Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love
this
town
Ich
liebe
diese
Stadt
Love
these
walls
Ich
liebe
diese
Mauern
But
still,
my
mind
craves
for
more
Aber
trotzdem
sehnt
sich
mein
Geist
nach
mehr
(Craves
for
more)
(Sehnt
sich
nach
mehr)
You′re
cutting
through
the
haze
Du
durchdringst
den
Dunst
Strangers
for
way
too
long
Zu
lange
Fremde
gewesen
(Way
too
long)
(Viel
zu
lange)
Let's
explore
this
new
you
and
I
Lass
uns
dieses
neue
Du
und
Ich
erkunden
On
the
West
Coast
shores
An
den
Küsten
der
Westküste
(Oh
no
no)
(Oh
nein
nein)
(If
you
don′t
mind)
(Wenn
es
dir
nichts
ausmacht)
If
you
wanna
Wenn
du
willst
(If
you
don't
mind)
(Wenn
es
dir
nichts
ausmacht)
Wanna
get
away
Weg
willst
(If
you
don't
mind)
(Wenn
es
dir
nichts
ausmacht)
Feeling
crazy
Dich
verrückt
fühlst
(If
you
don′t
mind)
(Wenn
es
dir
nichts
ausmacht)
The
air-miles
we
could
take
Die
Flugmeilen,
die
wir
sammeln
könnten
(If
you
don′t
mind)
(Wenn
es
dir
nichts
ausmacht)
The
taste
of
you
Dein
Geschmack
(If
you
don't
mind)
(Wenn
es
dir
nichts
ausmacht)
With
the
LA
fumes
Mit
dem
LA-Dunst
(If
you
don′t
mind)
(Wenn
es
dir
nichts
ausmacht)
We
could
be
there
by
the
dawn
Wir
könnten
bei
Tagesanbruch
dort
sein
Girl,
I
want
you
with
the
Kool-Aid
in
the
water
Mädchen,
ich
will
dich
mit
dem
Kool-Aid
im
Wasser
I
wanna
know,
do
you
wanna
go
Ich
will
wissen,
willst
du
mitkommen?
Girl,
I
want
you
with
the
Kool-Aid
in
the
water
Mädchen,
ich
will
dich
mit
dem
Kool-Aid
im
Wasser
I
wanna
know,
do
you
wanna
go
Ich
will
wissen,
willst
du
mitkommen?
Plus
twenty-nine
degrees
Plus
neunundzwanzig
Grad
Let's
jump
into
this
newfound
dream
Lass
uns
in
diesen
neu
gefundenen
Traum
springen
Get
lost
in
longer
days
Uns
in
längeren
Tagen
verlieren
Loosen
from
the
grip
of
time
Uns
vom
Griff
der
Zeit
lösen
(Grip
of
time)
(Griff
der
Zeit)
In
the
pool,
girl,
we′ll
feel
brand
new
Im
Pool,
Mädchen,
werden
wir
uns
wie
neu
fühlen
Let
me
untie
your
mind
Lass
mich
deinen
Geist
entfesseln
Let
me
untie
your
mind
Lass
mich
deinen
Geist
entfesseln
(If
you
don't
mind)
(Wenn
es
dir
nichts
ausmacht)
If
you
wanna
Wenn
du
willst
(If
you
don′t
mind
(Wenn
es
dir
nichts
ausmacht)
Wanna
get
away
Weg
willst
(If
you
don't
mind)
(Wenn
es
dir
nichts
ausmacht)
We
could
be
there
by
the
dawn
Wir
könnten
bei
Tagesanbruch
dort
sein
Girl,
I
want
you
with
the
Kool-Aid
in
the
water
Mädchen,
ich
will
dich
mit
dem
Kool-Aid
im
Wasser
I
wanna
know,
do
you
wanna
go?
Ich
will
wissen,
willst
du
mitkommen?
Girl,
I
want
you
with
the
Kool-Aid
in
the
water
Mädchen,
ich
will
dich
mit
dem
Kool-Aid
im
Wasser
I
wanna
know,
do
you
wanna
go?
Ich
will
wissen,
willst
du
mitkommen?
Girl,
I
want
you
with
the
Kool-Aid
in
the
water
Mädchen,
ich
will
dich
mit
dem
Kool-Aid
im
Wasser
I
wanna
know,
do
you
wanna
go?
Ich
will
wissen,
willst
du
mitkommen?
Girl,
I
want
you
with
the
Kool-Aid
in
the
water
Mädchen,
ich
will
dich
mit
dem
Kool-Aid
im
Wasser
I
wanna
know,
do
you
wanna
go?
Ich
will
wissen,
willst
du
mitkommen?
If
you
don′t
mind
Wenn
es
dir
nichts
ausmacht
If
you
don′t
mind
Wenn
es
dir
nichts
ausmacht
(I
just
wanna
take
you
away)
(Ich
will
dich
einfach
nur
mitnehmen)
If
you
don't
mind
Wenn
es
dir
nichts
ausmacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Finlay George Robson, Sam Seymour Wills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.