Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
isle
of
man
is
an
island
in
the
sea
Остров
Мэн
— это
остров
в
море
of
things
i
don't
tell
people
about
me
вещей,
о
которых
я
никому
не
рассказываю,
it's
a
secret
place
where
i
live
my
fantasy
это
тайное
место,
где
я
живу
своими
фантазиями
in
the
company
of
men
who
feel
free
в
компании
мужчин,
которые
чувствуют
себя
свободными.
and
though
i
love
my
wife
И
хотя
я
люблю
свою
жену,
and
my
kids
run
my
life
и
мои
дети
управляют
моей
жизнью,
there's
more
to
me
во
мне
есть
нечто
большее,
than
at
first
you
can
see
чем
ты
можешь
увидеть
на
первый
взгляд.
there's
a
place
i
can
go
Есть
место,
куда
я
могу
пойти,
a
world
all
aglow
мир,
весь
сияющий,
with
glitter
and
muscles
блестками
и
мускулами,
and
hot
naked
tussles
и
горячими
обнаженными
схватками,
with
fairies
who
can
marry
с
феями,
которые
могут
жениться
whoever
they
like
на
ком
захотят.
and
bears
pad
through
each
other's
undergrowth
И
медведи
бродят
в
чужих
зарослях,
as
pretty
teens
try
not
to
choke
пока
хорошенькие
подростки
пытаются
не
задохнуться,
and
grandpas
take
blue
pills
а
дедушки
принимают
синие
таблетки,
to
keep
parts
of
them
alive
чтобы
поддерживать
в
себе
жизнь.
on
the
isle
of
man
where
it
never
ever
snows
На
острове
Мэн,
где
никогда
не
идет
снег,
a
million
fireflies
every
night
put
on
a
show
миллион
светлячков
каждую
ночь
устраивают
представление,
and
as
i
survey
this
world,
all
the
men
and
boys
below
и,
осматривая
этот
мир,
всех
мужчин
и
мальчиков
внизу,
i
can
feel
the
gentle
tears
begin
to
flow
я
чувствую,
как
начинают
течь
тихие
слезы.
for
i
love
my
wife
Ведь
я
люблю
свою
жену,
and
my
kids
run
my
life
и
мои
дети
управляют
моей
жизнью.
la
da
da
da
da
ля-ля-ля-ля-ля
la
da
da
ba
da
da
ля-ля-ля
ба-ля-ля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel John Vance-law
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.