Текст и перевод песни Sam's - Le Fond de la classe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Fond de la classe
В конце класса
Vas-y,
han,
yoyo
à
l'ingénierie,
yeah,
yeah
Давай,
хан,
йоу,
в
инженерное
дело,
да,
да
Les
larmes
ont
séché
depuis
et
l'eau
à
coulé
sous
les
ponts
Слёзы
высохли,
и
вода
утекла
под
мостами
Je
me
demande
comment
ça
se
fait
que
je
n'ai
pas
pété
les
plombs
Я
удивляюсь,
как
это
я
не
слетел
с
катушек
On
a
joué
aux
bandits,
on
a
tous
été
maudits
Мы
играли
в
бандитов,
мы
все
были
прокляты
On
préfère
être
la
main
qui
braque
plutôt
que
celle
qui
mendie
Мы
предпочитаем
быть
рукой,
которая
грабит,
чем
той,
что
просит
милостыню
Merde
j'ai
passé
les
30
piges
Черт,
мне
уже
за
30
Encore
jeune
mais
la
vieillesse
me
fait
de
grandes
bises
Еще
молод,
но
старость
крепко
целует
меня
J'me
sens
si
seul
le
poids
de
mes
pêchers
me
fait
mal
au
dos
Я
чувствую
себя
таким
одиноким,
тяжесть
моих
грехов
ломит
спину
Fuck
Peter
Pan
je
crois
que
j'ai
le
syndrome
de
Naruto
К
черту
Питера
Пэна,
кажется,
у
меня
синдром
Наруто
On
anticipe
notre
avenir
selon
les
paramètres
Мы
предвидим
свое
будущее
по
заданным
параметрам
En
fin
de
compte
on
perd
notre
temps
mais
on
ne
veut
pas
l'admettre
В
конце
концов,
мы
теряем
время,
но
не
хотим
этого
признавать
L'esprit
en
totale
errance
on
fait
de
la
merde
Разум
в
полном
смятении,
мы
творим
всякую
ерунду
On
prend
des
murs,
on
appelle
ça
l'expérience
Набиваем
шишки,
называем
это
опытом
Pour
bien
vivre
il
faut
que
les
dettes
soient
inférieurs
aux
créances
Чтобы
хорошо
жить,
долги
должны
быть
меньше,
чем
доходы
Nos
vies
un
film
un
bel
espoir
d'attendre
la
prochaine
séance
Наши
жизни
— фильм,
сладкая
надежда
дождаться
следующего
сеанса
J'suis
là
j'ramène
ma
science
bref
Я
здесь,
делюсь
своими
знаниями,
короче
Un
gout
amer
quand
je
me
remémore
c'est
fou
quand
même
Горький
вкус,
когда
я
вспоминаю,
это
все
же
безумие
J'suis
même
plus
nostalgique
parce
que
mon
cœur
est
mort
Я
даже
не
ностальгирую,
потому
что
мое
сердце
мертво
Alors
pourquoi
j'ai
mal
Тогда
почему
мне
больно?
Je
t'assure
mon
cœur
est
mort
mais
je
ressens
la
douleur
Уверяю
тебя,
мое
сердце
мертво,
но
я
чувствую
боль
Crois-moi
ma
gueule
et
ça
fait
toujours
mal
Поверь
мне,
детка,
и
это
все
еще
болит
Et
dans
ma
tête
ils
me
parlent
mais
je
les
écoute
pas
И
в
моей
голове
они
говорят
со
мной,
но
я
их
не
слушаю
À
deux
doigts
de
craquer
est
ce
que
je
le
fais
ou
pas
На
грани
срыва,
сделаю
я
это
или
нет?
Y'aura
pas
de
retour
en
arrière
est-ce
que
je
le
sais
ou
pas?
Пути
назад
не
будет,
знаю
я
это
или
нет?
Ma
conscience
joue
les
innocentes,
moi
je
les
sais
coupables
Моя
совесть
строит
из
себя
невинную,
я
же
знаю,
что
она
виновна
Dehors,
il
pleut
des
cordes
peut
être
c'est
un
signe
На
улице
льет
как
из
ведра,
может,
это
знак
Du
bon
Dieu
et
de
sa
miséricorde
От
Бога
и
его
милосердия
Trop
souvent
fais
des
sorties
de
route
j'ai
fini
dans
les
décors
Слишком
часто
я
съезжал
с
дороги
и
оказывался
в
кювете
Toujours
tenté
d'être
dans
le
corner
je
déconne
Всегда
пытался
быть
в
углу
ринга,
шучу
Une
fois
sorti
de
la
mosquée
il
me
pousse
des
cornes
Как
только
выхожу
из
мечети,
у
меня
вырастают
рога
Mon
amas
d'alcool
dans
le
sang
bien
plus
de
vingt-et-un
grammes
В
моей
крови
больше
двадцати
одного
грамма
алкоголя
L'estime
de
soi
ça
vaut
bien
plus
qu'un
like
sur
Instagram
Самооценка
стоит
гораздо
больше,
чем
лайк
в
Instagram
Alors
pourquoi
je
force
cette
fille
dans
le
B.M
Тогда
почему
я
пристаю
к
этой
девчонке
в
BMW?
J'ai
la
plus
participé
alors
elle
glisse
dans
mes
D.M
Я
больше
всех
участвовал,
поэтому
она
пишет
мне
в
личку
Les
chiens
ne
font
pas
des
chats
alors
je
me
fie
à
mon
ADN
Собака
не
родит
кошку,
поэтому
я
полагаюсь
на
свою
ДНК
Mentalité
requin
je
fais
mon
business
en
TN
Менталитет
акулы,
я
делаю
свой
бизнес
в
кроссовках
J'ai
vendu
la
résine
c'est
pas
du
mal
ici
Я
продавал
гашиш,
здесь
это
не
грех
J'ai
tenu
le
rainté
un
peu
comme
Franck
Barresi
Я
держал
оборону,
немного
как
Франк
Барези
Chaque
soir
devant
ma
fenêtre
à
dire
qu'il
faut
que
je
me
barre
d'ici
Каждый
вечер
перед
окном
говорил
себе,
что
должен
отсюда
убраться
C'est
pas
que
je
suis
paresseux
mais
j'avais
trop
peur
de
ne
pas
réussir
Не
то
чтобы
я
ленив,
но
слишком
боялся
потерпеть
неудачу
Quitter
le
quartier
frère
c'est
pas
de
la
lâcheté
Покинуть
район,
брат,
это
не
трусость
S'en
être
sorti
finir
sous
le
bloc
puis
finir
comme
...
non
Выбраться
отсюда,
оказаться
под
прессом,
а
потом
закончить
как...
нет
On
dit
que
le
diable
s'habille
en
Prada
Nada
Говорят,
дьявол
одевается
в
Prada,
чушь
Il
traine
en
petite
culotte
nous
vend
de
la
baida
Он
шляется
в
трусах
и
продает
нам
кокаин
Discret
dans
nos
bail
gars
j'ai
cru
qu'on
était
frères
qu'on
allait
grail
Незаметно
в
наших
делах,
парень,
я
думал,
мы
братья,
что
мы
вместе
добьемся
успеха
J'ai
donné
ma
sueur
ma
loyauté,
mais
ils
m'ont
trahi
Я
отдал
свой
пот,
свою
преданность,
но
они
меня
предали
Je
t'ai
estimé
je
t'ai
supporté
et
tu
m'as
porté
l'œil
Я
тебя
ценил,
я
тебя
поддерживал,
а
ты
меня
подставил
T'as
essayé
de
négocier
quand
je
portais
mon
deuil
Ты
пытался
торговаться,
когда
я
был
в
трауре
Tout
pour
me
pousser
à
bout
jusqu'à
ce
que
ma
baraka
soit
bloqué
Все,
чтобы
довести
меня
до
предела,
пока
моя
удача
не
иссякла
Une
photo
de
moi
à
porter
chez
votre
marabout
Мое
фото,
чтобы
отнести
к
вашему
колдуну
Alors
que
je
t'ai
tout
donné
bonde
de
fils
de
putes
Хотя
я
тебе
все
отдал,
шайка
сукиных
детей
Pourtant,
dans
mes
prières
je
demande
à
Dieu
la
force
de
te
pardonner
Тем
не
менее,
в
своих
молитвах
я
прошу
Бога
дать
мне
силы
простить
тебя
Demande
pas
pourquoi
je
fais
confiance
en
personne
Не
спрашивай,
почему
я
никому
не
доверяю
D'après
eux
je
n'ai
pas
percé
По
их
словам,
я
не
добился
успеха
Je
m'éclate
de
rire
à
la
fin
du
mois
quand
ma
SACEM
me
versée
Я
смеюсь
в
конце
месяца,
когда
мое
авторское
общество
перечисляет
мне
деньги
Eau
de
robinet
dans
le
biberon
à
la
hess,
j'ai
été
bercé
Вода
из-под
крана
в
бутылочке,
вот
так
я
был
воспитан
Le
fond
de
la
classe
demande
à
R.C
Задний
ряд
в
классе,
спроси
у
R.C.
Au
charbon
comme
CR7
Вкалываю
как
CR7
Les
ambitions
de
Cercei
Амбиции
Серсеи
Au
bord
du
précipice
près
de
la
ligne
dès
que
j'entends
mes
démons
bourdonner
dans
mes
oreilles
На
краю
пропасти,
у
самой
черты,
как
только
слышу,
как
мои
демоны
жужжат
в
ушах
Bah
je
récite
un
verset
Ну,
я
читаю
стих
La
tendance
est
un
verset
peut
respecter
Тенденция
— это
стих,
который
можно
уважать
Avant
que
je
change
de
label
Прежде
чем
я
сменю
лейбл
T'as
craché
sur
moi
la
veille
et
tu
me
parles
de
sang
de
la
veine
Ты
плевал
на
меня
накануне,
а
теперь
говоришь
мне
о
кровных
узах
Chaque
jour
je
prends
de
l'age
de
frères
manquent
à
l'appelé
Каждый
день
я
старею,
братья
не
отвечают
на
звонки
J'ai
voulu
prendre
le
large
et
j'ai
failli
me
perdre
Я
хотел
уйти
в
море
и
чуть
не
потерялся
Mais
j'avais
tellement
de
hargne,
j'avais
tellement
de
peine
Но
у
меня
было
столько
злости,
столько
боли
J'ai
consumé
ma
rage
j'ai
enterré
mon
père
Я
сжег
свою
ярость,
я
похоронил
своего
отца
Je
pense
à
toi
je
regarde
vers
les
cieux
Я
думаю
о
тебе,
я
смотрю
на
небо
Le
soleil
m'éblouit
même
pas
ce
sont
juste
des
larmes
dans
mes
yeux
Солнце
меня
не
слепит,
это
просто
слезы
в
моих
глазах
Douleur
indélébile
un
sentiment
énorme
Неизгладимая
боль,
огромное
чувство
Avec
le
recul
maintenant.
Ah
repars
Оглядываясь
назад
сейчас.
А,
уходи.
Non
t'inquiètes,
t'inquiètes
ça
va
aller
ok
yeah
Нет,
не
волнуйся,
не
волнуйся,
все
будет
хорошо,
да
Quand
la
vie
t'enlève
ce
thème
tu
te
poses
des
vraies
questions
Когда
жизнь
отнимает
у
тебя
это,
ты
задаешься
настоящими
вопросами
Quatre
nominations
aux
Césars
mais
j'étais
en
dépression
Четыре
номинации
на
«Сезар»,
но
я
был
в
депрессии
Mais
j'ai
gardé
le
sourire
Но
я
сохранил
улыбку
Je
vis
un
rêve,
je
vis
des
drames
un
zombi
avec
un
faux
rire
Я
живу
мечтой,
я
переживаю
драмы,
зомби
с
фальшивой
улыбкой
Un
frère
c'était
grave
Брат,
это
было
тяжело
Du
Ying,
du
Yang
je
remontais
la
pente
avec
la
tête
sous
l'eau
Инь,
Ян,
я
поднимался
в
гору
с
головой
под
водой
De
kiffe
des
moments
de
yomb
des
nuits
blanches
des
migraines
à
la
Tetsuo
Кайф,
моменты
счастья,
бессонные
ночи,
мигрени,
как
у
Тэцуо
C'est
la
vie
mais
j'en
ai
trop
marre
Такова
жизнь,
но
мне
это
слишком
надоело
Le
petit
Saïd
qui
se
prend
une
balle
ou
le
suicide
d'Omar
Маленький
Саид,
который
получает
пулю,
или
самоубийство
Омара
La
faucheuse
est
dans
le
pré
Смерть
на
лугу
Le
bonheur
est
dans
le
coma
Счастье
в
коме
Et
on
me
demande
des
singles
pour
plaire
à
tous
ces
connards
World
love
А
у
меня
просят
синглы,
чтобы
угодить
всем
этим
придуркам,
всемирная
любовь
S'ils
savaient,
si
je
vends
mon
âme
au
diable
y'a
pas
de
retour
en
arrière
y'a
pas
de
SAV
Если
бы
они
знали,
если
я
продам
свою
душу
дьяволу,
пути
назад
нет,
нет
гарантии
J'veux
pas
être
si
faible
Я
не
хочу
быть
таким
слабым
Déjà
fébrile
presque
sur
la
civière
Уже
лихорадит,
почти
на
носилках
J'vendais
la
jupette,
je
prenais
des
risques
je
me
sentais
si
fière,
si
jeune
et
si
fiable
une
époque
si
belle
Я
продавал
травку,
рисковал,
чувствовал
себя
таким
гордым,
таким
молодым
и
таким
надежным,
прекрасное
было
время
Ouais
super
beaucoup
ont
soufferts
Да,
супер,
многие
пострадали
Avec
le
recul
la
part
des
choses
un
truc
qu'on
n'a
pas
su
faire
Оглядываясь
назад,
объективно,
это
то,
что
мы
не
смогли
сделать
Sortir
en
boite
baiser
des
putes
les
tirer
par
la
crinière
Ходить
в
клубы,
целовать
шлюх,
таскать
их
за
волосы
Boire
des
bières
avec
Belzébuth
danser
avec
Lucifer
Пить
пиво
с
Вельзевулом,
танцевать
с
Люцифером
Chaque
jour
les
oreilles
sifflent
fais
un
tour
par
ici
Каждый
день
звенит
в
ушах,
загляни
сюда
Pose-toi,
pète-toi
une
garette-ci
et
écoute
mon
récit
Присядь,
выкури
сигаретку
и
послушай
мой
рассказ
Le
vécu
d'un
petit
poissard
qui
rappe
sa
poésie
История
мелкого
жулика,
который
читает
рэп
о
своей
жизни
Qui
ne
vient
pas
d'ici
pour
finir
rue
de
la
poésie
Который
не
отсюда,
чтобы
закончить
на
улице
Поэзии
Musulman
pratiquant
Практикующий
мусульманин
Ex-narco
trafiquant
Бывший
наркоторговец
Des
fautes
mais
moins
blasphématoires
que
l'or
du
Vatican
Грехи,
но
менее
богохульные,
чем
золото
Ватикана
Yeah,
faire
le
trav'
non,
yeah,
yeah
ça
manque
grave
non
Да,
работать,
нет,
да,
да,
этого
очень
не
хватает,
не
так
ли?
Répare
la
cité
et
tout
les
gravons
Чинить
город
и
все
граффити
J'suis
parti
en
mission
et
c'était
grave
long
Я
отправился
на
задание,
и
оно
было
очень
долгим
Yeah
c'est
bientôt
l'épilogue
Да,
скоро
эпилог
À
la
base
ce
n'était
qu'un
pilote
Изначально
это
был
всего
лишь
пилот
Un
biopic
sur
des
grands
pirates
yeah
Биографический
фильм
о
великих
пиратах,
да
Nos
ancêtres
arrivaient
en
pirogue
Наши
предки
прибывали
на
пирогах
On
n'est
pas
trop
mal
loti
il
faut
l'admettre
Нам
не
так
уж
плохо
живется,
надо
признать
Mes
gars
m'ont
dit
perce
ils
font
de
la
merde
Мои
парни
сказали
мне:
«Прорвись,
они
делают
дерьмо»
Vas-y
perce
qu'on
foute
la
merde
Давай,
прорывайся,
чтобы
мы
устроили
бардак
J'suis
pas
à
ma
place
il
faut
l'admettre
Я
не
на
своем
месте,
надо
признать
Du
coup
du
fond
de
la
classe
on
fout
la
merde
Поэтому
с
задних
рядов
мы
устраиваем
бардак
Du
fond
de
la
classe
on
fout
la
merde
С
задних
рядов
мы
устраиваем
бардак
Le
patron
l'a
mal
dit
il
faut
l'admettre
Босс
неправильно
сказал,
надо
признать
Mes
gars
m'ont
dit
perce
ils
font
de
la
merde
Мои
парни
сказали
мне:
«Прорвись,
они
делают
дерьмо»
Vas-y
perce
qu'on
foute
la
merde
Давай,
прорывайся,
чтобы
мы
устроили
бардак
J'suis
pas
à
ma
place
il
faut
l'admettre
Я
не
на
своем
месте,
надо
признать
Du
coup
du
fond
de
la
classe
on
fout
la
merde
Поэтому
с
задних
рядов
мы
устраиваем
бардак
Depuis
tout
petit
c'est
la
même
С
самого
детства
то
же
самое
Il
faut
l'admettre
Надо
признать
Mes
gars
m'ont
dit
perce
ils
font
de
la
merde
Мои
парни
сказали
мне:
«Прорвись,
они
делают
дерьмо»
Vas
y
perce
qu'on
foute
la
merde
Давай,
прорывайся,
чтобы
мы
устроили
бардак
J'suis
pas
à
ma
place
il
faut
l'admettre
Я
не
на
своем
месте,
надо
признать
Du
coup
du
fond
de
la
classe
on
fout
la
merde
Поэтому
с
задних
рядов
мы
устраиваем
бардак
Du
fond
de
la
classe
on
fout
la
merde
С
задних
рядов
мы
устраиваем
бардак
Pas
trop
mal
loti
il
faut
l'admettre
Нам
не
так
уж
плохо
живется,
надо
признать
Mes
gars
m'ont
dit
perce
ils
font
de
la
merde
Мои
парни
сказали
мне:
«Прорвись,
они
делают
дерьмо»
Vas-y
perce
qu'on
foute
la
merde
Давай,
прорывайся,
чтобы
мы
устроили
бардак
J'suis
pas
à
ma
place
il
faut
l'admettre
Я
не
на
своем
месте,
надо
признать
Du
coup
du
fond
de
la
classe
on
fout
la
merde
Поэтому
с
задних
рядов
мы
устраиваем
бардак
Du
fond
de
la
classe
on
fout
la
merde
С
задних
рядов
мы
устраиваем
бардак
Merci
à
tous,
bonne
journée
merci
à
tous
Спасибо
всем,
хорошего
дня,
спасибо
всем
Bonne
journée,
merci
salut
Moussa
bon
week-end,
merci
Хорошего
дня,
спасибо,
привет,
Мусса,
хороших
выходных,
спасибо
C'était
quand
même
un
sacre
voyage
Это
было
все-таки
sacré
voyage
(священное
путешествие)
Des
combats,
des
victoires,
des
défaites,
des
éclats
de
rires,
des
rivières
des
larmes
et
des
sueurs,
des
constants
Битвы,
победы,
поражения,
взрывы
смеха,
реки
слез
и
пота,
константы
Chaque
étape
de
sa
vie
sont
des
scènes
montent
les
unes
après
les
autres
et
elles
se
rejouent
en
boucle
Каждый
этап
его
жизни
— это
сцены,
сменяющие
друг
друга,
и
они
повторяются
по
кругу
Non,
il
ne
peut
pas
les
retourner
mais
préparent
les
suivantes
Нет,
он
не
может
их
перемотать,
но
готовит
следующие
À
quoi
rassembleras
la
suite
de
selon
métrage?
На
что
будет
похожа
следующая
часть
фильма?
La
suite
au
prochain
épisode
Продолжение
в
следующей
серии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.