Текст и перевод песни Sam Sam - Amarga Navidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
tiene
mamá
У
него
больше
нет
мамы.
El
pequeño
esta
muy
solo
Малыш
очень
одинок.
Y
se
acerca
navidad
И
приближается
Рождество.
Y
regalos
no
habrá.
И
подарков
не
будет.
Ya
no
tiene
mamá
У
него
больше
нет
мамы.
Y
su
padre
esta
perdido
И
его
отец
потерян.
En
el
vicio
día
y
noche
В
пороке
день
и
ночь
Ha
olvidado
a
su
hijo.
Вы
забыли
своего
сына.
Los
adornos
por
la
calle
ya
lo
anuncia
Украшения
на
улице
уже
объявляют
об
этом
Las
posadas,
noche
buena
y
navidad
Гостиницы,
хорошая
ночь
и
Рождество
Las
piñatas,
colaciones
y
sonrisas
Пиньяты,
закуски
и
улыбки
Los
regalos
y
abrazos
no
habrá.
Подарков
и
объятий
не
будет.
Que
destino
tan
ingrato
y
perverso
Какая
неблагодарная
и
извращенная
судьба.
Que
se
ensaña
con
un
niño
en
navidad
Кто
пачкается
с
ребенком
на
Рождество
Pobres
de
los
niños
que
en
la
calle
Бедные
дети,
которые
на
улице
Van
pidiendo
un
pedazo
de
pan.
Они
просят
кусок
хлеба.
Ángeles
caídos
desde
el
cielo
Падшие
ангелы
с
небес
Que
vagan
por
las
calles
sin
hogar
Которые
бродят
по
бездомным
улицам,
Pobres
de
los
niños
que
en
la
calle
Бедные
дети,
которые
на
улице
Van
pidiendo
un
pedazo
de
pan.
Они
просят
кусок
хлеба.
Ángeles
caídos
desde
el
cielo
Падшие
ангелы
с
небес
Que
vagan
por
las
calles
sin
hogar
Которые
бродят
по
бездомным
улицам,
Que
destino
tan
ingrato
y
perverso
Какая
неблагодарная
и
извращенная
судьба.
Que
se
ensaña
con
un
niño
en
navidad
Кто
пачкается
с
ребенком
на
Рождество
Vubujhbjgvjhgfgrfc
Vubujhbjgvjhgfgrfc
Ya
no
tiene
mamá
У
него
больше
нет
мамы.
Tata
dios
se
la
ha
llevado
Тата
Бог
забрал
ее
Y
se
acerca
navidad
И
приближается
Рождество.
Y
regalos
no
habrá.
И
подарков
не
будет.
Los
adornos
por
la
calle
ya
lo
anuncia
Украшения
на
улице
уже
объявляют
об
этом
Las
posadas,
noche
buena
y
navidad
Гостиницы,
хорошая
ночь
и
Рождество
Las
piñatas,
colaciones
y
sonrisas
Пиньяты,
закуски
и
улыбки
Los
regalos
y
abrazos
no
habrá.
Подарков
и
объятий
не
будет.
Que
destino
tan
ingrato
y
perverso
Какая
неблагодарная
и
извращенная
судьба.
Que
se
ensaña
con
un
niño
en
navidad
Кто
пачкается
с
ребенком
на
Рождество
Pobres
de
los
niños
que
en
la
calle
Бедные
дети,
которые
на
улице
Van
pidiendo
un
pedazo
de
pan.
Они
просят
кусок
хлеба.
Pobres
de
los
niños
que
en
la
calle
Бедные
дети,
которые
на
улице
Van
pidiendo
un
pedazo
de
pan.
Они
просят
кусок
хлеба.
Ángeles
caídos
desde
el
cielo
Падшие
ангелы
с
небес
Que
vagan
por
las
calles
sin
hogar
Которые
бродят
по
бездомным
улицам,
Pobres
de
los
niños
que
en
la
calle
Бедные
дети,
которые
на
улице
Van
pidiendo
un
pedazo
de
pan.
Они
просят
кусок
хлеба.
Ángeles
caídos
desde
el
cielo
Падшие
ангелы
с
небес
Que
vagan
por
las
calles
sin
hogar
Которые
бродят
по
бездомным
улицам,
Que
destino
tan
ingrato
y
perverso
Какая
неблагодарная
и
извращенная
судьба.
Que
se
ensaña
con
un
niño
en
navidad
Кто
пачкается
с
ребенком
на
Рождество
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: serafín espinal espinal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.