Текст и перевод песни Sam The Kid feat. Maze & DADDY-O-POP - Começar de Novo (feat. Maze & DADDY-O-POP)
Vou
começar
de
novo,
como
o
Ivan
Lins
Я
начну
сначала,
как
Иван
Линс.
Porque
os
inícios
vêm,
logo
a
seguir
aos
fins
Потому
что
начало
приходит,
сразу
после
конца.
A
mudança
custa,
podes
crer
que
assusta
Изменения
стоят,
ты
можешь
поверить,
что
это
пугает.
O
medo
ofusca
e
eu
Continuo
a
busca
Страх
затмевает,
и
я
продолжаю
поиски.
Na
cidade
nova,
com
a
Invicta
ao
peito
В
новом
городе,
с
непобедимым
на
груди,
Coragem
e
honra,
orgulho
e
Respeito
Мужество
и
честь,
гордость
и
уважение
Putos
chamam-me
cota,
e
eu
sinto-me
um
puto
Пацаны
называют
меня
кот,
и
я
чувствую
себя
пацаном.
Esta
fome
não
esgota,
não
há
cá
estatuto
Этот
голод
не
истощает,
здесь
нет
статуса.
Fui
diamante
bruto,
polido
volto
astuto
Я
был
необработанным
бриллиантом,
полированным,
я
возвращаюсь
хитрым,
A
preparar
crianças,
para
a
vida
de
adulto
Готовим
детей
к
взрослой
жизни
Engulo
o
Outono,
cuspo
a
Primavera
Я
глотаю
осень,
плеваю
весну,
Hoje
acordei
do
sono,
só
a
vontade
impera
Сегодня
я
проснулся
ото
сна,
правит
только
воля.
Do
topo
das
montanhas,
verdes
vales
a
vista
С
вершин
гор,
зеленые
долины
вид
Rimo
das
entranhas,
com
sede
de
conquista
Римо
из
недр,
жаждущий
завоевания
O
mesmo
alquimista,
poeta
liricista
Тот
же
алхимик,
поэт-лирик
Urbano
cronista,
absorve
e
Regista
Городской
летописец,
поглощает
и
регистрирует
Genética
de
fado,
a
saudade
é
o
fardo
Генетика
фадо,
тоска-это
бремя
Mergulho
no
vazio,
não
estou
preocupado
Погружение
в
пустоту,
я
не
волнуюсь,
Estou
a
varrer
as
folhas
e
a
regar
as
flores
Я
сгребаю
листья
и
поливаю
цветы,
De
norte
a
sul,
dentro
da
carrinha
de
valores
С
севера
на
юг,
внутри
фургона
ценностей.
Trupe
de
trovadores,
em
brindes
de
bagaço
Труппа
трубадуров,
в
тостах
из
жмыха
Truque
de
vencedores,
domina
o
tempo
e
o
espaço
Трюк
победителей,
доминирует
во
времени
и
пространстве
Sim
vai
valer
a
pena,
ter
amanhecido
Да,
это
того
стоит,
рассвет.
Vou
começar
de
novo,
canta
comigo
Я
начну
снова,
Пой
со
мной,
Já
la
vai
o
passado,
vivo
o
presente
Уже
в
прошлом,
я
живу
настоящим.
Construo
o
futuro,
sempre
consciente
Я
строю
будущее,
всегда
в
сознании.
Que
o
pensamento
cria
a
realidade
Что
мысль
создает
реальность
Só
depende
do
momento
e
da
minha
vontade
Это
зависит
только
от
момента
и
моей
воли
Como
uma
criança
que
acaba
de
nascer
vou
começar
Как
ребенок,
который
только
что
родился,
я
начну
Haaa
haaa
haaa
a
respirar
Haaa
haaa
haaa
дышать
Para
começar
de
novo,
só
preciso
de
mim
Чтобы
начать
все
сначала,
я
просто
нуждаюсь
во
мне.
Eu
começar
de
novo
é
saber
que
tudo
tem
um
fim
Я
начинаю
снова,
зная,
что
у
всего
есть
конец.
E
mesmo
assim
o
caminho
faz-se
caminhando
И
все
же
путь
идет
пешком
Cada
passo
é
dado
em
frente
nem
que
seja
rastejando
Каждый
шаг
вперед,
даже
если
он
ползет
Vai
sonhando,
em
grande
Он
мечтает,
в
большом
Senão,
como
um
livro
velho
tu
não
passas
da
estante
Иначе,
как
старая
книга,
Ты
не
переступишь
через
полку.
E
num
instante
a
vida
para
por
momentos
И
в
одно
мгновение
жизнь
останавливается
на
мгновение.
E
só
o
sorriso
certo
te
retira
os
tormentos
И
только
правильная
улыбка
забирает
у
тебя
муки.
Não
fiques
preso
num
enredo,
faz
reset
sem
medo
Не
зацикливайся
на
сюжетной
линии,
сделай
сброс
без
страха
Carrega
na
ferida,
muda
a
tua
vida,
convida
Неси
рану,
измени
свою
жизнь,
пригласи
Vodka
ou
uma
sangria,
mistura
com
alegria
expulsa
a
agonia
Водка
или
сангрия,
смешанная
с
радостью,
изгоняет
агонию.
Como
um
tsunami
de
reacções,
com
amor
e
paixões
amigos
e
Desilusões
Как
цунами
реакций,
с
любовью,
страстями,
друзьями
и
разочарованиями.
Casamentos
eternos,
tornam-se
separações
Вечные
браки
становятся
расставаниями
Então
voas
para
Júpiter,
são
novas
emoções
Так
что
ты
летишь
к
Юпитеру,
это
новые
эмоции.
Dispões
funções,
impões,
lições
do
esquecimento
de
sensações
Распоряжение
функциями,
навязывание,
уроки
забвения
ощущений
Que
mobilizam
os
corações
Которые
мобилизуют
сердца
Cada
dia
uma
cena
nova,
uma
nova
start
up,
dont
give
it
up
Каждый
день
новая
сцена,
новый
запуск,
dont
give
it
up
Na
tua
própria
sombra,
brilha,
trilha
e
cria
uma
nova
harmonia
В
своей
собственной
тени,
Сияй,
следи
и
создай
новую
гармонию.
Mickey
e
fantasia,
magia
no
teu
rosto
Микки
и
фантазия,
магия
на
твоем
лице,
Só
temos
uma
vida
deixa
de
parte
o
desgosto
У
нас
есть
только
одна
жизнь,
оставь
разбитое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Mira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.