Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Little Rollie
Erste kleine Rollie
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Aw,
you
don't
wanna
get
me
on
something
like
this,
it
gets
crazy
Aw,
du
willst
mich
nicht
mit
so
etwas
konfrontieren,
das
wird
verrückt
My
tax
could've
bought
me
a
Datejust,
my
first
little
Rollie
Meine
Steuer
hätte
mir
eine
Datejust
kaufen
können,
meine
erste
kleine
Rollie
But
I'ma
stay
patient,
where
I
keep
the
money
still
low-key
Aber
ich
bleibe
geduldig,
wo
ich
das
Geld
immer
noch
unauffällig
aufbewahre
I
beg
you
don't
say
that
you
know
me
Ich
bitte
dich,
sag
nicht,
dass
du
mich
kennst
You
don't
know
me,
babes,
that's
weird
(Come
on
man)
Du
kennst
mich
nicht,
Babe,
das
ist
komisch
(Komm
schon,
Mann)
Really,
if
I'm
keeping
it
real
Wirklich,
wenn
ich
ehrlich
bin
I'll
probably
get
a
mill',
before
a
grow
a
beard,
cheers
(Yeah,
yeah)
Ich
werde
wahrscheinlich
eine
Million
bekommen,
bevor
mir
ein
Bart
wächst,
cheers
(Yeah,
yeah)
My
tax
could've
bought
me
a
Datejust
(Datejust),
my
first
little
Rollie
(Rollie)
Meine
Steuer
hätte
mir
eine
Datejust
kaufen
können
(Datejust),
meine
erste
kleine
Rollie
(Rollie)
But
I'ma
stay
patient,
where
I
keep
the
money
still
low-key
(Low-key)
Aber
ich
bleibe
geduldig,
wo
ich
das
Geld
immer
noch
unauffällig
aufbewahre
(Low-key)
I
beg
you
don't
say
that
you
know
me
(Huh?)
Ich
bitte
dich,
sag
nicht,
dass
du
mich
kennst
(Hä?)
You
don't
know
me,
babes,
that's
weird
(Come
on
man)
Du
kennst
mich
nicht,
Babe,
das
ist
komisch
(Komm
schon,
Mann)
Really,
if
I'm
keeping
it
real
Wirklich,
wenn
ich
ehrlich
bin
I'll
probably
get
a
mill',
before
a
grow
a
beard,
yeah
Ich
werde
wahrscheinlich
eine
Million
bekommen,
bevor
mir
ein
Bart
wächst,
yeah
Give
thanks
and
cheers
(Cheers)
Danke
und
Prost
(Cheers)
On
my
wrist,
gonna
put
chandeliers
An
meinem
Handgelenk
werde
ich
Kronleuchter
anbringen
Make
a
few
big
bucks
with
my
peers
Ein
paar
große
Scheine
mit
meinen
Kumpels
machen
And
I
say
what
I
want,
like
Piers
Und
ich
sage,
was
ich
will,
wie
Piers
Hundred,
soldiers,
men
with
spears
Hundert,
Soldaten,
Männer
mit
Speeren
Zulu,
the
way
the
man
get
run-up
(Hah)
Zulu,
so
wie
der
Mann
überrannt
wird
(Hah)
Zulu
made
the
white
one
ducka
(Hah)
Zulu
ließ
den
Weißen
ducken
(Hah)
Big
smile
when
I
first
made
one
thou'
Breites
Lächeln,
als
ich
das
erste
Tausend
gemacht
habe
Now
look
at
me
count
(Now
look
at
it)
Jetzt
schau
mich
zählen
(Jetzt
schau
es
dir
an)
Marbella
for
three
days,
quick
hiatus,
I
had
to
get
out
Marbella
für
drei
Tage,
kurze
Auszeit,
ich
musste
raus
If
you
talking
'bout
London,
I'm
not
from
North,
cause
I'm
from
South
Wenn
du
über
London
sprichst,
ich
komme
nicht
aus
dem
Norden,
denn
ich
komme
aus
dem
Süden
White
gold
from
Lash,
five-fifty
for
the
bottom
of
my
mouth
Weißgold
von
Lash,
fünfhundertfünfzig
für
den
unteren
Teil
meines
Mundes
And
you
won't
get
cash
just
sitting
on
the
couch
Und
du
bekommst
kein
Bargeld,
wenn
du
nur
auf
der
Couch
sitzt
Ain't
rich
but
I
know
what
the
hustle
is
about
Bin
nicht
reich,
aber
ich
weiß,
worum
es
beim
Hustle
geht
If
you
do
F
then
my
bro
got
accounts
Wenn
du
F
machst,
dann
hat
mein
Bruder
Konten
Shake
it
for
me,
break
it
for
me,
buns
like
a
bakery
Schüttle
es
für
mich,
zerbrich
es
für
mich,
Hintern
wie
eine
Bäckerei
Bape
on
me
and
I
didn't
pay
for
it
Bape
an
mir
und
ich
habe
nicht
dafür
bezahlt
Moncler,
no
fare,
who
payed
for
this?
(Moncler)
Moncler,
kein
Fahrpreis,
wer
hat
dafür
bezahlt?
(Moncler)
New
fade,
long
hair,
huh
Neuer
Fade,
lange
Haare,
hä
Everything
major,
thanks
to
the
maker,
I
was
just
a
young
boy,
now
I'm
on
your
radar
Alles
großartig,
dank
dem
Schöpfer,
ich
war
nur
ein
kleiner
Junge,
jetzt
bin
ich
auf
deinem
Radar
And
I
count
paper,
travel
in
a
seven
seater
Und
ich
zähle
Papier,
reise
in
einem
Siebensitzer
Bro
was
a
gun
beater,
he
can't
get
a
visa
Bruder
war
ein
Waffenschläger,
er
kann
kein
Visum
bekommen
My
tax
could've
bought
me
a
Datejust,
my
first
little
Rollie
(Rolex)
Meine
Steuer
hätte
mir
eine
Datejust
kaufen
können,
meine
erste
kleine
Rollie
(Rolex)
But
I'ma
stay
patient,
where
I
keep
the
money
still
lowkey
(Lowkey)
Aber
ich
bleibe
geduldig,
wo
ich
das
Geld
immer
noch
unauffällig
aufbewahre
(Lowkey)
I
beg
you
don't
say
that
you
know
me
Ich
bitte
dich,
sag
nicht,
dass
du
mich
kennst
You
don't
know
me,
babes,
that's
weird
(Come
on
man)
Du
kennst
mich
nicht,
Babe,
das
ist
komisch
(Komm
schon,
Mann)
Really,
if
I'm
keeping
it
real
Wirklich,
wenn
ich
ehrlich
bin
I'll
probably
get
a
mill',
before
a
grow
a
beard,
cheers
(Yeah,
yeah)
Ich
werde
wahrscheinlich
eine
Million
bekommen,
bevor
mir
ein
Bart
wächst,
cheers
(Yeah,
yeah)
My
tax
could've
bought
me
a
Datejust
(Datejust),
my
first
little
Rollie
(Rollie)
Meine
Steuer
hätte
mir
eine
Datejust
kaufen
können
(Datejust),
meine
erste
kleine
Rollie
(Rollie)
But
I'ma
stay
patient,
where
I
keep
the
money
still
lowkey
(Lowkey)
Aber
ich
bleibe
geduldig,
wo
ich
das
Geld
immer
noch
unauffällig
aufbewahre
(Lowkey)
I
beg
you
don't
say
that
you
know
me
(Huh?)
Ich
bitte
dich,
sag
nicht,
dass
du
mich
kennst
(Hä?)
You
don't
know
me,
babes,
that's
weird
(Come
on,
man)
Du
kennst
mich
nicht,
Babe,
das
ist
komisch
(Komm
schon,
Mann)
Really,
if
I'm
keeping
it
real
Wirklich,
wenn
ich
ehrlich
bin
I'll
probably
get
a
mill',
before
a
grow
a
beard,
yeah
Ich
werde
wahrscheinlich
eine
Million
bekommen,
bevor
mir
ein
Bart
wächst,
yeah
I
can't
never
think
'bout
giving
up
(No,
no,
no)
Ich
kann
niemals
daran
denken,
aufzugeben
(Nein,
nein,
nein)
I
got
what
it
does,
so
put
it
up
Ich
habe,
was
es
braucht,
also
leg
es
hin
We
got
Henny
with
the
Coke
in
a
jug
(In
a
jug)
Wir
haben
Henny
mit
Cola
in
einem
Krug
(In
einem
Krug)
I
can't
let
you
take
me
for
a
mug
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
du
mich
für
einen
Trottel
hältst
You
know
that
that's
my
brother,
that's
my
blood
Du
weißt,
dass
das
mein
Bruder
ist,
das
ist
mein
Blut
Pretty
mamacita,
pretty
fleek
Hübsche
Mamacita,
hübsch
und
adrett
Tripping
through
the
city,
got
me
geeked
Stolpere
durch
die
Stadt,
macht
mich
verrückt
And
all
of
you
man
are
still
neeks
Und
ihr
alle
seid
immer
noch
Nerds
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Marshall Miranda, Samuel Niiodoi Davies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.