Текст и перевод песни Sam Tompkins - Not So Grey
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
да,
да,
да,
да,
да.
I've
been
depressive
for
far
too
long
Я
слишком
долго
была
в
депрессии.
Man,
this
shit
is
heavy
Чувак,
это
тяжелое
дерьмо
I'm
no
detective
but
writing
these
songs
it's
evidently
Я
не
детектив
но
писать
эти
песни
это
очевидно
So
reflective
of
every
feeling
I've
ever
had
Так
отражаю
каждое
чувство,
которое
у
меня
когда-либо
было.
I'm
so
receptive
to
it,
maybe
I'm
more
like
my
dad
Я
так
восприимчив
к
этому,
может
быть,
я
больше
похож
на
своего
отца.
Then
I
admit
Тогда
я
признаю
Emotions
are
a
myth
Эмоции-Это
миф.
This
world
is
a
bag
of
shit
Этот
мир-мешок
дерьма.
And
maybe
I
should
quit
И,
может
быть,
мне
стоит
уйти?
'Cause
I
haven't
felt
nothing
in
a
while
Потому
что
я
уже
давно
ничего
не
чувствую
I
know
life
is
never
comfy,
so
Я
знаю,
что
жизнь
никогда
не
бывает
комфортной,
так
что
If
you
didn't
get
up
out
of
bed
today
Если
бы
ты
сегодня
не
встал
с
постели
You
really
wanna
die
Ты
действительно
хочешь
умереть
And
nothing's
ever
changed
И
ничего
не
изменилось.
And
you
blame
yourself
И
ты
винишь
себя.
Get
out
your
own
way
Убирайся
своей
дорогой.
And
make
it
rain
in
Hell
И
пусть
в
аду
идет
дождь.
I
don't
wanna
hate
myself
anymore
Я
больше
не
хочу
ненавидеть
себя.
Wanna
live
a
different
life,
choose
an
open
door
Хочешь
жить
другой
жизнью,
выбирай
открытую
дверь.
I
don't
wanna
taste
the
fountain
through
a
broken
straw
Я
не
хочу
пробовать
фонтан
через
сломанную
соломинку
Want
the
water
to
pour
over
me
and
nothing
more
Я
хочу,
чтобы
вода
пролилась
на
меня,
и
ничего
больше.
Is
that
way
too
much
to
ask
or
is
that
okay?
Это
слишком
много,
чтобы
просить,
или
это
нормально?
I
don't
wanna
wish
another
fucking
day
away
Я
не
хочу,
чтобы
еще
один
гребаный
день
прошел
впустую.
Oh,
I
know
the
sun
is
shining
less
than
yesterday
О,
я
знаю,
что
солнце
светит
меньше,
чем
вчера.
Put
my
blue
up
in
the
sky
until
it's
not
so
grey
Поднимите
мою
синеву
к
небу,
пока
оно
не
станет
таким
серым.
Not
so
grey,
until
it's
not
so
grey
Не
такой
серый,
пока
он
не
станет
таким
серым.
'Til
it's
not
so
grey,
yeah,
yeah
Пока
все
не
станет
таким
серым,
да,
да.
I
never
got
why
my
dad
would
always
stay
in
his
bed
Я
никогда
не
понимал,
почему
мой
отец
всегда
оставался
в
своей
постели.
Now
looking
back,
it
was
preventing
a
family
death
Теперь,
оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
это
предотвратило
гибель
семьи.
I'm
glad
he
fought
all
of
his
demons,
I'm
happy
he
won
Я
рада,
что
он
победил
всех
своих
демонов,
я
рада,
что
он
победил.
I'm
proud
to
say
that
he's
alive
and
the
same
for
his
son
Я
с
гордостью
могу
сказать
что
он
жив
и
то
же
самое
касается
его
сына
Take
the
bad
with
the
good
and
pray
the
latter
is
worth
Прими
плохое
вместе
с
хорошим
и
молись,
чтобы
последнее
того
стоило.
All
of
the
hustling
cancels
out
all
of
the
hurt
Вся
суета
сводит
на
нет
всю
боль.
Even
though
I
never
thought
that
life
could
ever
work
Хотя
я
никогда
не
думал,
что
жизнь
может
когда-нибудь
сработать.
I
kept
it
pushing
out,
I'm
looking
at
it
in
reverse
Я
продолжал
его
выталкивать,
я
смотрю
на
него
в
обратном
направлении
If
I
ever
have
a
kid
I
just
hope
that
he
knows
Если
у
меня
когда
нибудь
будет
ребенок
я
просто
надеюсь
что
он
знает
He
can
always
open
up
to
me
whenever
he
is
low
Он
всегда
может
открыться
мне,
когда
ему
плохо.
I
will
never
look
at
him
as
if
to
say
he's
mad
Я
никогда
не
посмотрю
на
него
так,
словно
хочу
сказать,
что
он
сошел
с
ума.
All
that
it
means
is
that
he's
just
a
bit
more
like
his
dad
Все
это
значит,
что
он
просто
немного
больше
похож
на
своего
отца.
Then
he'll
admit
Тогда
он
признается.
Emotions
are
a
myth
Эмоции-Это
миф.
But
life
ain't
all
that
shit,
so
Но
жизнь
- это
не
все
такое
дерьмо,
так
что
...
He
will
never
quit
Он
никогда
не
уйдет.
'Cause
I
will
love
him
till
the
day
that
I
die
Потому
что
я
буду
любить
его
до
самой
смерти
.
I
know
life
is
never
comfy,
so
Я
знаю,
что
жизнь
никогда
не
бывает
комфортной,
так
что
If
you
didn't
get
up
out
of
bed
today
Если
бы
ты
сегодня
не
встал
с
постели
You
really
wanna
die
Ты
действительно
хочешь
умереть
And
nothing's
ever
changed
И
ничего
не
изменилось.
And
you
blame
yourself
И
ты
винишь
себя.
Get
out
your
own
way
Убирайся
своей
дорогой.
And
make
it
rain
in
Hell
И
пусть
в
аду
идет
дождь.
I
don't
wanna
hate
myself
anymore
Я
больше
не
хочу
ненавидеть
себя.
Wanna
live
a
different
life,
choose
an
open
door
Хочешь
жить
другой
жизнью,
выбирай
открытую
дверь.
I
don't
wanna
taste
the
fountain
through
a
broken
straw
Я
не
хочу
пробовать
фонтан
через
сломанную
соломинку
Want
the
water
to
pour
over
me
and
nothing
more
Я
хочу,
чтобы
вода
пролилась
на
меня,
и
ничего
больше.
Is
that
way
too
much
to
ask
or
is
that
okay?
Это
слишком
много,
чтобы
просить,
или
это
нормально?
I
don't
wanna
wish
another
fucking
day
away
Я
не
хочу,
чтобы
еще
один
гребаный
день
прошел
впустую.
Oh,
I
know
the
sun
is
shining
less
than
yesterday
О,
я
знаю,
что
солнце
светит
меньше,
чем
вчера.
Put
my
blue
up
in
the
sky
until
it's
not
so
grey
Поднимите
мою
синеву
к
небу,
пока
оно
не
станет
таким
серым.
Not
so
grey,
until
it's
not
so
grey
Не
такой
серый,
пока
он
не
станет
таким
серым.
'Til
it's
not
so
grey,
it's
not
so
grey
Пока
все
не
станет
таким
серым,
все
не
станет
таким
серым.
('Til
it's
not
so
grey)
(Пока
все
не
станет
таким
серым)
('Til
it's
not
so
grey)
(Пока
все
не
станет
таким
серым)
('Til
it's
not
so
grey)
(Пока
все
не
станет
таким
серым)
('Til
it's
not
so
grey)
(Пока
все
не
станет
таким
серым)
('Til
it's
not
so
grey)
(Пока
все
не
станет
таким
серым)
('Til
it's
not
so
grey)
(Пока
все
не
станет
таким
серым)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Warren, Samuel George Tompkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.