Sam's - Microbes - перевод текста песни на немецкий

Microbes - Sam'sперевод на немецкий




Microbes
Mikroben
Yeahma
Yeahma
Yeahma
Yeahma
Petit microbe sur son bicross (yeahma)
Kleiner Mikrobe auf seinem BMX (yeahma)
Ce qu'on veut c'est devenir big boss (yeahma)
Was wir wollen, ist Big Boss werden (yeahma)
Petit microbe sur son bicross
Kleiner Mikrobe auf seinem BMX
Tigettes cachées dans le Levi Strauss
Stangen versteckt in der Levi Strauss
A fond dans le z'ness, vise la tess
Voll im Geschäft, ziel auf die Siedlung
Ce qu'on veut c'est devenir les big boss
Was wir wollen, ist die Big Bosse werden
Ce qu'on veut c'est faire des lovés
Was wir wollen, ist Kohle machen
Les bécanes en i sont levées
Die Motorräder sind auf dem Hinterrad (Wheelie)
Y'a personne pour nous élever
Da ist niemand, der uns erzieht
Fuck ta morale, le grand-frère s'est fait lever
Scheiß auf deine Moral, der große Bruder wurde hochgenommen
Bonnet Gucci, sac LV
Gucci-Mütze, LV-Tasche
Equipe de cassoces, tous mes assoces sont énervés
Team von Chaoten, alle meine Partner sind geladen
Ramène le matos, la balance, le lactose
Bring das Zeug, die Waage, die Laktose
La re-pu on la dose, planque tout, la nourrice c'est Hervé
Den Ruf, den dosieren wir, versteck alles, die Amme (Depot) ist Hervé
Planque tout, la nourrice c'est Hervé
Versteck alles, die Amme ist Hervé
Tu veux haja? Frère, tu sonnes chez Hervé
Willst du Stoff? Bruder, du klingelst bei Hervé
Mais tu connais la street
Aber du kennst die Straße
Pied de biche, un matin, on est venu casser chez Hervé
Brechstange, eines Morgens, kamen wir, um bei Hervé einzubrechen
On s'en bat les couilles nous
Das ist uns scheißegal
On s'en bat les couilles nous
Das ist uns scheißegal
La vie, l'école, les keufs
Das Leben, die Schule, die Bullen
L'avenir: on s'en bat les couilles nous
Die Zukunft: Das ist uns scheißegal
On sent pas les coup nous, nan
Wir spüren die Schläge nicht, nein
Nous, on n'sent pas les coups nous
Wir, wir spüren die Schläge nicht
On deale, on biz, on fume, on tire
Wir dealen, wir machen Geschäfte, wir rauchen, wir schießen
L'avenir: on s'en bat les couilles nous
Die Zukunft: Das ist uns scheißegal
C'est un peu con mais qu'est-ce-que tu peux y faire?
Ist ein bisschen dumm, aber was kannst du dagegen tun?
Le vice dans ma génération prolifère
Das Laster wuchert in meiner Generation
A peine les dents de lait, on sort les crocs
Kaum Milchzähne, schon zeigen wir die Reißzähne
On va trop vite, IAM l'a dit dans l'morceau "Petit-frère"
Wir sind zu schnell, IAM hat es im Track "Kleiner Bruder" gesagt
On est a fond dans la rotte-ca
Wir sind voll im Klauen
La vida loca, ça baise sans pote-ca
La Vida Loca, man fickt ohne Gummi
Pas besoin d'amour mais d'un avocat
Brauchen keine Liebe, sondern einen Anwalt
Jeffrey, ramène des glaçons pour la vodka
Jeffrey, bring Eiswürfel für den Wodka
Wesh c'est quoi les bails, igo, mon gava?
Yo, was geht ab, Kumpel, mein Gava?
A 19 j'te fais l'kilo mon gava
Mit 19 mach ich dir das Kilo, mein Gava
Paie la moitié le reste j'avance mon gava
Zahl die Hälfte, den Rest streck ich vor, mein Gava
En ce moment je pèse, Tony Montana
Im Moment wiege ich schwer, Tony Montana
J'fais mon biff avant qu'les flics s'en mêlent
Ich mach mein Geld, bevor die Bullen sich einmischen
Sous le clic-clac, les liasses sont de 1000, my men
Unterm Klappsofa sind die Tausender-Bündel, meine Männer
Pas de mic-mac, vive l'argent du deal, my man
Keine Tricksereien, lang lebe das Geld vom Dealen, mein Mann
Celui qui m'clashe, ma parole j'lui nique sa mère, yeahma
Wer mich disst, bei meinem Wort, ich ficke seine Mutter, yeahma
On s'en bat les couilles nous
Das ist uns scheißegal
On s'en bat les couilles nous
Das ist uns scheißegal
La vie, l'ecole, les keufs
Das Leben, die Schule, die Bullen
L'avenir: on s'en bat les couilles nous
Die Zukunft: Das ist uns scheißegal
On sent pas les coup nous, nan
Wir spüren die Schläge nicht, nein
Nous, on n'sent pas les coups nous
Wir, wir spüren die Schläge nicht
On deale, on biz, on fume, on tire
Wir dealen, wir machen Geschäfte, wir rauchen, wir schießen
L'avenir: on s'en bat les couilles nous
Die Zukunft: Das ist uns scheißegal
Petit microbe sur son bicross
Kleiner Mikrobe auf seinem BMX
Tigettes cachées dans le Levi Strauss
Stangen versteckt in der Levi Strauss
A fond dans le z'ness, vise la tess
Voll im Geschäft, ziel auf die Siedlung
Ce qu'on veut c'est devenir les big boss
Was wir wollen, ist die Big Bosse werden
Petit microbe sur son bicross
Kleiner Mikrobe auf seinem BMX
Petit microbe sur son bicross
Kleiner Mikrobe auf seinem BMX
Tigettes cachées dans le Levi Strauss
Stangen versteckt in der Levi Strauss
A fond dans le z'ness, vise la tess
Voll im Geschäft, ziel auf die Siedlung
Ce qu'on veut c'est devenir les big boss
Was wir wollen, ist die Big Bosse werden
Posé au calme ça criquette sur un banc
Ruhig auf einer Bank am Chillen
Un grand de chez moi m'a rencardé sur un plan
Ein Älterer von hier hat mir einen Tipp für einen Plan gegeben
J'ai de quoi me refaire, fuck le commissaire
Ich habe genug, um mich neu aufzustellen, scheiß auf den Kommissar
Il saute ma planque, j'démarre un biz de chèques en blanc
Er sprengt mein Versteck, ich starte ein Geschäft mit Blankoschecks
Pour être quelqu'un on te mesure au rendement
Um jemand zu sein, misst man dich am Ertrag
Comme ça que ça se passe j'vais pas te faire de roman
So läuft das, ich erzähl dir keinen Roman
Dans l'faux, je sais, changer, j'essaie
Im Falschen, ich weiß, ändern, ich versuch's
J'suis juste un produit de mon environnement
Ich bin nur ein Produkt meiner Umgebung
Quel plan l'avenir me réserve?
Welchen Plan hält die Zukunft für mich bereit?
Quel plan l'avenir me réserve?
Welchen Plan hält die Zukunft für mich bereit?
La vie c'est pas la Play', y'a pas d'bouton "RESET"
Das Leben ist keine Playstation, es gibt keinen "RESET"-Knopf
Jeunes et ambitieux, que Dieu nous préserve
Jung und ambitioniert, möge Gott uns bewahren
Si seulement, j'pouvais remontrer le temps
Wenn ich nur die Zeit zurückdrehen könnte
Savoir a quel moment l'ange est devenu mutant
Wissen, in welchem Moment der Engel zum Mutant wurde
Pardonnez toutes mes fautes je ne suis qu'un débutant
Vergib mir all meine Fehler, ich bin nur ein Anfänger
Au passage j'm'apelle Moussa, je n'ai que 18 ans
Übrigens, ich heiße Moussa, ich bin erst 18 Jahre alt
On s'en bat les couilles nous
Das ist uns scheißegal
On s'en bat les couilles nous
Das ist uns scheißegal
La vie, l'ecole, les keufs, l'avenir: on s'en bat les couilles nous
Das Leben, die Schule, die Bullen, die Zukunft: Das ist uns scheißegal
Petit microbe sur son bicross
Kleiner Mikrobe auf seinem BMX
Tigettes cachées dans le Levi Strauss
Stangen versteckt in der Levi Strauss
A fond dans le z'ness, vise la tess
Voll im Geschäft, ziel auf die Siedlung
Ce qu'on veut c'est devenir les big boss
Was wir wollen, ist die Big Bosse werden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.