Tuas Selfies (feat. Hernâni) -
Sam The Kid
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuas Selfies (feat. Hernâni)
Deine Selfies (feat. Hernâni)
Uhh,
you′re
the
fucking
best,
Messi
Uhh,
du
bist
einfach
die
Beste,
Messi
E
sempre
que
te
encontro
na
via,
estás
bué
sexy
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
auf
der
Straße
sehe,
bist
du
so
verdammt
sexy
E
pra
veres
o
paraíso
só
precisas
tirar
uma
selfie
Und
um
das
Paradies
zu
sehen,
brauchst
du
nur
ein
Selfie
zu
machen
E
se
não
és
a
Miss
Mundo
é
porque
deves
ser
doutra
espécie
Und
wenn
du
nicht
Miss
Welt
bist,
dann
musst
du
von
einer
anderen
Spezies
sein
E
já
nem
tens
passado
muito
tempo
com
a
tua
bestie
Und
du
verbringst
schon
nicht
mehr
so
viel
Zeit
mit
deiner
Bestie
Ela
já
tem
alguém,
e
tu
sendo
a
mais
linda
isso
é
triste
Sie
hat
schon
jemanden,
und
du,
die
Schönste,
das
ist
traurig
E
ya
as
vezes
sou
um
cão,
Lassie,
mas
é
assim
Und
ja,
manchmal
bin
ich
ein
Hund,
Lassie,
aber
so
ist
es
Dá
uma
chance
a
este
brada,
Cersei
Gib
diesem
Typen
eine
Chance,
Cersei
Pois
tou
aqui
e
sou
teu
fã
até
quero
um
autógrafo
e
tal
Denn
ich
bin
hier
und
bin
dein
Fan,
ich
will
sogar
ein
Autogramm
und
so
E
se
não
for
muito,
também
ser
o
teu
fotógrafo
pessoal
Und
wenn
es
nicht
zu
viel
ist,
auch
dein
persönlicher
Fotograf
sein
Deves
ter
um
toque
sensual
Du
musst
eine
sinnliche
Ausstrahlung
haben
E
se
és
a
filha
mais
nova,
Und
wenn
du
die
jüngste
Tochter
bist,
Teus
pais
sabiam
que
não
iam
conseguir
fazer
obra
igual
Wussten
deine
Eltern,
dass
sie
kein
gleiches
Werk
mehr
schaffen
könnten
Olha
eu
só
quero
riscar
tristeza
e
solidão
da
tua
lista
Schau,
ich
will
nur
Traurigkeit
und
Einsamkeit
von
deiner
Liste
streichen
Porque
essa
tua
beleza
é
muita,
porquê
ser
egoísta?
Weil
diese
Schönheit
ist
zu
viel,
warum
egoistisch
sein?
Os
meus
olhos
confirmam,
com
ou
sem
óculos
de
vista
Meine
Augen
bestätigen
es,
mit
oder
ohne
Brille
E
pra
ser
sincero,
nem
precisas
me
pôr
no
teu
Insta
Und
um
ehrlich
zu
sein,
du
musst
mich
nicht
mal
auf
deinem
Insta
zeigen
E
confesso
que
tive
receio
de
estragar
a
amizade
Und
ich
gebe
zu,
ich
hatte
Angst,
die
Freundschaft
zu
ruinieren
E
tentei
estudar
uma
alternativa
mas
era
muita
matéria
Und
ich
habe
versucht,
eine
Alternative
zu
studieren,
aber
es
war
zu
viel
Stoff
Porque
é
mesmo
contigo
que
eu
me
sinto
à
vontade
Weil
ich
mich
wirklich
nur
bei
dir
wohlfühle
Tua
companhia
me
leva
as
nuvens
e
nem
sequer
é
aérea
Deine
Gesellschaft
bringt
mich
in
die
Wolken,
und
das
ist
nicht
mal
ein
Flug
Teu
Insta
me
hipnotiza
tipo
é
feitiçaria
Dein
Insta
hypnotisiert
mich,
als
wäre
es
Magie
Se
eu
pudesse
fazer
like
duas
vezes
faria
Wenn
ich
zweimal
liken
könnte,
würde
ich
es
tun
Como
é
que
Deus
não
te
fez
o
que
fez
a
Maria
Wie
konnte
Gott
dich
nicht
so
machen
wie
Maria
Tenho
pena
do
teu
ex,
sabias
Ich
hab
Mitleid
mit
deinem
Ex,
weißt
du
Sigo
muitas
gajas
mas
só
tu
me
consegues
Ich
folge
vielen
Mädchen,
aber
nur
du
schaffst
es
mir
E
para
além
de
gira
és
uma
das
mais
sexys
Und
neben
hübsch
bist
du
eine
der
sexiesten
Por
isso
quando
postas
eu
ponho
um
like,
sempre
Darum
gebe
ich
dir
immer
ein
Like,
wenn
du
postest
E
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
Und
ich
würde
gern
in
einigen
deiner
Selfies
sein
Ya
não
precisas
estar
aí
sozinha
Du
musst
nicht
allein
sein
Deixa-me
fazer-te
companhia
Lass
mich
dir
Gesellschaft
leisten
Ya
não
há
foto
com
a
tua
cara
que
um
cara
não
deu
like
Es
gibt
kein
Foto
von
dir,
dem
kein
Typ
kein
Like
gegeben
hat
De
todos
instas
o
que
mais
me
agrada
é
o
teu
Von
allen
Instas
gefällt
mir
deins
am
besten
Ser
uma
pessoa
sem
coração?
Só
se
for
pra
dar-te
o
meu
Eine
Person
ohne
Herz?
Nur
um
dir
meins
zu
geben
Chama-me
NASA
porque
ninguém
vai
amar-te
como
eu
Nenn
mich
NASA,
denn
niemand
wird
dich
so
lieben
wie
ich
Mac,
Loreal,
todas
podem
disappear
Mac,
L'Oréal,
alle
können
verschwinden
Pois
és
linda
sem
make-up
por
isso
tive
de
agir
Denn
du
bist
schön
ohne
Make-up,
darum
musste
ich
handeln
Provocaste,
gimme
a
chance
now
Du
hast
provoziert,
gib
mir
jetzt
die
Chance
E
porque
roubaste
a
minha
atenção,
não
significa
que
tens
de
fugir
Und
nur
weil
du
meine
Aufmerksamkeit
gestohlen
hast,
musst
du
nicht
weglaufen
Já
não
vais
ter
de
fazer
quase
tudo
alone
Du
wirst
nicht
mehr
fast
alles
allein
machen
müssen
Veremos
juntos
a
próxima
época
de
Game
Of
Thrones
Wir
schauen
zusammen
die
nächste
Staffel
von
Game
of
Thrones
E
se
não
tiveres
pronde
ir,
you
can
come
home
Und
wenn
du
keinen
Ort
hast,
wo
du
hin
kannst,
you
can
come
home
I'mma
lick
you
deep,
you
don′t
have
to
be
alone
I'mma
lick
you
deep,
you
don't
have
to
be
alone
E
sei
que
há
alguns
atributos
que
um
gajo
não
tem
mas
cutie
Ich
weiß,
es
gibt
einige
Eigenschaften,
die
ein
Typ
nicht
hat,
aber
Süße
Não
escolhe
muito,
you
just
need
someone
to
smack
that
booty
Du
brauchst
nicht
viel,
you
just
need
someone
to
smack
that
booty
O
que
quiseres
I'll
do
it
Was
immer
du
willst,
I'll
do
it
E
já
que
estás
sempre
na
minha
Und
da
du
immer
in
meinem
Mente
me
ajuda
então
com
essa
tese
da
uni
Kopf
bist,
hilf
mir
doch
mit
dieser
Uni-Arbeit
Ainda
são
só
olás,
mas
já
sonho
com
olês
Es
sind
nur
Hallos,
aber
ich
träume
schon
von
Hochzeiten
O
teu
beijo,
e
cenas
tipo
casamento
e
gravidez
Dein
Kuss,
und
Sachen
wie
Heirat
und
Schwangerschaft
Tu
de
dor,
eu
de
emoção
Du
vor
Schmerzen,
ich
vor
Rührung
Ya
quando
estiver
a
nascer
a
nossa
filha
vamos
chorar
os
três
Ja,
wenn
unsere
Tochter
geboren
wird,
weinen
wir
zu
dritt
And
whatever
you
need,
you
can
call
me
And
whatever
you
need,
you
can
call
me
Tens
um
corpo
de
viola,
but
please
don't
act
on
me
Du
hast
einen
Violinenkörper,
but
please
don't
act
on
me
Não
penses
que
eu
quero
molhar
o
biscoito
only
Denk
nicht,
ich
will
nur
den
Keks
befeuchten
Acredita,
não
é
só
um
desejo
virtual
porque
Glaub
mir,
es
ist
nicht
nur
ein
virtueller
Wunsch,
weil
Sigo
muitas
gajas
mas
só
tu
me
consegues
Ich
folge
vielen
Mädchen,
aber
nur
du
schaffst
es
mir
E
para
além
de
gira
és
uma
das
mais
sexys
Und
neben
hübsch
bist
du
eine
der
sexiesten
Por
isso
quando
postas
eu
ponho
um
like,
sempre
Darum
gebe
ich
dir
immer
ein
Like,
wenn
du
postest
E
gostaria
de
estar
em
algumas
das
tuas
selfies
Und
ich
würde
gern
in
einigen
deiner
Selfies
sein
Ya
não
precisas
estar
aí
sozinha
Du
musst
nicht
allein
sein
Deixa-me
fazer-te
companhia
Lass
mich
dir
Gesellschaft
leisten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.