Текст и перевод песни Sam Sam - Rosa Linda
Voy
a
cantar
esta
triste
canción
Я
спою
эту
грустную
песню,
A
una
chica
que
le
sobró
amor
Девушке,
у
которой
осталась
любовь.
Y
que
una
tarde
de
primavera
И
что
весенний
вечер
Se
suicidó.
Он
покончил
с
собой.
Ella
no
era
Marilin
Monrrow
Она
не
была
Мэрилин
Монроу.
Ni
tampoco
era
Zulma
Faiad
И
Зульма
Файад
тоже
не
была
Ella
era
una
muñeca
Она
была
куклой.
Una
linda
muñequita
para
el
amor.
Милая
куколка
для
любви.
Rosa
Linda
se
llamaba
Розу
Линду
звали
Esa
hermosa
chica
que
en
el
barrio
Эта
красивая
девушка,
которая
по
соседству
A
todos
hacía
suspirar
de
deseo.
Все
вздохнули
от
желания.
Calle
primero
de
enero
Улица
первого
января
Exactamente
en
el
23
Ровно
в
23
г.
Vivió
una
infancia
llena
de
alegrías
Он
прожил
детство,
полное
радостей,
Pero
su
vida
si
que
cambiaría
Но
его
жизнь
изменится.
En
la
pubertad.
В
период
полового
созревания.
Ella
cruzaba
la
secundaria
Она
пересекала
среднюю
школу.
Y
notaba
que
su
cuerpo
cambiaba
И
он
заметил,
что
его
тело
изменилось.
Y
en
una
fiesta
de
fin
de
curso
И
на
вечеринке
в
конце
курса
Ella
se
inició
en
el
amor.
Она
начала
в
любви.
Prostituyendose
Проституция
Vendió
su
cuerpo
Он
продал
свое
тело
Prostituyendose
Проституция
Vendió
su
cuerpo.
Он
продал
свое
тело.
Y
todo
por
unos
vestidos
И
все
из-за
нескольких
платьев.
Que
ella
quería
estrenar
Что
она
хотела
дебютировать
En
la
fiesta
de
fin
de
curso
На
вечеринке
в
конце
курса
Vendió
su
cuerpo
prostituyendose
Он
продал
свое
тело,
проституция.
Vendió
su
cuerpo
prostituyendose.
Он
продал
свое
тело,
занимаясь
проституцией.
Y
fue
el
inicio
de
una
gran
vida
И
это
было
началом
Великой
жизни.
Llena
de
lujos
y
mentiras
Полный
роскоши
и
лжи.
Vestidos
nuevos
carros
de
lujo
Платья
новые
роскошные
тележки
Muchas
alhajas,
mucho
dinero.
Много
украшений,
много
денег.
Vendió
su
cuerpo
Он
продал
свое
тело
Prostituyendose
Проституция
Vendió
su
cuerpo
Он
продал
свое
тело
Prostituyendose.
Проституция.
Rosa
Linda
se
llamaba
Розу
Линду
звали
Esa
hermosa
chica
que
en
el
barrio
Эта
красивая
девушка,
которая
по
соседству
A
todos
hacía
suspirar
Все
вздохнули.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: serafín espinal espinal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.