drin
But
it's
so
hard
to
find
Aber
sie
ist
so
schwer
zu
finden
I've
been
searching
my
mind
Ich
habe
meinen
Geist
durchsucht
A
little
pearl
of
wisdom
for
the
later
years
Eine
kleine
Perle
der
Weisheit
für
die
späteren
Jahre
When
the
thread
of
this
life
starts
to
unwind
Wenn
der
Faden
dieses
Lebens
beginnt,
sich
aufzulösen
I
never
had
to
fight
for
my
love
Ich
musste
nie
um
meine
Liebe
kämpfen
But
that's
over
I
know
Aber
das
ist
vorbei,
ich
weiß
It's
just
how
it
goes
So
läuft
es
eben
I
never
had
to
fight
for
my
love
Ich
musste
nie
um
meine
Liebe
kämpfen
But
that's
over
I
know
Aber
das
ist
vorbei,
ich
weiß
It's
just
how
it
goes
So
läuft
es
eben
And
you
move
like
a
rolling
wave
Und
du
bewegst
dich
wie
eine
rollende
Welle
One
that
don't
fade
when
it's
gone
Eine,
die
nicht
verblasst,
wenn
sie
fort
ist
Beyond
a
doubt
it
gets
so
hard,
it
gets
so
hard
Zweifellos
wird
es
so
schwer,
es
wird
so
schwer
That
a
stone
would
cry
out
Dass
ein
Stein
aufschreien
würde
Some
doors
are
better
left
closed
Manche
Türen
lässt
man
besser
verschlossen
Some
say
this
place
makes
it
hard
to
hold
your
head
up
Manche
sagen,
dieser
Ort
macht
es
schwer,
den
Kopf
hochzuhalten
Some
days
this
face
makes
me
feel
like
I've
been
set
up
An
manchen
Tagen
gibt
mir
dieses
Gesicht
das
Gefühl,
reingelegt
worden
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Lewis Roberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.