Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
une
époque
où
tout
le
monde
veut
briller
In
einer
Zeit,
in
der
jeder
glänzen
will
Le
buzz
plus
que
l′honneur
et
pour
gratter
son
billet
Der
Hype
mehr
zählt
als
Ehre,
nur
um
Kohle
zu
machen
Le
diable
joue
les
bonnes
soeurs
Der
Teufel
spielt
die
fromme
Schwester
Le
pauvre
s'la
joue
royal,
le
traître
joue
le
"loyal"
Der
Arme
gibt
sich
königlich,
der
Verräter
spielt
"loyal"
Ils
disent
l′alcool
c'est
de
l'eau
gros
Sie
sagen,
Alkohol
ist
nur
Wasser,
Alter
Ils
sont
proches
de
la
noyade
Sie
sind
kurz
vorm
Ertrinken
Du
sang
des
morts
pour
des
centimes
mec
Blut
der
Toten
für
ein
paar
Cent,
Mann
Les
sentiments
on
les
laisse
sur
l′palier
Gefühle
lassen
wir
auf
dem
Treppenflur
L′ascenseur
du
succès
bouché,
on
muscle
nos
jambes
on
prend
l'escalier
Der
Aufzug
zum
Erfolg
ist
verstopft,
wir
trainieren
unsere
Beine,
nehmen
die
Treppe
Rap
game
dans
toute
sa
laideur
Rap-Game
in
all
seiner
Hässlichkeit
Que
d′la
junk
food
te
sert
d'la
merde
Nur
Junkfood,
sie
servieren
dir
Scheiße
J′t'apporte
la
qualité
sur
table,
je
suis
un
traiteur
Ich
bringe
Qualität
auf
den
Tisch,
ich
bin
ein
Caterer
Si
la
musique
ne
marche
pas
pense
à
un
plan
durable
Wenn
Musik
nicht
läuft,
denk
an
einen
nachhaltigen
Plan
J′ai
acheté
des
plaquettes
de
shit
avec
mes
premiers
chèques
du
rap
Kaufte
Platten
Shit
mit
meinen
ersten
Rap-Checks
En
moi
toujours
la
rage,
fais
les
dièses
à
l'arrache
In
mir
immer
noch
die
Wut,
mach
die
Kreuze
schnell
Déter'
posté
sur
l′corner
Grabe,
postiert
an
der
Ecke
Des
cornes
en
tête
allument
les
Hörner
im
Kopf
zünden
die
Ien-clis
tant
qu′c'est
pas
encore
l′heure
Cliqs
an,
solange
es
noch
nicht
Zeit
ist
Vice
et
vertu
tombés
en
osmose,
on
s'ment
on
s′parle
plus
Laster
und
Tugend
verschmelzen,
wir
lügen,
wir
reden
nicht
mehr
Trop
d'amalgames
on
est
dans
l′abus,
hipsters
en
barbus
Zu
viele
Vermischungen,
wir
übertreiben,
Hipster
mit
Bärten
Donc
évitons
les
soucis,
sur
l'Islam
allons-y
doucely
Also
vermeiden
wir
Ärger,
über
Islam
reden
wir
sanft
Au
risque
d'en
choquer
un
grand
nombre,
Jésus
était
muslim
Auf
die
Gefahr
hin,
viele
zu
schockieren,
Jesus
war
Muslim
Pour
un
qu′on
montre
du
doigt
dix
qui
chutent
Für
einen,
den
wir
anprangern,
fallen
zehn
On
fait
des
efforts
mais
ça
sert
à
rien
Wir
geben
uns
Mühe,
aber
es
bringt
nichts
Comme
porter
l′voile
avec
une
mini-jupe
Wie
ein
Kopftuch
mit
Minirock
zu
tragen
Dans
des
cases
dès
le
départ
ça
y
est
In
Schubladen
von
Anfang
an,
das
wars
Squatte
le
block,
on
est
des
basanés
Hocken
im
Block,
wir
sind
die
Dunkelhäutigen
La
juge
allume,
nous
met
des
lourdes
peines
Die
Richterin
leuchtet,
gibt
uns
harte
Strafen
On
les
fait
sur
un
pied
on
est
des
casaniers
Wir
machen
sie
auf
einem
Bein,
wir
sind
Stubenhocker
Trop
d'étiquettes
c′est
la
vie
c'est
ainsi
Zu
viele
Etiketten,
das
Leben
ist
halt
so
Entretien
d′embauche
raté
c'est
un
signe
Gespräch
beim
Bewerbungsgespräch
schiefgelaufen,
ein
Zeichen
Reste
au
quartier
tu
vas
finir
guetteur
Bleib
im
Viertel,
wirst
am
Ende
Wächter
Ou
si
t′es
black
ou
beur,
tu
fais
Uber
ou
taxi
Oder
wenn
du
schwarz
oder
Arabisch
bist,
machst
du
Uber
oder
Taxi
Ou
fous
leur
coke
dans
l'nez,
plus
d'atterrissage
Oder
stopfst
ihnen
Koks
in
die
Nase,
keine
Landung
mehr
Marbe,
Saint-Tropez,
liasses
couleur
pistache
(Damn)
Marbe,
Saint-Tropez,
Bündel
in
Pistazienfarbe
(Damn)
On
pleure
du
sang
en
guise
de
larmes
Wir
weinen
Blut
statt
Tränen
Mais
tout
va
bien
tire
pas
sur
la
sonnette
d′alarme
(Calm
Down)
Aber
alles
okay,
zieh
nicht
an
der
Alarmglocke
(Beruhige
dich)
Qui
veut
la
paix
aiguise
sa
lame
Wer
Frieden
will,
schärft
sein
Messer
A
deux
lettres
près
c′est
la
même,
Shalom
ou
Salam
(Négro
damn)
Zwei
Buchstaben
Unterschied,
das
Gleiche,
Shalom
oder
Salam
(Négro
damn)
Jamais
l'oseille
tombera
de
l′arbre
Geld
fällt
nie
vom
Baum
Mais
tout
va
bien
tire
pas
sur
la
sonnette
d'alarme
(Calm
Down)
Aber
alles
okay,
zieh
nicht
an
der
Alarmglocke
(Beruhige
dich)
La
vie
est
sans
pitié,
ça
ne
fait
qu′empirer
Das
Leben
ist
gnadenlos,
es
wird
nur
schlimmer
Donc
pourquoi
s'en
priver?
Also
warum
sich
zurückhalten?
Voir
des
sommes
s′empiler,
v'la
l'biff,
s′empiffrer
Geldberge
wachsen
sehen,
da
ist
die
Kohle,
stopf
dich
voll
Pas
d′histoires
amplifiées,
pas
d'mensonges,
on
dit
vrai
Keine
hochgespielten
Geschichten,
keine
Lügen,
wir
sagen
die
Wahrheit
On
grandit
ensemble
et
on
croit
au
bonheur
Wir
wachsen
gemeinsam
und
glauben
an
das
Glück
Puis
tout
explose
comme
les
Twin
Towers,
Fortnite
Tilted
Towers
Dann
explodiert
alles
wie
die
Twin
Towers,
Fortnite
Tilted
Towers
Bien
sur
qu′j'ai
peur
de
l′avenir
et
ça
en
devient
navrant
Klar
hab
ich
Angst
vor
der
Zukunft,
und
das
ist
traurig
Donc
comme
tout
l'monde
j′me
Also
wie
alle
Rassure
en
m'disant
que
c'était
mieux
avant
Beruhige
ich
mich,
indem
ich
sage,
früher
war
alles
besser
Pas
peur
des
inconnus
sur
ma
route
Keine
Angst
vor
Fremden
auf
meinem
Weg
Car
les
personnes
qui
m′ont
fait
l′plus
Denn
die
Leute,
die
mir
De
mal
dans
ma
vie
j'les
connaissais
toutes
Am
meisten
wehgetan
haben,
die
kannte
ich
alle
Dur
d′avancer
sans
lumière
Schwer
voranzukommen
ohne
Licht
Impossible
de
faire
son
cash
ici
bas
de
manière
salutaire
Unmöglich,
sein
Geld
hier
unten
auf
heilsame
Weise
zu
machen
Rien
d'honnête
ne
peut
nous
satisfaire
Nichts
Ehrliches
kann
uns
zufriedenstellen
Dur
d′avancer
sans
lumière
Schwer
voranzukommen
ohne
Licht
Impossible
de
faire
son
cash
ici
bas
de
manière
salutaire
Unmöglich,
sein
Geld
hier
unten
auf
heilsame
Weise
zu
machen
Rien
d'honnête
ne
peut
nous
satisfaire
Nichts
Ehrliches
kann
uns
zufriedenstellen
Dans
le
banks
In
den
Banken
Métro,
bédo,
dodo,
bang
U-Bahn,
Joint,
Schlaf,
Bang
Parle
en
biff
parle
en
slang
Red
über
Kohle,
red
in
Slang
Guerre
au
quartier
ça
sort
l′arsenal
Krieg
im
Viertel,
das
Arsenal
kommt
raus
Force
de
l'ordre
et
police
national
Ordnungskräfte
und
Nationalpolizei
Les
singes
sortent
du
zoo,
tension
maximale
Die
Affen
verlassen
den
Zoo,
maximale
Spannung
Grimpent
à
l'immeuble
tout
comme
Gassama
Klettern
auf
Hochhäuser
wie
Gassama
Que
des
galères
que
des
gens
relous
Nur
Ärger,
nur
nervige
Leute
Nos
dents
de
lait
deviennent
dents
de
loups
Unsere
Milchzähne
werden
Wolfszähne
Main
pourrie
dans
un
gant
de
velours
Faule
Hand
im
Samthandschuh
On
n′vit
qu′une
fois
qu'elle
soit
marvelous
Wir
leben
nur
einmal,
lass
es
wunderbar
sein
Je
m′endors,
abuse
de
somnifères
Ich
schlafe
ein,
missbrauche
Schlafmittel
Pour
oublier
cette
merde,
le
chômage,
bavures
policières
Um
den
Scheiß
zu
vergessen,
Arbeitslosigkeit,
Polizeigewalt
La
violence
le
vice
prolifère
Die
Gewalt,
das
Laster
breitet
sich
aus
Au
milieu
de
tout
ça
j'me
sens
solitaire
(Hey)
Mitten
drin
fühl
ich
mich
einsam
(Hey)
Dur
d′avancer
sans
lumière
(Hey)
Schwer
voranzukommen
ohne
Licht
(Hey)
Dur
d'avancer
sans
lumière
(Hey)
Schwer
voranzukommen
ohne
Licht
(Hey)
Dur
d′avancer
sans
lumière
Schwer
voranzukommen
ohne
Licht
Au
milieu
de
tout
ça
j'me
sens
solitaire
(Hey)
Mitten
drin
fühl
ich
mich
einsam
(Hey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.