J'ai pas dormi de l'nuit au quartier l'atmosphère est sale
Hab' die ganze Nacht nicht geschlafen, im Viertel ist die Luft zum Schneiden
Entre
6 et
9 y'a des perquis' et ça les frères le savent
Zwischen
6 und
9 Uhr gibt's Razzien, und das wissen die Brüder
Deux trois compteurs à relever au moins il m'resterait ça
Zwei, drei Zähler abzulesen, wenigstens das bliebe mir
J'prends trop de risque gros sur la river j'mise mon RSA
Ich geh' ein zu großes Risiko ein, Kleine, setze mein Grundeinkommen aufs Spiel
Mais fuck it
Aber scheiß drauf
Une taffe et je repars au charbon
Ein Zug und ich bin wieder am Malochen
Les plats sonnent vide
Die Teller klingen leer
Les p'tits cons n'ont plus besoin de chaperon
Die kleinen Scheißer brauchen keine Aufpasser mehr
Plus de respect, salaam salut f.d.p
Kein Respekt mehr, Salaam, Salut, f.d.p
Appuie sur la gachette comme sur une PSP
Drück' den Abzug wie bei 'ner PSP
Ça parle de couille, la vie c'est pas ça mon p'tit
Die reden von Eiern, das ist nicht das Leben, Kleiner
Malgré le luxe toujours la merde sur nos Zanottis
Trotz des Luxus immer noch Scheiße an unseren Zanottis
Mais comparé à autre part on n'est pas mal loti
Aber verglichen mit anderswo geht's uns nicht schlecht
Un plan carré, file moi ma part les angles seront arrondis
Ein todsicherer Plan, gib mir meinen Anteil, die Ecken werden abgerundet
L'homme est un loup pour l'homme
Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf
Tous mes potes ont du vices
Alle meine Kumpels haben Laster
La conclusion
Das Fazit
J'me rends compte que toutes les putes ont des fils
Ich merke, dass alle Huren Söhne haben
Les ambiances spliff, tiz, bizz, ça devient systématique
Die Stimmung: Spliff, Suff, Geschäft, das wird systematisch
Rapproche du 6-6-6 ma gueule c'est mathématique
Nähert sich der 6-6-6, Süße, das ist mathematisch
Là où j'habite personne est cord-da
Wo ich wohne, ist keiner einverstanden
Quand tu remplis tes poches
Wenn du deine Taschen füllst
Obligé de rouler en Rolda, une Twingo, une Skoda
Musst du 'nen Rolda fahren, 'nen Twingo, 'nen Skoda
Des soldats formatés à compter les sommes
Soldaten, darauf getrimmt, die Summen zu zählen
Parler par code au téléphone
Codiert am Telefon zu sprechen
Marre de voir nos mère frotter les sols
Habe es satt, unsere Mütter die Böden schrubben zu sehen
Sale journée à bord de mon quartier tous coulent
Schmutziger Tag an Bord meines Viertels, alle gehen unter
Mes gars ne sont pas Drunk in Love
Meine Jungs sind nicht Drunk in Love
Ils sont Drunk tout court
Sie sind einfach nur betrunken
Au bord de la falaise on se pousse tous
Am Rande des Abgrunds stoßen wir uns alle gegenseitig
Et si t'as besoin d'aide
Und wenn du Hilfe brauchst
Doigt dans le cul en guise de coup de pouce
Finger in den Arsch als Starthilfe
Tah les mariages pour tous
Wie bei der Homo-Ehe
Sur tous les fronts car on a trop faim
An allen Fronten, weil wir zu hungrig sind
C'est même plus des nuits blanches
Das sind nicht mal mehr schlaflose Nächte
Au final des journées sans fin
Am Ende endlose Tage
Personne est sain et sauf hein
Niemand ist heil und gesund, he
Ma gueule que Dieu nous pardonne
Süße, möge Gott uns vergeben
Au lieu de hassanate
Anstatt guter Taten
Ça préfère des kilos par tonnes
Lieber kiloweise
Cramé dès le départ au milieu de charogne
Von Anfang an verkohlt inmitten von Aas
On s'fait les crocs, des couilles, une parole
Wir wetzen die Zähne, Eier, ein Wort
Passe la frontière même pas le BAC mais on maitrise l'espagnol
Überqueren die Grenze, nicht mal Abi, aber wir beherrschen Spanisch
C'est pas un sketch nos vies sont pas drôles
Das ist kein Sketch, unsere Leben sind nicht lustig
Ici les mecs jouent pas d'rôle
Hier spielen die Typen keine Rolle
Pas d'benef' si y'a pas de drogues, saches le
Kein Profit, wenn es keine Drogen gibt, merk dir das
L'huissier sonne à la porte: chasse le
Der Gerichtsvollzieher klingelt: Jag ihn weg
Un type fait le fou pour un bord: chlasse le
Ein Typ dreht durch wegen 'ner Kleinigkeit: Schlag ihn zusammen
J'ai de l'argent or part à la chasse
Ich habe Goldgeld, geh auf die Jagd
Faut la chicha, payer la table en boîte, la pute dans le classe E, classe E
Brauche die Shisha, den Tisch im Club bezahlen, die Nutte im Klasse E, Klasse E
S'faire la guerre en temps de paix, on s'y plait ici
Krieg führen in Friedenszeiten, das gefällt uns hier
Sans chiffre t'es rien, quand t'as du shit
Ohne Zahlen bist du nichts, wenn du Shit hast
On te plébiscite
Wirst du gefeiert
Et beaucoup me félicite
Und viele gratulieren mir
Parce qu'ils m'ont vu à la télé pour l'instant c'qu'ils ignorent c'est que ma Sacem fait l'illicite
Weil sie mich im Fernsehen gesehen haben, was sie im Moment nicht wissen, ist, dass meine Sacem [Urheberrechtsgesellschaft] illegal ist
Putain d'industrie ça parle de partout
Verdammte Industrie, es wird überall geredet
Par devant un p'tit suce entre eux
Vorne rum ein kleiner Lutschfleck unter ihnen
Le rap français ma gueule une boîte à partouze
Der französische Rap, meine Süße, ein Swingerclub
Trop de censure, dans quel époque on est?
Zu viel Zensur, in welcher Zeit leben wir?
Je chante plus, fais que fredonner, semblant de me gratter l'épaule pour soutenir Dieudonné
Ich singe nicht mehr, summe nur, tue so, als würde ich mich an der Schulter kratzen, um Dieudonné zu unterstützen
Ouais ma gueule j'ai les idées noirs
Ja, meine Süße, ich habe düstere Gedanken
En manque d'inspi' j'passes des nuits blanches
Aus Mangel an Inspiration verbringe ich schlaflose Nächte
Des journées noires
Schwarze Tage
Pendant qu'ils friment, j'trime
Während sie angeben, schufte ich
Espérant que la rime prime
In der Hoffnung, dass der Reim zählt
Conscient que leurs strings brillent
Im Bewusstsein, dass ihre Strings glänzen
Leurs textes puent la cyprine
Ihre Texte stinken nach Scheidenflüssigkeit
Découpe les MCs à la Kill Bill
Zerlege die MCs wie in Kill Bill
Ça buzz t'en fais pas j'ai des bigs skills
Das macht die Runde, keine Sorge, ich habe große Fähigkeiten
Rappe à l'ancienne comme à l'époque du Thierno
Rappe wie früher, wie zur Zeit von Thierno
Faire baliser la France, la vrai, celle de Jean-Pierre Pernaut
Frankreich in Angst und Schrecken versetzen, das wahre, das von Jean-Pierre Pernaut
Qui ferment les yeux et privilégient Shalom
Die die Augen verschließen und Shalom bevorzugen
Les nègres voient rouge depuis que les Louboutins sont devenues des shoes de salopes
Die Schwarzen sehen rot, seit Louboutins zu Schuhen für Schlampen geworden sind
On est tous en cellule mon petit pote, toi, moi, tout le monde. La vie est une prison. Et la plus terrible de toutes parce que pour s'en évader faut passer l'arme à gauche. Plaisante jamais avec ces choses là. Je vais t'enculer. Je vais t'enculer et tu jouiras. Ton fion, il en pourra plus d'extase. Ça ne sera pas la peine d'appeler au secours: en liberté il n'y a pas de gardien. Personne ne vient. T'es tout seul avec ta honte
Wir sind alle in einer Zelle, mein kleiner Freund, du, ich, alle. Das Leben ist ein Gefängnis. Und das Schrecklichste von allen, denn um ihm zu entkommen, muss man ins Gras beißen. Mach niemals Witze über solche Dinge. Ich werde dich ficken. Ich werde dich ficken, und du wirst kommen. Dein Arschloch wird vor Ekstase nicht mehr können. Es wird nicht nötig sein, um Hilfe zu rufen: In Freiheit gibt es keine Wärter. Niemand kommt. Du bist ganz allein mit deiner Schande.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.