Текст и перевод песни Sam's feat. Brav - Animaux
J'ai
tout
fais
pour
m'élever
mais
j'dépasse
pas
mon
seuil
Я
сделал
все,
чтобы
подняться,
но
я
не
переступаю
своего
порога.
Malgré
le
monde
qui
passe
au
studio,
j'me
sent
vraiment
seul
Несмотря
на
мир,
который
происходит
в
студии,
я
действительно
чувствую
себя
одиноким
Tous
jouent
un
rôle
et
moi
le
miens
Все
они
играют
определенную
роль,
а
я
свою.
J'essaye
d'garder
l'morale,
des
ambiances
mémorables
Я
пытаюсь
сохранить
мораль,
незабываемые
настроения.
Mais
alors
pourquoi
j'me
sent
si
seul?
Но
тогда
почему
я
чувствую
себя
таким
одиноким?
Compte
les
talents,
les
faux-culs,
j'm'efforce
d'rester
focus
Считай
таланты,
фаллоимитаторы,
я
стараюсь
оставаться
в
фокусе
Souvent
j'regarde
le
calendrier,
et
j'me
dit
qu'c'est
foutu
Часто
я
смотрю
на
календарь
и
думаю,
что
он
испорчен
Nique
ceux
qui
parlent
de
classiques,
nique
ceux
qui
parlent
de
tubes
Собирайте
тех,
кто
говорит
о
классике,
собирайте
тех,
кто
говорит
о
трубах
Je
me
sent
comme
ce
mec
constipé
dans
des
toilettes
turcs
Я
чувствую
себя
тем
парнем,
у
которого
запор
в
турецком
туалете
On
m'a
dit
le
rap
ça
parle
cash
du
coup
j'ai
parlé
cru
Мне
сказали,
что
рэп
говорит
о
деньгах,
потому
что
я
говорил
сыро
J'suis
trop
subtile
dans
les
métaphores,
gros
c'est
ça
les
trucs
Я
слишком
тонка
в
метафорах,
вот
и
все.
Beaucoup
m'en
félicite,
beaucoup
me
plébiscites
Многие
поздравляют
меня
с
этим,
многие
хвалят
меня
Mais
pas
autant
de
vues
que
ça
et
peu
de
feats
Но
не
так
много
взглядов,
как
это,
и
мало
подвигов
Entre
hypocrisie
et
ego,
ça
c'est
plus
fort
que
eux
Между
лицемерием
и
эго,
это
сильнее,
чем
они
Le
mien
me
susurre:
"c'est
normal
Sam's,
c'est
plus
fort
que
eux"
Мой
возражает
мне:
"это
нормально,
Сэм,
он
сильнее
их".
Soit
digne
de
tes
principes,
reste
fort,
le
destin
force
le
Будь
достойна
своих
принципов,
будь
сильной,
судьба
заставляет
Et
la
tu
verras
qu'ils
te
tiendront
la
queue
tous
à
la
queuleuleu
И
ты
увидишь,
что
они
все
будут
стоять
за
тобой
в
очереди.
Me
terrasser
mais
qui
le
peut?
Mais
dis
moi
qui
le
peut?
Меня
это
огорчает,
но
кто
может
это
сделать?
Но
скажи
мне,
кто
может?
J'pourrais
même
éviter
le
feu
vraiment
si
Dieu
le
veut
Я
мог
бы
даже
избежать
огня,
если
захочет
Бог
Un
seul
regret
dans
ce
rap
game,
c
'est
ce
que
j'vis
le
mieux
Единственное
сожаление
в
этой
рэп-игре
- это
то,
чем
я
живу
лучше
всего
C'est
d'y
être
rentré
avec
l'innocence
de
mes
petits
neveux
Это
то,
что
я
вернулся
туда
с
невинностью
моих
маленьких
племянников
Yeah,
j'parle
dans
l'vent,
j'ai
ma
vie
est
un
trop
gros
désordre
Да,
я
говорю
на
ветру,
у
меня
в
жизни
слишком
большой
беспорядок
Pas
l'temps
d'ranger,
quand
tu
sais
comment
sont
les
hommes
Нет
времени
на
уборку,
когда
знаешь,
как
ведут
себя
мужчины
Tu
vois
v'nir
l'danger,
passe
nos
vies
à
chercher
les
sommes
Ты
видишь
опасность,
проводишь
наши
жизни
в
поисках
денег.
Pas
l'temps
d'manger,
pas
l'temps
d'manger
Нет
времени
есть,
нет
времени
есть
Pas
d'os
à
ronger,
la
faim
de
réussite
nous
forgent
Нет
костей,
чтобы
грызть,
голод
успеха
заставляет
нас
Succès
à
plus
d'une
gorger
Успех
более
чем
в
одном
глотке
Entre
le
din,
la
rue
et
les
soirées,
ma
foi
est
en
dilettante
Между
обедом,
улицей
и
вечерами
моя
вера
в
дилетанта
La
Sacem
est
radine,
l'envie
de
retourner
au
deal
me
tente
Сасем
редок,
желание
вернуться
к
сделке
соблазняет
меня
Jadis,
j'aurai
du
m'étendre
Когда-то
мне
пришлось
расширяться.
Mes
crocs,
j'ai
grandi
maintenant
Мои
клыки,
теперь
я
вырос
Condamné
à
me
battre
et
à
crever
de
manière
guinolente
Обречен
на
то,
чтобы
избить
меня
и
умереть
на
манер
гинолента
Ils
disent
tous
l'alcool
c'est
de
l'eau
Они
все
говорят,
что
алкоголь
- это
вода.
Mais
crois
pas
l'enfer
c'est
pas
Disney
Land
Но
не
верь,
черт
возьми,
что
это
не
Земля
Диснея
Dans
ce
monde
qui
peut
m'aider?
В
этом
мире
кто
может
мне
помочь?
Le
cœur
bat-il
encore
lorsqu'il
est
serré
Сердце
все
еще
бьется,
когда
его
сжимают
Seul
les
animaux
vivent
sans
peur
Только
животные
живут
без
страха
Regarde
les
hommes
tomber
Смотри,
Как
падают
мужчины
Combien
crois-tu
espèrent
l'atterrissage?
Как
ты
думаешь,
сколько
ты
надеешься
на
посадку?
Seul
les
animaux
vivent
sans
peur
Только
животные
живут
без
страха
Loup
solitaire,
j'cours
à
ma
perte,
y'a
trop
d'ego
sur
l'té-co
Одинокий
волк,
я
бегу
в
растерянности,
слишком
много
эго
на
футболе
Malgré
qu'le
temps
soit
limité,
mon
ambition
est
grande
Несмотря
на
то,
что
у
меня
мало
времени,
мои
амбиции
велики
Parfois
les
yeux
plus
gros
qu'le
ventre
mais
négro
tu
nous
né-co
Иногда
глаза
больше,
чем
живот,
но
ты,
ниггер,
рожден
нами-со
Yeah,
on
agit
selon
le
paramètre,
Да,
мы
действуем
в
соответствии
с
параметром,
J'suis
préparé
et
crois
moi
la
ils
viendront
pas
m'la
mettre
Я
готов,
и
поверь
мне,
они
не
придут
и
не
наденут
ее
мне.
Tout
c'est
gow
finiront
par
l'admettre,
Все
дело
в
том,
что
Гоу
в
конечном
итоге
признает
это,
Le
même
pardon
qu'on
finisses
pas
amine
ou
par
amen
То
же
самое
прощение,
которое
мы
не
прощаем
ни
Амином,
ни
аминь
J'ai
admiré,
bani,
aimé
et
méprisé
Я
восхищался,
бани,
любил
и
презирал
Mon
coeur
c'est
l'écran
d'mon
Iphone,
il
fonctionne
mais
il
est
brisé
Мое
сердце,
это
экран
моего
Iphone,
он
работает,
но
он
сломан
Aucune
concession
dans
ma
crise,
Никаких
уступок
в
моем
кризисе,
Dans
l'dernier
acte
j'aurais
conscience
В
последнем
акте
я
бы
осознал
Que
tout
c'merdier
était
d'jà
scénarisé
Что
все
это
дерьмо
было
написано
по
сценарию
Ici
j'ai
passé
tellement
d'heure,
Здесь
я
провел
так
много
времени,
Tellement
d'vice,
pourtant
j'ai
tellement
d'cœur
Так
много
пороков,
но
у
меня
так
много
сердца
J'ai
niqué
tellement
d'vies,
mais
j'ai
pas
tellement
peur
Я
испортил
так
много
жизней,
но
я
не
так
сильно
боюсь
J'suis
p'têtre
d'jà
résigné,
ou
alors
p'têtre
j'm'en
beurre
Я
либо
смирился
с
этим,
либо
мне
все
равно.
Dans
ce
monde
qui
peut
m'aider?
В
этом
мире
кто
может
мне
помочь?
Le
cœur
bat-il
encore
lorsqu'il
est
serré
Сердце
все
еще
бьется,
когда
его
сжимают
Seul
les
animaux
vivent
sans
peur
Только
животные
живут
без
страха
Regarde
les
hommes
tomber
Смотри,
Как
падают
мужчины
Combien
crois-tu
espèrent
l'atterrissage?
Как
ты
думаешь,
сколько
ты
надеешься
на
посадку?
Seul
les
animaux
vivent
sans
peur
Только
животные
живут
без
страха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Bintz, Moussa Mansaly, Wilfried Barray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.