Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
went
walking
at
street
level
Ich
ging
auf
Straßenebene
spazieren
Feeling
strange
and
disheveled
Fühlte
mich
seltsam
und
unordentlich
Past
the
abattoir
and
the
glory
holes
Vorbei
am
Schlachthof
und
den
Glory
Holes
Like
a
film
noire
in
the
starring
role
Wie
in
einem
Film
Noir
in
der
Hauptrolle
To
the
side
streets,
kept
my
nose
clean
In
die
Seitenstraßen,
blieb
sauber
Tasted
beautiful,
tasted
obscene
Schmeckte
wunderschön,
schmeckte
obszön
Singing,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Singend,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
This
is
Detroit,
see
the
skyline
Das
ist
Detroit,
sieh
die
Skyline
A
commotion
on
the
assembly
line
Ein
Tumult
am
Fließband
Raise
a
glass
to
the
ambassador
Erheb
ein
Glas
auf
die
Botschafterin
As
she's
moving
you
to
the
dance
floor
Wie
sie
dich
auf
die
Tanzfläche
führt
Does
anyone
here
tonight
Erinnert
sich
hier
heute
Abend
jemand
Remember
those
times?
An
jene
Zeiten?
Can
anyone
here
tonight
Kann
mir
hier
heute
Abend
jemand
Just
tell
me
what
they
felt
like?
Einfach
sagen,
wie
sie
sich
anfühlten?
So
many
years,
so
many
lives
So
viele
Jahre,
so
viele
Leben
These
are
the
streets
where
they
collide
Das
sind
die
Straßen,
wo
sie
aufeinandertreffen
From
Jimmy
Hoffa
to
Cadillac
Von
Jimmy
Hoffa
bis
Cadillac
Some
look
ahead,
I'm
going
back
Manche
blicken
voraus,
ich
gehe
zurück
'Cause
I'm
just
looking
for
some
sounds
Denn
ich
suche
nur
nach
Klängen
To
ease
the
vice
that
squeezes
us
every
day
Um
den
Schraubstock
zu
lockern,
der
uns
jeden
Tag
presst
This
was
Motown,
this
was
New
France
Das
war
Motown,
das
war
Neufrankreich
Where
the
Chippewa
did
the
fire
dance
Wo
die
Chippewa
den
Feuertanz
tanzten
That
was
long
ago,
this
is
here
and
now
Das
war
vor
langer
Zeit,
das
ist
hier
und
jetzt
But
the
memory
still
remains
somehow
Doch
die
Erinnerung
bleibt
irgendwie
bestehen
Singing,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Singend,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
I
can't
tell
you
how
this
old
story
ends
Ich
kann
dir
nicht
erzählen,
wie
diese
alte
Geschichte
endet
I
can't
touch
you
now,
like
they
did
back
then
Ich
kann
dich
jetzt
nicht
berühren,
wie
sie
es
damals
taten
Past
the
child's
play
with
the
jump
rope
Vorbei
am
Kinderspiel
mit
dem
Springseil
Hear
the
gun
play,
it's
a
tightrope
Hör
das
Waffenspiel,
es
ist
ein
Drahtseilakt
Does
anyone
here
tonight
Erinnert
sich
hier
heute
Abend
jemand
Remember
those
times?
An
jene
Zeiten?
Can
anyone
here
tonight
Kann
mir
hier
heute
Abend
jemand
Just
tell
me
what
they
felt
like?
Einfach
sagen,
wie
sie
sich
anfühlten?
Does
anyone
here
tonight
Erinnert
sich
hier
heute
Abend
jemand
Remember
those
times?
An
jene
Zeiten?
Somebody
call
the
riot
police
Jemand
rufe
die
Bereitschaftspolizei
There's
trouble
down
on
12th
Street
Es
gibt
Ärger
unten
in
der
12th
Street
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberts Sam Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.