Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emo Night (Six Cheers for Ten Years)
Emo-Nacht (Sechs Jubelrufe für zehn Jahre)
You
swore
that
if
I
died
that
you
would
come
for
me
Du
hast
geschworen,
wenn
ich
sterbe,
würdest
du
für
mich
kommen
But
here
I
am
swimming
in
a
NyQuil
coma
buried
six
feet
deep
Doch
hier
bin
ich,
schwimmend
in
einem
NyQuil-Koma,
sechs
Fuß
tief
begraben
But
it's
all
good
Aber
es
ist
alles
in
Ordnung
Yeah
it's
all
good
Ja,
alles
ist
gut
Yeah
it's
all
good
Ja,
alles
ist
gut
It's
whatever
Es
ist
mir
egal
You
hide
behind
the
lies
of
sunset
dreams
Du
versteckst
dich
hinter
den
Lügen
von
Sonnenuntergangsträumen
And
there
you
are
getting
everything
you
ever
wanted
Und
da
bist
du,
bekommst
alles,
was
du
jemals
wolltest
And
none
of
it
is
me
Und
nichts
davon
bin
ich
None
of
it
is
me
Nichts
davon
bin
ich
None
of
it
is
me
Nichts
davon
bin
ich
None
of
it
is
me
Nichts
davon
bin
ich
But
it's
all
good
Aber
es
ist
alles
gut
I've
never
been
better
Mir
ging
es
noch
nie
besser
I'm
so
glad
you
didn't
ask
Ich
bin
so
froh,
dass
du
nicht
gefragt
hast
Yeah
I'm
so
good
Ja,
mir
geht
es
so
gut
I've
never
been
better
Mir
ging
es
noch
nie
besser
I'm
so
glad
you
didn't
ask
at
all
Ich
bin
so
froh,
dass
du
gar
nicht
gefragt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Senen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.