Текст и перевод песни Sam The Kid feat. Ruky, Daddy'o'Pop & Eva - O Beat Matou-te
O Beat Matou-te
The Beat Killed You
Rapper's
hoje
em
dia
são
como
a
pornografia
Rappers
nowadays
are
like
pornography
Nem
todos
dão
tusa
porque
há
uma
oferta
em
demasia
Not
all
of
them
hit
you
right
because
there
is
too
much
offer
Ofensa
à
filosofia
da
nossa
imensa
minoria
It's
an
offense
to
the
philosophy
of
our
immense
minority
Um
puto
plagia,
fotocopia
pirataria
A
kid
plagiarizes,
photocopies,
pirates
E
unir
avaria
a
quem
tira
a
magia
original
And
he
unites
greed
to
those
who
take
the
original
magic
Yo,
reflecte
e
repete
comigo
eu
agi
mal
Yo,
reflect
and
repeat
with
me,
I
acted
poorly
Só
tu
sabes
o
que
usaste
e
quando
o
poço
tiver
gasto
Only
you
know
what
you
used,
and
when
the
well
is
dry
Do
topo
vai
caindo
e
não
és
bem-vindo
como
um
Padrasto
You'll
fall
from
the
top,
and
you
won't
be
welcomed
like
a
Padrasto
É
aí
que
me
afasto
logo
para
baixo
com
pára-quedas
That's
when
I
move
away,
downwards
with
a
parachute
Não
te
curto
como
um
payador
não
curto
moedas
I
don't
dig
you
like
a
payador,
I
don't
dig
coins
Eu
não
preciso
de
regressos
com
sucessos
I
don't
need
comebacks
with
hits
Eu
faço
poesia,
a
maioria
faz
versos
I
make
poetry,
most
make
verses
Esquece
os
outros
mete
os
pontos
nos
I's
Forget
the
others,
put
the
dots
on
the
I's
Mete
os
contos
no
lixo
Put
the
tales
in
the
trash
Ou
sons
bons
no
disco,
Ouviste?
Or
good
sounds
on
the
disk,
You
heard?
Consistência
integridade
longevidade
na
essência
Consistency,
integrity,
longevity
in
essence
Tens
de
ter
paciência
You
have
to
have
patience
Eu,
pus-me
na
bixa,
preenchi
a
ficha,
ganhei
uma
T-Shirt
I
put
myself
out
there,
filled
out
the
form,
won
a
T-Shirt
Quando
ouvi
chamar
um
bi
chamado
artista
When
I
heard
a
guy
called
an
artist
À
1ª
vista
era
fixe
ter
a
profissão
At
first
glance,
it
was
cool
to
have
the
profession
Sou
vocalista
dou-te
a
lista
dos
que
pensam
que
são
I'm
a
vocalist,
I
give
you
the
list
of
those
who
think
they
are
É
relativo
todo
o
título,
toda
a
afirmação
Every
title
is
relative,
every
statement
Sou
criativo
e
digo-lo
com
toda
a
estimação
I'm
creative
and
I
say
it
with
all
due
respect
Dicção
é
importante
mas
a
tua
e
ficção
Diction
is
important,
but
yours
is
fiction
Como
Dj's
que
eu
vejo
nos
pratos
não
mixam
Like
DJs
I
see,
they
don't
mix
on
the
turntables
Sem
convicção
Without
conviction
Sinto-me
à
frente
de
gente
que
tem
como
influência
uma
I
feel
like
I'm
in
front
of
people
who
have
a
single
influence
Só
referência,
uma
só
canção
Just
one
reference,
one
song
São
imitação
da
escrita
que
limita
a
direção
They
imitate
the
writing
that
limits
the
direction
Solicitação
evitam,
necessitam
correção
They
avoid
requests,
they
need
correction
Dizem
que
cantam
hip-hop,
mas
não
dizem
nada
They
say
they
sing
hip-hop,
but
they
don't
say
anything
Vêm
com
poesia
mas
é
só
fachada
They
come
with
poetry,
but
it's
just
a
facade
O
português
não
tá
cansado
eles
vêm
com
o
inglês
The
Portuguese
is
not
tired,
they
come
with
the
English
Eu
pratico
praticando
a
nossa
língua
outra
vez
I
practice
practicing
our
language
again
Seja
hip-hop,
seja
rock
são
poetas
de
karaoke
Be
it
hip-hop,
be
it
rock,
they
are
karaoke
poets
Dá
um
stop
se
não
faz
block
para
os
poetas
de
karaoke
Stop
it,
if
you
don't
block
it,
for
the
karaoke
poets
No
teu
block
no
teu
stock
In
your
block,
in
your
stock
São
poetas
de
karaoke,
poetas
de
karaoke,
são
poetas
de
They
are
karaoke
poets,
karaoke
poets,
they
are
karaoke
Põe
a
gramática
em
prática
Put
grammar
into
practice
Didáctica
ou
dramaticamente,
citando
técnicas
Didactically
or
dramatically,
citing
techniques
Poéticas
com
estéticas
Poetic
with
aesthetics
Fonéticas
de
sempre
atento
ao
surpreendente
Phonetics
of
always
attentive
to
the
surprising
Com
métricas
à
frente,
para
mentes
cépticas
exigentes
With
metrics
ahead,
for
skeptical
and
demanding
minds
Isto
é
para
todos,
não
é
só
para
MCs
This
is
for
everyone,
not
just
for
MCs
Isto
é
para
Tugas
que
nunca
escrevem
na
língua
raiz
This
is
for
the
Portuguese
who
never
write
in
their
native
language
Querem
ser
internacionais
mas
tão
cá
no
país
They
want
to
be
international,
but
they're
here
in
the
country
E
nunca
são
originais
são
Nova
Iorque
ou
Paris
And
they
are
never
original,
they
are
New
York
or
Paris
Sempre
fui
D.
Dinis,
vocês
são
de
onde
der
mais
jeito
I've
always
been
D.
Dinis,
you're
from
wherever
it's
most
convenient
Onde
houver
mais
fama
e
proveito
Where
there
is
more
fame
and
profit
E
se
houver
mais
grana
é
aceite
And
if
there
is
more
money,
it
is
accepted
E
se
houver
uma
dama
com
bom
peito
pensam
que
isso
dá
respeito?
And
if
there
is
a
lady
with
a
good
chest,
you
think
that
gives
respect?
Confere
e
confirma
a
afirmação?
Vocês
não
acordam
Check
and
confirm
the
statement?
You
don't
wake
up
Que
eu
condeno
a
vossa
causa
falsa
que
vocês
abordam
That
I
condemn
your
false
cause
that
you
address
Contractos
são
assinados
com
condições
que
não
concordam
Contracts
are
signed
with
conditions
that
they
do
not
agree
with
E
as
gravatas
ficam
gratas
And
the
ties
are
free
Pelos
escravos
que
as
engordam
By
the
slaves
who
fatten
them
Não
há
credibilidade
na
performance
There
is
no
credibility
in
the
performance
O
microfone
não
tá
ligado
isso
para
mim
é
non-sense
The
microphone
is
not
connected,
that's
nonsense
to
me
Não
percebo
o
vosso
ponto
no
meu
som,
eu
ponho
censo
I
don't
understand
your
point
in
my
sound,
I
put
sense
into
it
Porque
eu
escrevo
como
falo,
como
sonho
e
como
penso
Because
I
write
like
I
speak,
like
I
dream,
and
like
I
think
Dizem
que
cantam
hip-hop,
mas
não
dizem
nada
They
say
they
sing
hip-hop,
but
they
don't
say
anything
Vêm
com
poesia
mas
é
só
fachada
They
come
with
poetry,
but
it's
just
a
facade
O
português
não
tá
cansado
eles
vêm
com
o
inglês
The
Portuguese
is
not
tired,
they
come
with
the
English
Eu
pratico
praticando
a
nossa
língua
outra
vez
I
practice
practicing
our
language
again
Seja
hip-hop,
seja
rock
são
poetas
de
karaoke
Be
it
hip-hop,
be
it
rock,
they
are
karaoke
poets
Dá
um
stop
se
não
faz
block
para
os
poetas
de
karaoke
Stop
it,
if
you
don't
block
it,
for
the
karaoke
poets
No
teu
block
no
teu
stock
são
poetas
de
karaoke
In
your
block,
in
your
stock,
they
are
karaoke
poets
Poetas
de
karaoke,
são
poetas
de
karaoke
Karaoke
poets,
they
are
karaoke
poets
Eeahh
ouviste
aquele
som?
Yeah,
did
you
hear
that
sound?
Ridículo
pá,
nojo
pá,
que...
e
pá,
eu
passo-me
com
aqueles
gajos
Ridiculous,
man,
disgusting,
man,
what...
man,
I
get
mad
at
those
guys
É
pá...
estes
gajos
Sam
the
kid,
Sam
the
kid
Man...
these
guys,
Sam
the
Kid,
Sam
the
Kid
É
sempre
a
mesma
coisa
eu...
e
depois
vêm
com
aquelas
letras
It's
always
the
same
thing,
I...
and
then
they
come
up
with
those
lyrics
Tec
tec
tec
tec?
é
pá...
não
percebo
nada
pá
Tec
tec
tec
tec?
Man...
I
don't
understand
anything,
man
Nunca
gostei
de
rap
pá...
de
certeza
que
não
foram
I
never
liked
rap,
man...
I'm
sure
they
didn't
à
escola...
pois
não,
não
sabem
escalas...
não
sabem
go
to
school...
yeah,
they
don't
know
scales...
they
don't
Escalas...
não
sabem
nada
e
depois
vêm
com...
é
a
musica
know
scales...
they
don't
know
anything,
and
then
they
come
with...
it's
the
music
É
you
know,
you
think,
you
are
It's
you
know,
you
think,
you
are
E
só
o
nome
dele
é
contraditório...
pois...
Sam
The
Kid
And
just
his
name
is
contradictory...
yeah...
Sam
The
Kid
O
que
e
aquilo
pá...
aquilo
é
inglês,
é
americano
What
is
that,
man...
that's
English,
it's
American
E
quem
é
ele
para
me
criticar...
não
é
ninguém
pá...
o
And
who
is
he
to
criticize
me...
he's
nobody,
man...
man...
Pá...
devias
era
ouvir
música
pá...
devias
era
ouvir
música
Man...
you
should
listen
to
music,
man...
you
should
listen
to
music
Eles
nem
escrever
sabem
pá...
o
a,
e,
i,
o,
u
não?
They
don't
even
know
how
to
write,
man...
a,
e,
i,
o,
u,
right?
Eles
nem
tem
a
4ª
classe...
Eu
te
faço-te
que
te
aconteço-te
They
don't
even
have
4th
grade...
I'll
do
you
that
I'll
happen
to
you
Que
eles
não
percebem
nada
disso...
eles
não
sabem
escrever
That
they
don't
understand
any
of
that...
they
don't
know
how
to
write
Oh
pessoal...
pessoal,
pessoal,
é
assim,
vocês
tão
aí
Oh,
people...
people,
people,
it's
like
this,
you're
there
A
falar
à
toa
mas
eu
digo-vos
já,
olhem...
o
meu
português
Talking
nonsense,
but
I
tell
you
now,
look...
my
Portuguese
Não
é
correto
e
sou
mais
poeta
que
vocês
Is
not
correct,
and
I'm
more
of
a
poet
than
you
Todos
vós
do
rock,
pop,
hip-hop
escrito
em
inglês
All
of
you
from
rock,
pop,
hip-hop
written
in
English
Com
a
desculpa
que
foi
a
música
que
ouviram
ao
crescer
With
the
excuse
that
it
was
the
music
they
listened
to
growing
up
Nunca
precisei
de
ouvir
hip-hop
tuga
para
o
fazer
I
never
needed
to
listen
to
Portuguese
hip-hop
to
do
it
Isso
é
o
que
dá
mais
prazer
o
meu
idioma
exploração
That's
what
gives
me
the
most
pleasure,
exploring
my
language
Vocês
tentam
outra
língua
para
tentar
exportação
You
try
another
language
to
try
to
export
Querem
ser
os
Moonspell
querem
novos
horizontes
You
want
to
be
Moonspell,
you
want
new
horizons
Mas
aqui
o
Samuel
é
Madre
Deus
é
Dulce
Pontes
But
here
Samuel
is
Madre
Deus,
is
Dulce
Pontes
Porque
há
uma
identidade
vocês
são
todos
idênticos
Because
there
is
an
identity,
you
are
all
identical
São
autênticos
mendigos
vendidos
por
cêntimos
You
are
authentic
beggars
sold
for
cents
Não
compreendem
o
meu
sentimento
e
mentem
You
don't
understand
my
feelings,
and
you
lie
Tentem
jornalismo
ou
não
comentem
Try
journalism,
or
don't
comment
Vocês
fazem
turismo
de
emoções
que
os
outros
sentem
You
do
tourism
of
emotions
that
others
feel
Eu
faço
culturismo
de
expressões
que
todos
sentem
I
do
bodybuilding
of
expressions
that
everyone
feels
Nunca
se
preparam
e
não
param
com
novo
reportório
You
never
prepare
yourselves
and
you
don't
stop
with
new
repertoire
O
vosso
não
é
actual
é
revista
num
consultório
Yours
is
not
current,
it's
reviewed
in
a
doctor's
office
E
é
notório
que
a
história
não
quer
a
vossa
presença
And
it
is
notorious
that
history
does
not
want
your
presence
No
relatório
de
Apolo
rejeição
foi
a
sentença
In
Apollo's
report,
rejection
was
the
sentence
Eu
sei,
no
que
é
que
eu
vi
do
tipo
inox
duro
I
know
what
I
saw
in
the
hard
stainless
steel
type
Mais
que
fotocópias
óbvias
que
eu
chamo
de
XEROX
puro
More
than
obvious
photocopies,
which
I
call
pure
XEROX
Vais
ver
como
é,
sais
a
pontapé
You'll
see
how
it
is,
you
leave
by
kick
Porque
eu
subo
tipo
hoofer's
tu
cais
tipo
p
Sodré
Because
I
go
up
like
hoofer's,
you
fall
like
p
Sodré
És
um
café
sem
SportTV,
com
o
spot
vazio
You're
a
cafe
without
SportTV,
with
an
empty
spot
Não
se
pode
evoluir
ao
ignorar
o
desafio
You
can't
evolve
by
ignoring
the
challenge
É
só
preguiça!
It's
just
laziness!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam The Kid, Samuel Mira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.