Текст и перевод песни Sam's - C'est comment ?
C'est comment ?
What's up?
Où
sont
mes
animaux?
Where
are
my
animals?
T′inquiète,
bouge
la
tête,
te
prends
pas
la
tête
Don't
worry,
shake
your
head,
don't
worry
Rdenga
rdenga,
c'est
Tony
Montana
qui
vient
te
faire
ta
fête
Rdenga
rdenga,
it's
Tony
Montana
who's
coming
to
give
you
a
party
D′la
frappe
et
des
plaques
paki
Beat
and
Paki
plates
Ma
gueule,
j'ai
grandi
dans
le
maki
My
love,
I
grew
up
in
the
maki
Depuis
j'ai
concentré
mon
Haki
Since
then
I've
concentrated
my
Haki
Attache
ta
ceinture,
on
est
parti
Fasten
your
seatbelt,
we're
off
Qui
est-ce
qu′est
le
malin
qui
teste?
Who
is
the
clever
one
who
tests?
Nan
meskine,
laisse,
ils
jactent,
vas-y
qu′ils
s'taisent
No,
my
poor
friend,
leave
it,
they're
yapping,
go
and
make
them
shut
up
Dans
l′équipe
XXX
de
ton
boss,
vas-y
qu'ils
s′baisent
In
your
boss's
XXX
team,
go
and
let
them
fuck
themselves
Y'en
a
qui
tiennent,
j′suis
le
king
sur
un
beat
There
are
some
who
hold
on,
I'm
the
king
on
a
beat
XXX
de
la
Jeep
peut
être
planqué
dans
l'appui-tête
XXX
of
the
Jeep
can
be
hidden
in
the
headrest
On
n'a
plus
d′tel,
communique
par
notre
système
We
no
longer
have
a
telephone,
we
communicate
by
our
system
Finir
aux
Assises,
nique
l′économie
de
la
vitesse
To
end
up
in
the
Assize
court,
to
fuck
the
economy
of
the
speed
Nos
daronnes
plongées
dans
la
tristesse,
que
personne
dramatise
Our
mothers
immersed
in
sadness,
let
no
one
dramatize
Y'a
aucune
autre
issue
donc
on
fait
comment?
There
is
no
other
way
out
so
what
do
we
do?
J′suis
venu
pour
prendre
mon
dû,
les
gars
c'est
comment?
I
came
to
take
my
due,
guys
what's
up?
Ouais,
les
gars
c′est
comment?
Yeah,
guys
what's
up?
J'suis
venu
pour
prendre
mon
dû,
les
gars
c′est
comment?
I
came
to
take
my
due,
guys
what's
up?
Nouveau
projet,
ouais
on
met
la
gomme
New
project,
yeah
we're
stepping
on
it
Sous-estimé,
personne
fait
ma
comm'
Underrated,
nobody
does
my
comm'
On
va
pas
quand
même
finir
au
corps
à
corps
We're
not
going
to
end
up
hand
to
hand,
are
we?
Au
moins
on
est
d'accord
que
nous
sommes
pas
d′accord
At
least
we
agree
that
we
disagree
Prêt
à
tout
donner,
je
casse
les
barrières
Ready
to
give
everything,
I
break
barriers
Z′en
ont
plus
rien
n'à
foutre
de
l′art,
d'la
manière
They
don't
give
a
damn
about
art,
about
manners
Le
clic,
le
buzz,
ça
gonfle
untel,
ça
suce
ceci,
ça
pue
la
merde
The
click,
the
buzz,
it
swells
up
so-and-so,
it
sucks
on
this,
it
stinks
of
shit
Y′a
trop
d'écarts,
quand
je
me
pose,
je
mentalise
There
are
too
many
differences,
when
I
sit
down,
I
think
Puis
qu′je
réalise:
leur
putain
de
game,
y'a
de
quoi
faire
son
khaliss
And
then
I
realize:
their
damn
game,
you
have
something
to
do
to
make
your
heart
happy
Un
bordel
dans
mon
crânezer
A
mess
in
my
skull
En
vue
de
faire
du
sale,
ouais
poto,
stocke,
analyse
In
view
of
making
trouble,
yeah
bro,
store,
analyze
Le
choc
est
post-traumatique,
je
forge,
insiste
en
pilotage
automatique
The
shock
is
post-traumatic,
I
forge,
insist
on
autopilot
Je
progresse,
souvent
perdu,
le
fond
m'attire,
je
gamberge
I
progress,
often
lost,
the
bottom
attracts
me,
I
brood
Que
ça
plaise
ou
pas,
j′ai
mon
avis:
je
t′emmerde
Whether
you
like
it
or
not,
I
have
my
opinion:
I
don't
give
a
damn
about
you
Y'a
aucune
autre
issue
donc
on
fait
comment?
There
is
no
other
way
out
so
what
do
we
do?
J′suis
venu
pour
prendre
mon
dû,
les
gars
c'est
comment?
I
came
to
take
my
due,
guys
what's
up?
Ouais,
les
gars
c′est
comment?
Yeah,
guys
what's
up?
J'suis
venu
pour
prendre
mon
dû,
les
gars
c′est
comment?
I
came
to
take
my
due,
guys
what's
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.