Sam's - Je bloque - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sam's - Je bloque




Je bloque
I'm Blocked
Décidément j'suis trop nerveux, j'arrive plus à écrire autre chose
Damn, I'm too nervous, I can't write anything else
Les mêmes histoires de bif, mes mêmes ients-cli pour les mêmes doses
The same stories about dough, my same client-friends for the same doses
Tu sors en boîte? C'est les mêmes soirées, les mêmes toasts
You go out clubbing? It's the same parties, the same toasts
Les mêmes suceurs, les mêmes jaloux. Same shit, same hoes
The same suckers, the same jealous guys. Same shit, same hoes
H24 j'dois rester sur l'qui-vive
24/7 I gotta stay on high alert
J'les entends parler dans leur barbe, ça me tape sur l'kiwi
I hear them talking behind my back, it pisses me off
"- Salaam wesh Sam's, c'est la famille?
"- Peace, what's up Sam's, how's the fam?
- Oui-oui"
- Yeah, yeah"
Les hypocrites, votre loyauté est aussi fiable qu'un pachyderme roue-arrière sur piwi
You hypocrites, your loyalty is as reliable as an elephant on roller skates
Pourtant j'vous aime comme des frères
Yet I love you like brothers
Pour vous j'mangerais du ferme, mais bon ça on n'peut rien y faire
I'd eat dirt for you, but hey, there's nothing we can do about it
On évolue entre médisance, mensonge et balivernes
We evolve between slander, lies and bullshit
D'un naturel frileux, comprends qu'mon cœur ici n'tienne pas l'hiver
Naturally cautious, understand that my heart can't stand the winter here
Trop peur d'aimer, ma paranoïa me raisonne
Too afraid to love, my paranoia gets the best of me
Les hommes se payent les corps des femmes, les femmes se payent la tête des hommes
Men pay for women's bodies, women pay for men's minds
Constamment l'air pris en stress comme si en manque de cortisone
Constantly stressed out as if I lack cortisone
Reproduis ma tess' dans ma tête, maintenant c'est XXX Cortisone
Replay my tess' in my head, now it's XXX Cortisone
Ce soir j'me sens pas bien, j'vais faire un tour dehors
Tonight I don't feel well, I'm gonna take a walk outside
Histoire d'me changer les idées car je bloque
Just to clear my head because I'm blocked
J'sais pas c'que j'ai, en tout cas j'sais pas c'qu'ils me veulent
I don't know what's wrong with me, but I sure as hell don't know what they want from me
Je sature, j'suis lessivé, j'crois qu'je bloque
I'm saturated, I'm drained, I think I'm blocked
L'impression d'être pas chez moi, j'crois qu'j'me suis trompé d'époque
Feeling like I don't belong here, I think I'm in the wrong era
J'ai du mal à discerner la diff' entre les mots "pute" et "pote"
I have trouble telling the difference between the words "bitch" and "bro"
Je bloque
I'm blocked
À 2.50 que l'autoroute sans airbags, sans freins
Cruising at 2.50 like a highway with no airbags, no brakes
Même plus d'inspi, j'arrive même plus à finir mesains
No more inspiration, I can't even finish my...
Le but? Faire sa thune et quitter l'asphalte
The goal? Make money and leave the asphalt
La vie une pute, mais nhar Sheitan trop lui lèchent la chatte
Life's a bitch, but damn, Satan's got too many licking her pussy
Tout a un prix, tout a un achat
Everything has a price, everything's for sale
Chez moi c'est l'infortune
At my place it's misfortune
Et p'tit à p'tit j'atteins un âge la rage s'natchave
And little by little I'm reaching an age where rage is being channeled
Cette impression d'avoir raté ma vie
This feeling of having missed out on my life
Se sentir épié, surveillé comme un muslim marchant dans Tel-Aviv
Feeling spied on, watched like a Muslim walking in Tel-Aviv
Mais on refait pas l'Monde autour d'une table, assis
But you can't change the world around a table, sitting down
À moi de s'appeler Rockefeller, Bush ou Onassis
It's up to me to be called Rockefeller, Bush or Onassis
Mais bref, plus l'temps pour faire la grève
But anyway, no more time to strike
Pendant qu'ils vivent leurs rêves, nous la bouche ouverte on crève
While they live their dreams, we're dying with our mouths open
Et j'ai pas d'temps pour les traîtres, ni la langue de pute qu'ils maîtrisent
And I don't have time for traitors, nor the bitch language they master
Dans l'cul ils se la mettent, ça s'emboîte entre eux comme Tétris
They shove it up their asses, it fits together like Tetris
J'ai peut-être l'air triste, même pessimiste j'reste insoumis
I may look sad, even pessimistic, but I remain rebellious
En sont témoins ces millions d'prises de têtes, nuits d'insomnie
As witnesses these millions of headaches, sleepless nights
Dans ma tête c'est la chiasse, il est temps d'tirer la chasse d'eau
My head's a mess, it's time to flush the toilet
Parti à la chasse ensemble, le roi retrouvera son château
Gone hunting together, the king will find his castle
Ce soir j'me sens pas bien, j'vais faire un tour dehors
Tonight I don't feel well, I'm gonna take a walk outside
Histoire d'me changer les idées car je bloque
Just to clear my head because I'm blocked
J'sais pas c'que j'ai, en tout cas j'sais pas c'qu'ils me veulent
I don't know what's wrong with me, but I sure as hell don't know what they want from me
Je sature, j'suis lessivé, j'crois qu'je bloque
I'm saturated, I'm drained, I think I'm blocked
L'impression d'être pas chez moi, j'crois qu'j'me suis trompé d'époque
Feeling like I don't belong here, I think I'm in the wrong era
J'ai du mal à discerner la diff' entre le mot "pute" et "pote"
I have trouble telling the difference between the words "bitch" and "bro"
Je bloque
I'm blocked
À 2.50 que l'autoroute sans airbags, sans freins
Cruising at 2.50 like a highway with no airbags, no brakes
Même plus d'inspi, j'arrive même plus à finir...
No more inspiration, I can't even finish...





Авторы: François Xavier Rovela, Moussa Mansaly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.