Текст и перевод песни Sam's - Vu d'en bas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vu d'en bas
Seen From Below
Je
sens
qu'j'étouffe
entre
les
vautours
et
les
civils
qui
patrouillent
I
feel
like
I'm
suffocating
between
the
vultures
and
the
civilians
patrolling
Les
factures
à
payer,
les
dettes,
aussi
le
ventre
qui
gargouille
The
bills
to
pay,
the
debts,
also
the
belly
that
rumbles
J'serai
jamais
autant
populaire
qu'un
président
qui
magouille
I'll
never
be
as
popular
as
a
president
who
fiddles
J'suis
moins
Black
avec
une
black
carde
qu'avec
une
carte
XXX
I'm
less
Black
with
a
black
card
than
with
an
XXX
card
J'veux
m'en
remettre
au
Tout-Puissant,
j'me
dois
de
suivre
ses
consiges
I
want
to
entrust
myself
to
the
Almighty,
I
have
to
follow
his
instructions
Mon
vice
obtient
dérogation,
c'est
le
Diable
qui
co-signe
My
vice
gets
a
waiver,
it's
the
Devil
who
co-signs
Tête
dans
les
nuages,
pieds
cloués
au
sol
Head
in
the
clouds,
feet
stuck
to
the
ground
Dur
de
prendre
de
l'altitude
tout
en
acceptant
son
sort
Hard
to
gain
altitude
while
accepting
your
fate
Très
peu
d'chances
que
l'on
s'en
sorte,
la
roue
tourne,
on
voit
pas
l'bout
Very
little
chance
that
we'll
make
it,
the
wheel
turns,
we
don't
see
the
end
Mon
avenir
dans
le
twerk,
te
parle
chinois
et
n'a
pas
d'boule
My
future
in
the
twerk,
speaks
Chinese
to
you
and
has
no
balls
Le
soleil
paraît
petit
vu
du
néant
The
sun
seems
small
seen
from
nothingness
Certains
pensent
être
dans
la
lumière,
ce
n'sont
qu'des
moucherons
cramés
sous
l'néon
Some
people
think
they
are
in
the
light,
they
are
just
moths
burning
under
the
neon
Entre
hypocrites
on
s'fait
la
fête,
tape
la
bise,
tape
la
tête
Between
hypocrites
we
party,
air
kiss,
headbutt
Carré
VIP
en
boîte,
la
mif,
mais
c'est
faux
en
fait
VIP
square
in
a
club,
the
mif,
but
it's
fake
actually
Seul
contexte
vrai:
moi
et
mes
gars
on
est
potes
Only
true
context:
me
and
my
guys
are
friends
Mais
à
la
moindre
occasz
on
s'baise,
on
est
des
sex
friends,
yep
But
at
the
slightest
opportunity
we
fuck,
we're
sex
friends,
yep
Dounia
me
charme
et
moi
j'me
laisse
faire,
yep
Dounia
charms
me
and
I
let
myself
be
done,
yep
On
s'dit
des
hommes,
c'est
nous
le
sexe
faible
We
call
ourselves
men,
we
are
the
weaker
sex
Argent
facile:
côté
match
et
T
max
Easy
money:
match
side
and
T
max
Le
Diable
s'habille
en
Prada
mais
traîne
au
tierquar
avec
une
paire
de
Air
Max
The
Devil
dresses
in
Prada
but
hangs
out
in
the
projects
with
a
pair
of
Air
Max
Squatte
le
bar
tabac,
traumatise
reste
même
si
on
s'barre
d'là-bas
Squats
the
bar-tobacco,
traumatizes
remains
even
if
we
leave
from
there
Panse
pas
une
peine
de
coeur
avec
du
sparadrap
Don't
heal
a
heartache
with
a
band-aid
J'pense
à
Malik
en
taule,
faut
qu'j'prenne
de
ses
nouvelles
I
think
of
Malik
in
jail,
I
have
to
get
his
news
Qui
est
le
mieux
loti,
lui
ou
moi
dans
cette
asile
à
ciel
ouvert?
Who
is
better
off,
him
or
me
in
this
open-air
asylum?
H24
sur
le
qui-vive,
des
poisses
et
des
p'tits,
l'espoir
reste
addictif
24/7
on
the
lookout,
bad
luck
and
little
ones,
hope
remains
addictive
J'évite
d'être
fataliste,
c'est
le
sommet
que
je
vise
I
avoid
being
fatalistic,
it's
the
top
that
I'm
aiming
for
Je
pense
donc
je
suis,
je
souffre
donc
je
vie
I
think
therefore
I
am,
I
suffer
therefore
I
live
Dernier
espoir
de
ma
ville,
ils
s'demandent
pourquoi
aucun
titre
j'lui
ai
dédié
Last
hope
of
my
city,
they
wonder
why
I
haven't
dedicated
any
title
to
it
Très
dur
de
représenter
un
ancien
port
négrier
Very
hard
to
represent
a
former
slave
port
Ouais,
des
grands
immeubles,
le
soleil
s'cache,
mec
Yeah,
big
buildings,
the
sun
hides,
dude
Ouais,
mais
on
s'en
branle,
on
cherche
le
cash,
mec
Yeah,
but
we
don't
give
a
damn,
we're
looking
for
the
cash,
dude
On
prend
la
vie
dans
tous
les
sens,
surtout
du
mauvais
côté
We
take
life
in
every
way,
especially
the
wrong
way
On
sème
notre
mauvaise
graine,
partout,
de
pépins
j'ai
récolté
We
sow
our
bad
seed,
everywhere,
I
have
reaped
pips
Tempérament
survolté,
l'élite
veut
nous
révoquer
Overheated
temperament,
the
elite
wants
to
revoke
us
Pour
ça
qu'on
est
révoltés,
pour
ça
qu'on
va
pas
voter
That's
why
we're
rebels,
that's
why
we
don't
vote
Marianne
m'a
toujours
pris
en
griffe,
j'voulais
juste
bécoter
Marianne
has
always
gripped
me,
I
just
wanted
to
kiss
Tu
m'accuses
de
viol
alors
qu'j'ai
à
peine
mater
l'décolleté
You
accuse
me
of
rape
when
I
barely
looked
at
the
cleavage
Dès
l'départ
des
dés
truqués,
on
était
tricar
From
the
start
loaded
dice,
we
were
tricked
T'oublies
qu'tes
pères
ont
tous
partouzé
Mama
Africa
You
forget
that
your
fathers
all
had
orgies
with
Mama
Africa
Déclare
notre
flamme
et
sans
jerricane
Declare
our
flame
and
without
a
jerrycan
On
s'tue
entre
nous,
les
anges
pleurent
et
sheïtan
ricane
We
kill
each
other,
the
angels
cry
and
Sheitan
laughs
Mais
qu'est-ce
qu'tu
veux?
C'est
comme
ça
qu'les
gens
sont
But
what
do
you
want?
That's
how
people
are
Toujours
la
même
musique,
le
même
refrain,
mais
j'ai
besoin
d'en
faire
des
chansons
Always
the
same
music,
the
same
chorus,
but
I
need
to
make
songs
out
of
it
J'ai
besoin
d'le
dire,
j'ai
besoin
de
fuir,
j'ai
besoin
de
vivre
I
need
to
say
it,
I
need
to
run
away,
I
need
to
live
J'ai
besoin
d'sourire,
j'ai
besoin
de
réel
I
need
to
smile,
I
need
real
Pas
d'gazole
dans
l'réservoir,
tant
qu'c'est
sec,
j'reste
No
diesel
in
the
tank,
as
long
as
it's
dry,
I
stay
Donc
vu
d'en
bas,
poto,
quoi
d'neuf?
C'est
la
hass,
mec
So
seen
from
below,
buddy,
what's
up?
It's
the
hass,
man
Yeahma,
vu
d'en
bas
Yeahma,
seen
from
below
En
espérant
que
la
prochaine
fois...
on
pourra
voir
d'en
haut
Hoping
that
next
time...
we
can
see
from
above
Micro,
micro,
geste,
1,
2
Mic,
mic,
gesture,
1,
2
Micro,
geste,
1,
2
Mic,
gesture,
1,
2
Micro,
micro,
geste,
1,
2
Mic,
mic,
gesture,
1,
2
Micro,
geste,
1,
2
Mic,
gesture,
1,
2
Micro,
micro,
geste,
1,
2
Mic,
mic,
gesture,
1,
2
Micro,
geste,
1,
2
Mic,
gesture,
1,
2
Micro,
micro,
geste,
1,
2
Mic,
mic,
gesture,
1,
2
J'rappe
la
vraie
vie
sans
artifice
I
rap
real
life
without
artifice
Fuck
être
en
major,
fuck
les
tubes,
fais
des
sacrifices
Fuck
being
in
major,
fuck
the
tubes,
make
sacrifices
Ils
étudient
ma
rime
d'manière
scientifique
They
study
my
rhyme
in
a
scientific
way
De
nos
jours,
autant
d'bons
rappeurs
qu'il
y
a
de
gentils
flics
Nowadays,
as
many
good
rappers
as
there
are
nice
cops
Le
style,
la
technique,
je
rappe
pas
pour
les
clics,
man
The
style,
the
technique,
I
don't
rap
for
the
clicks,
man
Posé
sur
le
XXX,
j'performe
et
je
kicke,
man
Laying
on
the
XXX,
I
perform
and
I
kick,
man
Essence
et
briquet,
la
France
veut
m'éradiquer
Petrol
and
lighter,
France
wants
to
eradicate
me
J'fais
peur
à
tes
enfants
pourtant
j'ai
la
couleur
à
Mickey
I
scare
your
children
yet
I
have
Mickey's
color
Ils
font
les
ssistes-gro,
extrapolent
dans
la
démesure
They
do
the
ssistes-gro,
extrapolate
beyond
measure
La
plus
grosse
balance
c'est
pas
l'portable,
c'est
on
16
mesures
The
biggest
scale
is
not
the
cell
phone,
it's
our
16
bars
Ils
m'arrivent
pas
à
la
cheville,
c'en
est
assez
They
don't
reach
my
ankles,
that's
enough
Vos
rappeurs
sont
tous
des
'tasses,
au
pire
des
cas,
faites
mes
lacets
Your
rappers
are
all
cups,
at
worst,
tie
my
shoelaces
Leurs
flows
dégueulasses,
pensez
pas
à
m'clasher,
vous
êtes
tous
déclassés
Their
flows
disgusting,
don't
think
about
clashing
me,
you
are
all
outclassed
Youss,
Philo
et
Lass
en
place,
c'est
le
temps
de
brasser,
oh
Youss,
Philo
and
Lass
in
place,
it's
time
to
brew,
oh
On
fait,
on
n'parle
pas,
des
millions
d'rimes
dans
le
backpack
We
do,
we
don't
talk,
millions
of
rhymes
in
the
backpack
T'emballe
pas,
j'suis
prêt,
j'déballe,
j'braque
Don't
pack
up,
I'm
ready,
I
unpack,
I
grab
Un
flingue,
un
pare-balle
A
gun,
a
bulletproof
vest
Micro,
geste,
1,
2
Mic,
gesture,
1,
2
Micro,
micro,
geste,
1,
2
Mic,
mic,
gesture,
1,
2
Micro,
geste,
1,
2
Mic,
gesture,
1,
2
Micro,
micro,
geste,
1,
2
Mic,
mic,
gesture,
1,
2
Micro,
geste,
1,
2
Mic,
gesture,
1,
2
Micro,
micro,
geste,
1,
2
Mic,
mic,
gesture,
1,
2
Micro,
geste,
1,
2
Mic,
gesture,
1,
2
Micro,
micro,
geste,
1,
2
Mic,
mic,
gesture,
1,
2
J'porte
toutes
les
stigmates
de
ma
vie
I
carry
all
the
stigmas
of
my
life
Un
king
se
déambulant,
belle
ambulance
A
king
walking
around,
nice
ambulance
Pas
de
préambule,
le
bédo...
No
preamble,
the
joint...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.