Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
11
heures
du
mat′
mal
de
dos
sur
un
clic-clac
11
Uhr
morgens,
Rückenschmerzen
auf
'nem
Klappsofa
J'ai
p′t
être
encore
mal
dormi
Ich
hab
vielleicht
wieder
schlecht
geschlafen
La
vie
me
réveille
à
coups
de
p'tites
claques
Das
Leben
weckt
mich
mit
kleinen
Ohrfeigen
Dosé,
j'arrête
pas
d′vomir,
gros
la
poisse
m′atomise
Zugedröhnt,
ich
hör
nicht
auf
zu
kotzen,
Alter,
das
Pech
atomisiert
mich
Au
fond
d'mon
âme
ma
chance
agonise
Tief
in
meiner
Seele
siecht
mein
Glück
dahin
J′sors
dehors,
j'attrape
ma
sacoche
j′rejoins
2-3
acolytes
Ich
geh
raus,
schnapp
mir
meine
Tasche,
treff
mich
mit
2-3
Komplizen
La
hess,
on
s'accroche
Die
Misere,
wir
halten
uns
fest
Et
ça
cogne,
c′est
ça
comme,
chacun
pour
son
cul
Und
es
knallt,
so
ist
das,
jeder
für
seinen
Arsch
Demande
pas
d'aide
j'suis
pas
Malcom
X
Frag
nicht
um
Hilfe,
ich
bin
nicht
Malcom
X
Autant
d′vautours
et
d′rapaces,
hein
So
viele
Geier
und
Raubvögel,
heh
Toi
qu'est
c′que
tu
ferais
à
ma
place?
Was
würdest
du
an
meiner
Stelle
tun?
Nan,
nan
j'me
plains
pas,
Nein,
nein,
ich
beklag
mich
nicht,
Les
blessures
mentales
on
les
pansent
pas
avec
du
Hansaplast
Seelische
Wunden,
die
verarztet
man
nicht
mit
Hansaplast
Des
victoires,
des
ratures,
des
amis,
des
raclures,
je
sature
de
ça
Siege,
Ausrutscher,
Freunde,
Drecksäcke,
ich
hab
die
Schnauze
voll
davon
Rien
qu′ça
tire
et
ça
tue
Es
wird
nur
geschossen
und
getötet
Du
sale
shit,
des
sales
putes,
Dreckiger
Scheiß,
dreckige
Schlampen,
Rien
qu'ça
tise,
ça
s′agite,
tout
s'achète
Es
wird
nur
gesoffen,
es
herrscht
Aufruhr,
alles
ist
käuflich
Trouve
ça
chill,
mec
ça
pue
Find
das
chillig,
Mann,
das
stinkt
J'les
entend
chuchoter,
Ich
hör
sie
flüstern,
J′les
entend
chuchoter
les
joies
d′la
médisance
Ich
hör
sie
flüstern
die
Freuden
der
Verleumdung
Et
franchement
j'suis
choqué,
Und
ehrlich
gesagt,
ich
bin
schockiert,
Et
franchement
j′suis
choqué
comme
rejoindre
mes
distances
Und
ehrlich
gesagt,
ich
bin
schockiert,
wie
ich
meine
Distanz
wahre
Tellement
d'voix
dans
ma
tête,
je
ne
m′entends
même
plus
penser
So
viele
Stimmen
in
meinem
Kopf,
ich
hör
mich
selbst
nicht
mehr
denken
Ne
m'casser
pas
les
couilles,
le
cerveau
sur
répondeur
Geht
mir
nicht
auf
die
Eier,
das
Gehirn
ist
auf
Anrufbeantworter
Laissez
moi
j′suis
fonce-dé
Lasst
mich,
ich
bin
total
dicht
Seul
sur
ma
planète,
j'veux
mourir
seul
sur
ma
planète
Allein
auf
meinem
Planeten,
ich
will
allein
auf
meinem
Planeten
sterben
Du
cash,
j'suis
seul
sur
ma
planète,
j′ressens
ce
mal-être
Cash,
ich
bin
allein
auf
meinem
Planeten,
ich
fühl
dieses
Unbehagen
J′perds
contrôle,
j'tiens
plus
les
manettes
Ich
verlier
die
Kontrolle,
ich
halt
die
Hebel
nicht
mehr
Seul
sur
ma
planète,
laissez
moi
seul
sur
ma
planète
Allein
auf
meinem
Planeten,
lasst
mich
allein
auf
meinem
Planeten
Moi
je
n′rentre
pas
dans
vos
panels
Ich
pass
nicht
in
eure
Raster
Ressens
mon
malaise,
dans
ma
bulle
gros
ça
tourne
pas
net
Fühl
mein
Unwohlsein,
in
meiner
Blase,
Alter,
da
läuft's
nicht
rund
16
heures
du
mat',
pas
sommeil,
16
Uhr
morgens,
kein
Schlaf,
J′ai
la
barre,
c'est
pas
grave
quand
je
réfléchis
Ich
hab
Kopfschmerzen,
ist
nicht
schlimm,
wenn
ich
nachdenke
Une
feuille
blanche,
des
images,
Ein
weißes
Blatt,
Bilder,
J′hallucine,
vis
la
même
encore
depuis
plusieurs
nuits
Ich
halluziniere,
erlebe
dasselbe
schon
seit
mehreren
Nächten
En
sueur
je
dors
mal,
assure
mec
c'est
normal,
on
s'relève
vas-y
man,
Schweißgebadet
schlaf
ich
schlecht,
klar
Mann,
ist
normal,
wir
stehen
wieder
auf,
los
Mann,
Insomnie,
je
tente
ma
chance,
j′sors
dehors,
Schlaflosigkeit,
ich
versuch
mein
Glück,
geh
raus,
Roules
un
niak,
quatre
albums,
Dreh
einen
Joint,
vier
Alben,
Bois
dans
l′encrier
comme
un
alcoolique
Trink
aus
dem
Tintenfass
wie
ein
Alkoholiker
Respecte
nous
si
tu
es
mal
poli
Respektier
uns,
wenn
du
unhöflich
bist
Ouais
l'public
criant:
historique!
Yeah,
das
Publikum
schreit:
historisch!
Un
selfie,
on
s′en
fout,
ça
va
vite,
Ein
Selfie,
scheiß
drauf,
das
geht
schnell,
Nan
nan
pas
de
filtre
dans
nos
p'tites
stories
Nein,
nein,
kein
Filter
in
unseren
kleinen
Storys
Des
victoires,
des
blessures,
Siege,
Verletzungen,
Des
gaffes
et
des
gars
sûrs,
des
baffes
et
des
barrettes
Fehltritte
und
verlässliche
Jungs,
Ohrfeigen
und
Haschischplatten
Tout
s′achète,
des
barres
et
des
histoires
Alles
ist
käuflich,
Gelächter
und
Geschichten
Ouais
les
mecs
on
est
pleins
dans
ma
tête
mais
seul
de
ma
planète
Yeah
Leute,
wir
sind
viele
in
meinem
Kopf,
aber
allein
auf
meinem
Planeten
J'les
entend
chuchoter,
Ich
hör
sie
flüstern,
J′les
entend
chuchoter
les
joies
d'la
médisance
Ich
hör
sie
flüstern
die
Freuden
der
Verleumdung
Et
franchement
j'suis
choqué,
Und
ehrlich
gesagt,
ich
bin
schockiert,
Et
franchement
j′suis
choqué
comme
rejoindre
mes
distances
Und
ehrlich
gesagt,
ich
bin
schockiert,
wie
ich
meine
Distanz
wahre
Tellement
d′voix
dans
ma
tête,
je
ne
m'entends
même
plus
penser
So
viele
Stimmen
in
meinem
Kopf,
ich
hör
mich
selbst
nicht
mehr
denken
Ne
m′casser
pas
les
couilles,
le
cerveau
sur
répondeur
Geht
mir
nicht
auf
die
Eier,
das
Gehirn
ist
auf
Anrufbeantworter
Laissez
moi
j'suis
fonce-dé
Lasst
mich,
ich
bin
total
dicht
Seul
sur
ma
planète,
j′veux
mourir
seul
sur
ma
planète
Allein
auf
meinem
Planeten,
ich
will
allein
auf
meinem
Planeten
sterben
Du
cash,
j'suis
seul
sur
ma
planète,
j′ressens
ce
mal-être
Cash,
ich
bin
allein
auf
meinem
Planeten,
ich
fühl
dieses
Unbehagen
J'perds
contrôle,
j'tiens
plus
les
manettes
Ich
verlier
die
Kontrolle,
ich
halt
die
Hebel
nicht
mehr
Seul
sur
ma
planète,
laissez
moi
seul
sur
ma
planète
Allein
auf
meinem
Planeten,
lasst
mich
allein
auf
meinem
Planeten
Moi
je
n′rentre
pas
dans
vos
panels
Ich
pass
nicht
in
eure
Raster
Ressens
mon
malaise,
dans
ma
bulle
gros
ça
tourne
pas
net
Fühl
mein
Unwohlsein,
in
meiner
Blase,
Alter,
da
läuft's
nicht
rund
Seul
sur
ma
planète,
j'veux
mourir
seul
sur
ma
planète
Allein
auf
meinem
Planeten,
ich
will
allein
auf
meinem
Planeten
sterben
Du
cash,
j′suis
seul
sur
ma
planète
Cash,
ich
bin
allein
auf
meinem
Planeten
J'ressens
ce
mal-être,
j′perds
contrôle,
j'tiens
plus
les
manettes
Ich
fühl
dieses
Unbehagen,
ich
verlier
die
Kontrolle,
ich
halt
die
Hebel
nicht
mehr
Seul
sur
ma
planète,
laissez
moi
seul
sur
ma
planète
Allein
auf
meinem
Planeten,
lasst
mich
allein
auf
meinem
Planeten
Moi
je
n′rentre
pas
dans
vos
panels
Ich
pass
nicht
in
eure
Raster
Ressens
mon
malaise,
dans
ma
bulle
gros
ça
tourne
pas
net
Fühl
mein
Unwohlsein,
in
meiner
Blase,
Alter,
da
läuft's
nicht
rund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Bintz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.