Sam's - En attendant demain… - перевод текста песни на немецкий

En attendant demain… - Sam'sперевод на немецкий




En attendant demain…
Warten auf morgen…
Toujours pensif, les mêmes questions
Immer nachdenklich, die gleichen Fragen
Devant ma feuille blanche
Vor meinem weißen Blatt
Toujours curieux d'savoir
Immer neugierig zu wissen
De quel côté mon cœur penche
Zu welcher Seite mein Herz neigt
Petite pause, j'fais l'bilan
Kleine Pause, ich ziehe Bilanz
J'me fais beaucoup de bile, à quoi bon?
Ich mache mir viele Sorgen, wozu?
On va tous finir entre quatre planches
Wir werden alle zwischen vier Brettern enden
Tiens, prends ma chicha deux secondes, j'te laisse tirer
Hier, nimm meine Shisha für zwei Sekunden, ich lass dich ziehen
Trop d'mauvais habitudes
Zu viele schlechte Gewohnheiten
Me tiennent en laisse, j'veux respirer
Halten mich an der Leine, ich will atmen
J'veux pas passer mon temps à m'plaindre
Ich will meine Zeit nicht mit Klagen verbringen
J'sais qu'il m'reste pire et j'reviens d'loin
Ich weiß, dass mir Schlimmeres bevorsteht und ich komme von weit her
Mon frère l'temps imparti est expiré
Mein Bruder, die zugewiesene Zeit ist abgelaufen
Les erreurs sont fréquentes
Fehler sind häufig
Les convictions sont infidèles
Überzeugungen sind untreu
Si tu savais tout c'que j'ai fait
Wenn du wüsstest, was ich alles getan habe
Tu m'croirais suicidaire
Würdest du mich für selbstmordgefährdet halten
J'ai pris mon destin à deux mains
Ich habe mein Schicksal in beide Hände genommen
C'que l'avenir me réserve
Was die Zukunft für mich bereithält
Dieu merci encore en vie
Gott sei Dank noch am Leben
En attendant demain
Warten auf morgen
Les années passent, l'appétit empire
Die Jahre vergehen, der Appetit wird größer
J'passe la plupart du temps
Ich verbringe die meiste Zeit
À m'vider les bourses, reste à m'les remplir
Damit, meine Taschen zu leeren, bleibt, sie wieder zu füllen
Des hauts des bas mais jusqu'à
Höhen und Tiefen, aber bis jetzt
J'ai pas courbé l'échine
Habe ich den Rücken nicht gebeugt
Les chiffres ne mentent pas
Zahlen lügen nicht
C'est les hommes qui font mentir mes chiffres
Es sind die Menschen, die meine Zahlen lügen lassen
J'pense à ces profs qui disaient d'moi
Ich denke an diese Lehrer, die über mich sagten
Qu'y'avait plus rien à faire
Dass nichts mehr zu machen sei
Avec le recul, j'leur en veux pas
Im Nachhinein nehme ich es ihnen nicht übel
Ils avaient juste la flemme
Sie waren einfach nur zu faul
Mektoub, j'y crois moi
Mektoub, ich glaube daran
J'ai foi en Dieu en son Prophète
Ich glaube an Gott und seinen Propheten
Je crois en l'homme, en sa bonté, je crois au karma
Ich glaube an den Menschen, an seine Güte, ich glaube an Karma
Aujourd'hui j'en ris, quand j'pense à ceux qui m'ont trahit
Heute lache ich darüber, wenn ich an die denke, die mich verraten haben
Tendu la main de Jamel Debouzze ou d'Thierry henry
Mir die Hand von Jamel Debbouze oder Thierry Henry gereicht haben
J'repense à tout, ça part de rien, je vis au jour le jour
Ich denke an alles zurück, es fängt bei Null an, ich lebe von Tag zu Tag
Dieu merci encore en vie, en attendant demain
Gott sei Dank noch am Leben, warten auf morgen
Y'a deux-trois jours, j'parlais avec un pote
Vor zwei, drei Tagen sprach ich mit einem Kumpel
Il m'a dit "Sam's, tu sais très bien
Er sagte zu mir: "Sam's, du weißt ganz genau
Que dans l'quartier, qu'est-c'que ça papote
Dass im Viertel viel geredet wird
Le pe-ra sans succès, qu'est-c'que ça t'apporte?
Der erfolglose Rap, was bringt er dir?
Qu'est-c'tu diras le jour l'huissier frappera à ta porte?"
Was wirst du sagen, an dem Tag, an dem der Gerichtsvollzieher an deine Tür klopft?"
J'lui ai dit "Gros, quand tu vas mourir
Ich sagte ihm: "Alter, wenn du stirbst
Malheureusement y'a personne
Leider gibt es niemanden
Qui s'rappellera d'tes pensées
Der sich an deine Gedanken erinnern wird
C'est sûr que si on fait les comptes
Sicher, wenn man abrechnet
Les centimes manquent
Fehlen die Cents
J'ai arrêté d'vendre de la drogue
Ich habe aufgehört, Drogen zu verkaufen
J'bicrave des sentiments
Ich ticke Gefühle
La rédac' de nos vies, je veux l'écrire pour eux
Die Redaktion unseres Lebens, ich will sie für sie schreiben
J'veux pas mourir pour les miens, moi je veux vivre pour eux
Ich will nicht für die Meinen sterben, ich will für sie leben
Sang d'encre et plumes laissés en chemin
Tintenblut und Federn auf dem Weg zurückgelassen
Me pose les mêmes questions
Stelle mir die gleichen Fragen
Toujours curieux devant ma feuille blanche
Immer neugierig vor meinem weißen Blatt
En attendant demain
Warten auf morgen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.