Sam's - Comme toi - перевод текста песни на немецкий

Comme toi - Sam'sперевод на немецкий




Comme toi
Wie du
(Comme toi, comme toi
(Wie du, wie du
Comme toi, comme toi)
Wie du, wie du)
Comme toi (comme toi)
Wie du (wie du)
Comme toi, j′en ai fait des choix bizarres, wesh pourquoi?
Wie du, ich hab seltsame Wahl getroffen, warum?
Nos vices nous correspondent donc ne nous reproche pas
Unsere Laster passen zu uns, wirf mir nichts vor
On s'est tout dit et je m′en rends compte tard
Wir haben alles gesagt, doch ich merk's erst jetzt
Tu n'me réponds pas, eh
Du antwortest nicht, eh
Déçu avec un grand D, un écart rien que j'tourne en rond ouais
Enttäuscht mit großem E, ein Abstand, ich dreh mich im Kreis, ja
Des choses d′avant qu′on arrive pas à gommer
Dinge von früher, die wir nicht loswerden
On fait les cons, mais on ne va pas assumer
Wir spinnen rum, doch wir tragen's nicht
Les rancœurs s'effacent dans la durée
Der Groll verblasst mit der Zeit
Pas l′temps d'être pour te guider
Keine Zeit, da zu sein, dich zu führen
Mais mon cœur te veut comme t′as pas idée
Doch mein Herz will dich, wie du's nicht ahnen kannst
Le bonheur à ma porte et j'ai tout niqué
Das Glück steht vor der Tür, doch ich hab alles versaut
J′recherche l'équilibre, merde, je suis tombé bien bas
Ich such das Gleichgewicht, Mist, ich bin tief gefallen
Tu n'seras jamais libre, j′ai mon odeur dans tes draps
Du wirst nie frei sein, mein Duft bleibt in deinen Laken
J′pensais qu'à faire des sous pour qu′tu ne penses pas à ça
Ich dachte nur ans Geld, damit du nicht dran denkst
Tu t'plains qu′mon cœur soit vide tes larmes qui coulent au sol
Du jammerst, mein Herz sei leer, deine Tränen fallen zu Boden
Ne te retourne pas
Dreh dich nicht um
Peut-être que ça va
Vielleicht wird's okay
Peux-tu vivre sans moi?
Kannst du ohne mich leben?
De me laisser, dois-je te laisser? Ça je ne sais pas
Dich gehen lassen? Soll ich dich lassen? Ich weiß es nicht
Faudrait qu'on s′voit
Wir sollten uns sehen
Pas deux comme toi
Keiner wie du
Y en a pas deux comme toi
Es gibt keinen wie dich
Non, y en a pas deux comme toi
Nein, es gibt keinen wie dich
Comme toi, pas deux comme toi (comme toi)
Wie du, keiner wie dich (wie du)
Pas deux comme toi (comme toi)
Keiner wie dich (wie du)
Pas deux comme toi (comme toi)
Keiner wie dich (wie du)
Pas deux comme toi (comme toi)
Keiner wie dich (wie du)
Pas deux comme toi (comme toi)
Keiner wie dich (wie du)
Pas deux comme toi (comme toi)
Keiner wie dich (wie du)
Y en a pas deux comme toi
Es gibt keinen wie dich
Trop de mal à s'quitter, on s'fait des choses qui foutent le seum
Zu schwer, sich zu trennen, wir tun Dinge, die wehtun
Faut se faire à l′idée, de faire ma vie sans toi, tout seul
Gewöhn dich dran, mein Leben ohne dich, ganz allein
Trop d′peines, c'est la goutte d′eau, viens pas demander pardon
Zu viel Leid, der Tropfen, der alles überschwemmt, frag nicht nach Verzeih
Bébé, tu m'as blessé, on fait la paix, mais ça recommence c′est fou
Baby, du hast mich verletzt, wir machen Frieden, doch es geht weiter, krass
Y a eu trop de sale, subi coup du sort, j'rêvais pas de ça pour nous
Zu viel Schlechtes passiert, Pech für uns, davon träumte ich nicht
Je n′y croyais pas, tu n'pensais qu'à toi, c′est un aller sans retour
Ich glaubte nicht dran, du dachtest nur an dich, kein Weg zurück
On s′est mis sur la touche, mais j'garde ton nom sur ma bouche
Wir fielen raus, doch dein Name bleibt auf meinen Lippen
J′essaye de réduire l'écart, mais tu es trop loin
Ich versuch, den Abstand zu verringern, doch du bist zu weit
J′recherche l'équilibre, merde, je suis tombé bien bas
Ich such das Gleichgewicht, Mist, ich bin tief gefallen
Tu n′seras jamais libre, j'ai mon odeur dans tes draps
Du wirst nie frei sein, mein Duft bleibt in deinen Laken
J'pensais qu′à faire des sous pour qu′tu ne penses pas à ça
Ich dachte nur ans Geld, damit du nicht dran denkst
Tu t'plains qu′mon cœur soit vide tes larmes qui coulent au sol
Du jammerst, mein Herz sei leer, deine Tränen fallen zu Boden
Ne te retourne pas
Dreh dich nicht um
Peut-être que ça va
Vielleicht wird's okay
Peux-tu vivre sans moi?
Kannst du ohne mich leben?
De me laisser, dois-je te laisser? Ça je ne sais pas
Dich gehen lassen? Soll ich dich lassen? Ich weiß es nicht
Faudrait qu'on s′voit
Wir sollten uns sehen
Pas deux comme toi
Keiner wie du
Y en a pas deux comme toi
Es gibt keinen wie dich
Non, y en a pas deux comme toi
Nein, es gibt keinen wie dich
Comme toi (comme toi)
Wie du (wie du)
Pas deux comme toi (comme toi)
Keiner wie dich (wie du)
Pas deux comme toi (comme toi)
Keiner wie dich (wie du)
Pas deux comme toi (comme toi)
Keiner wie dich (wie du)
Pas deux comme toi (comme toi)
Keiner wie dich (wie du)
Pas deux comme toi (comme toi)
Keiner wie dich (wie du)
Pas deux comme toi (comme toi)
Keiner wie dich (wie du)
Y en a pas deux comme toi
Es gibt keinen wie dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.