Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit
microbe
sur
son
bicross
(yeahma)
Kleiner
Mikrobe
auf
seinem
BMX
(yeahma)
Ce
qu'on
veut
c'est
devenir
big
boss
(yeahma)
Was
wir
wollen,
ist
Big
Boss
werden
(yeahma)
Petit
microbe
sur
son
bicross
Kleiner
Mikrobe
auf
seinem
BMX
Tigettes
cachées
dans
le
Levi
Strauss
Stangen
versteckt
in
der
Levi
Strauss
A
fond
dans
le
z'ness,
vise
la
tess
Voll
im
Geschäft,
ziel
auf
die
Siedlung
Ce
qu'on
veut
c'est
devenir
les
big
boss
Was
wir
wollen,
ist
die
Big
Bosse
werden
Ce
qu'on
veut
c'est
faire
des
lovés
Was
wir
wollen,
ist
Kohle
machen
Les
bécanes
en
i
sont
levées
Die
Motorräder
sind
auf
dem
Hinterrad
(Wheelie)
Y'a
personne
pour
nous
élever
Da
ist
niemand,
der
uns
erzieht
Fuck
ta
morale,
le
grand-frère
s'est
fait
lever
Scheiß
auf
deine
Moral,
der
große
Bruder
wurde
hochgenommen
Bonnet
Gucci,
sac
LV
Gucci-Mütze,
LV-Tasche
Equipe
de
cassoces,
tous
mes
assoces
sont
énervés
Team
von
Chaoten,
alle
meine
Partner
sind
geladen
Ramène
le
matos,
la
balance,
le
lactose
Bring
das
Zeug,
die
Waage,
die
Laktose
La
re-pu
on
la
dose,
planque
tout,
la
nourrice
c'est
Hervé
Den
Ruf,
den
dosieren
wir,
versteck
alles,
die
Amme
(Depot)
ist
Hervé
Planque
tout,
la
nourrice
c'est
Hervé
Versteck
alles,
die
Amme
ist
Hervé
Tu
veux
haja?
Frère,
tu
sonnes
chez
Hervé
Willst
du
Stoff?
Bruder,
du
klingelst
bei
Hervé
Mais
tu
connais
la
street
Aber
du
kennst
die
Straße
Pied
de
biche,
un
matin,
on
est
venu
casser
chez
Hervé
Brechstange,
eines
Morgens,
kamen
wir,
um
bei
Hervé
einzubrechen
On
s'en
bat
les
couilles
nous
Das
ist
uns
scheißegal
On
s'en
bat
les
couilles
nous
Das
ist
uns
scheißegal
La
vie,
l'école,
les
keufs
Das
Leben,
die
Schule,
die
Bullen
L'avenir:
on
s'en
bat
les
couilles
nous
Die
Zukunft:
Das
ist
uns
scheißegal
On
sent
pas
les
coup
nous,
nan
Wir
spüren
die
Schläge
nicht,
nein
Nous,
on
n'sent
pas
les
coups
nous
Wir,
wir
spüren
die
Schläge
nicht
On
deale,
on
biz,
on
fume,
on
tire
Wir
dealen,
wir
machen
Geschäfte,
wir
rauchen,
wir
schießen
L'avenir:
on
s'en
bat
les
couilles
nous
Die
Zukunft:
Das
ist
uns
scheißegal
C'est
un
peu
con
mais
qu'est-ce-que
tu
peux
y
faire?
Ist
ein
bisschen
dumm,
aber
was
kannst
du
dagegen
tun?
Le
vice
dans
ma
génération
prolifère
Das
Laster
wuchert
in
meiner
Generation
A
peine
les
dents
de
lait,
on
sort
les
crocs
Kaum
Milchzähne,
schon
zeigen
wir
die
Reißzähne
On
va
trop
vite,
IAM
l'a
dit
dans
l'morceau
"Petit-frère"
Wir
sind
zu
schnell,
IAM
hat
es
im
Track
"Kleiner
Bruder"
gesagt
On
est
a
fond
dans
la
rotte-ca
Wir
sind
voll
im
Klauen
La
vida
loca,
ça
baise
sans
pote-ca
La
Vida
Loca,
man
fickt
ohne
Gummi
Pas
besoin
d'amour
mais
d'un
avocat
Brauchen
keine
Liebe,
sondern
einen
Anwalt
Jeffrey,
ramène
des
glaçons
pour
la
vodka
Jeffrey,
bring
Eiswürfel
für
den
Wodka
Wesh
c'est
quoi
les
bails,
igo,
mon
gava?
Yo,
was
geht
ab,
Kumpel,
mein
Gava?
A
19
j'te
fais
l'kilo
mon
gava
Mit
19
mach
ich
dir
das
Kilo,
mein
Gava
Paie
la
moitié
le
reste
j'avance
mon
gava
Zahl
die
Hälfte,
den
Rest
streck
ich
vor,
mein
Gava
En
ce
moment
je
pèse,
Tony
Montana
Im
Moment
wiege
ich
schwer,
Tony
Montana
J'fais
mon
biff
avant
qu'les
flics
s'en
mêlent
Ich
mach
mein
Geld,
bevor
die
Bullen
sich
einmischen
Sous
le
clic-clac,
les
liasses
sont
de
1000,
my
men
Unterm
Klappsofa
sind
die
Tausender-Bündel,
meine
Männer
Pas
de
mic-mac,
vive
l'argent
du
deal,
my
man
Keine
Tricksereien,
lang
lebe
das
Geld
vom
Dealen,
mein
Mann
Celui
qui
m'clashe,
ma
parole
j'lui
nique
sa
mère,
yeahma
Wer
mich
disst,
bei
meinem
Wort,
ich
ficke
seine
Mutter,
yeahma
On
s'en
bat
les
couilles
nous
Das
ist
uns
scheißegal
On
s'en
bat
les
couilles
nous
Das
ist
uns
scheißegal
La
vie,
l'ecole,
les
keufs
Das
Leben,
die
Schule,
die
Bullen
L'avenir:
on
s'en
bat
les
couilles
nous
Die
Zukunft:
Das
ist
uns
scheißegal
On
sent
pas
les
coup
nous,
nan
Wir
spüren
die
Schläge
nicht,
nein
Nous,
on
n'sent
pas
les
coups
nous
Wir,
wir
spüren
die
Schläge
nicht
On
deale,
on
biz,
on
fume,
on
tire
Wir
dealen,
wir
machen
Geschäfte,
wir
rauchen,
wir
schießen
L'avenir:
on
s'en
bat
les
couilles
nous
Die
Zukunft:
Das
ist
uns
scheißegal
Petit
microbe
sur
son
bicross
Kleiner
Mikrobe
auf
seinem
BMX
Tigettes
cachées
dans
le
Levi
Strauss
Stangen
versteckt
in
der
Levi
Strauss
A
fond
dans
le
z'ness,
vise
la
tess
Voll
im
Geschäft,
ziel
auf
die
Siedlung
Ce
qu'on
veut
c'est
devenir
les
big
boss
Was
wir
wollen,
ist
die
Big
Bosse
werden
Petit
microbe
sur
son
bicross
Kleiner
Mikrobe
auf
seinem
BMX
Petit
microbe
sur
son
bicross
Kleiner
Mikrobe
auf
seinem
BMX
Tigettes
cachées
dans
le
Levi
Strauss
Stangen
versteckt
in
der
Levi
Strauss
A
fond
dans
le
z'ness,
vise
la
tess
Voll
im
Geschäft,
ziel
auf
die
Siedlung
Ce
qu'on
veut
c'est
devenir
les
big
boss
Was
wir
wollen,
ist
die
Big
Bosse
werden
Posé
au
calme
ça
criquette
sur
un
banc
Ruhig
auf
einer
Bank
am
Chillen
Un
grand
de
chez
moi
m'a
rencardé
sur
un
plan
Ein
Älterer
von
hier
hat
mir
einen
Tipp
für
einen
Plan
gegeben
J'ai
de
quoi
me
refaire,
fuck
le
commissaire
Ich
habe
genug,
um
mich
neu
aufzustellen,
scheiß
auf
den
Kommissar
Il
saute
ma
planque,
j'démarre
un
biz
de
chèques
en
blanc
Er
sprengt
mein
Versteck,
ich
starte
ein
Geschäft
mit
Blankoschecks
Pour
être
quelqu'un
on
te
mesure
au
rendement
Um
jemand
zu
sein,
misst
man
dich
am
Ertrag
Comme
ça
que
ça
se
passe
j'vais
pas
te
faire
de
roman
So
läuft
das,
ich
erzähl
dir
keinen
Roman
Dans
l'faux,
je
sais,
changer,
j'essaie
Im
Falschen,
ich
weiß,
ändern,
ich
versuch's
J'suis
juste
un
produit
de
mon
environnement
Ich
bin
nur
ein
Produkt
meiner
Umgebung
Quel
plan
l'avenir
me
réserve?
Welchen
Plan
hält
die
Zukunft
für
mich
bereit?
Quel
plan
l'avenir
me
réserve?
Welchen
Plan
hält
die
Zukunft
für
mich
bereit?
La
vie
c'est
pas
la
Play',
y'a
pas
d'bouton
"RESET"
Das
Leben
ist
keine
Playstation,
es
gibt
keinen
"RESET"-Knopf
Jeunes
et
ambitieux,
que
Dieu
nous
préserve
Jung
und
ambitioniert,
möge
Gott
uns
bewahren
Si
seulement,
j'pouvais
remontrer
le
temps
Wenn
ich
nur
die
Zeit
zurückdrehen
könnte
Savoir
a
quel
moment
l'ange
est
devenu
mutant
Wissen,
in
welchem
Moment
der
Engel
zum
Mutant
wurde
Pardonnez
toutes
mes
fautes
je
ne
suis
qu'un
débutant
Vergib
mir
all
meine
Fehler,
ich
bin
nur
ein
Anfänger
Au
passage
j'm'apelle
Moussa,
je
n'ai
que
18
ans
Übrigens,
ich
heiße
Moussa,
ich
bin
erst
18
Jahre
alt
On
s'en
bat
les
couilles
nous
Das
ist
uns
scheißegal
On
s'en
bat
les
couilles
nous
Das
ist
uns
scheißegal
La
vie,
l'ecole,
les
keufs,
l'avenir:
on
s'en
bat
les
couilles
nous
Das
Leben,
die
Schule,
die
Bullen,
die
Zukunft:
Das
ist
uns
scheißegal
Petit
microbe
sur
son
bicross
Kleiner
Mikrobe
auf
seinem
BMX
Tigettes
cachées
dans
le
Levi
Strauss
Stangen
versteckt
in
der
Levi
Strauss
A
fond
dans
le
z'ness,
vise
la
tess
Voll
im
Geschäft,
ziel
auf
die
Siedlung
Ce
qu'on
veut
c'est
devenir
les
big
boss
Was
wir
wollen,
ist
die
Big
Bosse
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.