Sam The Kid - 16-12-95 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sam The Kid - 16-12-95




16-12-95
16-12-95
Estás predestinado para o êxito
Ты предначертана для успеха,
A tua vida será um longo e amplo êxito
твоя жизнь будет долгим и огромным успехом,
A menos que tu próprio tenhas quebrado um tal destino
если только ты сама не сломаешь такую судьбу.
Fui boda do D. Di e a cena era de dondi
Я пошел на свадьбу к Ди, и там было весело,
Ela olhava mas escondia a sua admiração
ты смотрела, но скрывала свое восхищение,
E eu olhava e respondia com satisfação
а я смотрел и отвечал с удовольствием,
Até porque eu sabia aquilo que ela sentia
тем более, что я уже знал, что ты чувствовала.
O nome dela é Sofia, e pertencia à associação
Тебя зовут София, и ты принадлежала к какой-то компании,
Tinha a companhia de um g que não parecia são
была в компании парня, который казался не в себе.
Ela passou por mim pra fazer a apreciação
Ты прошла мимо меня, просто чтобы оценить,
Perdeu a vergonha, começou na aliciação
потеряла стыд, начала соблазнять.
Inicia o coro c′a sua mão macia
Начинаешь хор своей нежной рукой:
Não queres ir pra fora onda a rua está vazia
"Не хочешь выйти на улицу, где пусто?"
Não! Prefiro o meu quarto que é a 100 metros daqui
"Нет! Я предпочитаю свою комнату, которая в 100 метрах отсюда.
Vens?
Идешь?"
se prometeres dar-me momentos incríveis
"Только если пообещаешь подарить мне незабываемые моменты."
Ela era engraçada e a tuza era tanta
Ты была забавной, и у тебя было столько энергии,
Que eu fui dizer ao Marco que não ia ao Alcântara
что я сказал Марко, что уже не пойду в Алкантару.
Bazei. tou no quarto c'a minha parceira
Смылся. Я уже в комнате со своей партнершей.
Perguntou quanta damas tive, eu disse que era a terceira
Ты спросила, сколько у меня было девушек, я сказал, что ты третья.
E foi na boa, fomos à Lua e nem vimos Vênus
И все было отлично, мы слетали на Луну и даже не видели Венеру.
Éramos ingênuos, com 16 anos
Мы были наивны, нам было всего по 16 лет.
Na adolescência pensamos que somos eternos
В юности мы думаем, что мы вечны,
E não se pensa na consequência dos enganos
и не думаем о последствиях ошибок.
No final do coito apertei-a com um braço
В конце соития я обнял тебя одной рукой,
E no final da noite à porta eu beijei-a na face
а в конце ночи у двери я поцеловал тебя в щеку.
Xau ai! Queres que eu contigo?
"Пока! Хочешь, я провожу тебя?"
Não deixa estar a minha casa é ali
"Нет, не надо, мой дом рядом."
Desceu o prédio e eu nunca mais a vi
Ты спустилась, и я больше тебя не видел.
Questionei-me mas nem me preocupei assim tanto
Я задавался вопросом, но не слишком беспокоился,
Eu sabia que iria vê-la no segundo período
я знал, что увижу тебя во втором семестре.
Voltei a vê-la em Janeiro
Я снова увидел тебя в январе,
E ela puxou-me p′a um canto da sala de convívio e disse
и ты отвела меня в угол комнаты отдыха и сказала:
Não me veio o período
меня не пришли месячные."
Eu sabia. Eu sabia? Se eu soubesse não subia!
Я уже знал. Я уже знал? Если бы я знал, я бы не полез!
Tem calma Sofia
Успокойся, София.
Nesse dia ela tremia e eu senti-a nervosa
В тот день ты дрожала, и я чувствовал твою нервозность.
fizeste o teste? Fiz e ficou cor-de-rosa
"Ты сделала тест? Сделала, и он стал розовым."
Presumi que era a cor que não devia ser vista
Я предположил, что это тот цвет, который не должен был появиться.
Não sabia o que sentir numa emoção mista
Я не знал, что чувствовать в этой смешанной эмоции.
Por um lado era o medo de ser um pai cedo
С одной стороны, это был страх стать отцом рано,
Mas por outro era o orgulho que qualquer pai sente
но с другой это была гордость, которую испытывает любой отец.
E o aborto não ia de acordo com os ideais dela
А аборт не соответствовал твоим идеалам.
E ela sabia que por mais que ela quisesse
И ты знала, что как бы ты ни хотела,
Os pais dela nunca aceitariam ser avós agora
твои родители никогда не приняли бы сейчас внуков.
Mas a escolha é nossa, somos nós agora
Но выбор за нами, теперь мы сами решаем.
Passou a ser a minha dama oficial
Ты стала моей официальной девушкой.
Foi difícil todo aquele drama inicial
Вся эта начальная драма была тяжелой.
O essencial agora é um sustento para o miúdo
Главное сейчас это содержание для малыша
E por o nosso estudo suspenso
и приостановка нашей учебы,
Beneficiá-lo num acordo por extenso
обеспечить его всесторонне.
Um casório num cartório sem um fato nem vestido
Свадьба в загсе без костюма и платья,
as juras de um tempo investido
только клятвы вложенного времени
No amor e no destino que o meu quarto fez
в любовь и судьбу, которую создала моя комната.
Deu-nos uma gravidez que ia no quarto mês
Она подарила нам беременность, которая шла на четвертый месяц.
Mas se houvesse um pouco mais de sensatez
Но если бы было немного больше благоразумия,
As nossas vidas ainda poderiam ser as mesmas... mas, mas
наши жизни могли бы остаться прежними... но, но
Agora é tarde demais, a escola ficou pra trás
теперь слишком поздно, школа осталась позади,
E a ecografia apresentou um rapaz
а УЗИ показало мальчика.
Ponderámos Nuno, Bruno, Daniel ou Tomás
Мы обдумывали Нуно, Бруно, Даниэль или Томас.
Escolhe tu amor, por mim tanto faz
"Выбирай ты, любовь моя, мне все равно."
Eu gosto de Daniel Mira, rima com o pai
"Мне нравится Даниэль Мира, рифмуется с папой",
Disse ela bem disposta, mas na Alfredo da Costa
сказала ты в хорошем настроении, но в родильном доме Альфредо да Кошта
Ela dizia: ai!
ты только и говорила: "Ой!"
E é quando ele sai, é logo apresentado, as mamas da mãe
И вот он появляется, его сразу же прикладывают к груди матери.
Com 3 kg e 300 gramas, sem problemas
3 кг 300 грамм, без проблем.
Olho comovido ao vê-lo adormecido
Я тронут, глядя на него спящего.
A sogra diz que é parecido com um tio falecido
Твоя мать говорит, что он похож на покойного дядю.
É o ritual da parecença à nascença
Это ритуал поиска сходства при рождении.
Tem a visão especial de saber ver a diferença
У нее особый взгляд, она умеет видеть разницу
Em sinais ensinados pela geração anterior
в признаках, переданных предыдущим поколением,
Numa intuição interior de quem tem experiência
во внутренней интуиции того, у кого есть опыт.
Depois da criança nascer veio a divergência
После рождения ребенка появились разногласия.
Vi o romance a descer em prol da nossa descendência
Я видел, как наш роман угасал ради нашего потомства,
Porque eu fui pra casa dela mas não fui bem aceite
потому что я переехал к тебе, но меня не очень хорошо приняли.
Bulia pra ter roupa, fraldas e leite
Я крутился, чтобы добыть одежду, подгузники и молоко,
E ao fim do dia eu vinha feito num 8 do Bulls
и к концу дня я возвращался выжатый как лимон.
E mais à noite saía com o Marco, eu falava e reflectia
А вечером я выходил с Марко, я говорил и размышлял:
Não foi isto que eu queria mas foi o que eu mereci
"Это не то, чего я хотел, но это то, что я заслужил.
Eu gosto de rap, até podia ser um bom MC
Я люблю рэп, я мог бы стать хорошим МС,
Mas rimas não pagam contas e eu tenho bués
но рифмы не оплачивают счета, а у меня их куча.
Estou cansado de ir às compras ao mercado
Я устал ходить за покупками на рынок
Com o cash bem contado
с ограниченным бюджетом.
amava a criança, ela não me atraía
Я любил только ребенка, ты меня больше не привлекала,
Porque eu tirava a aliança cada vez que eu a traía
потому что я снимал обручальное кольцо каждый раз, когда изменял тебе.
E esta é a altura que tou a pensar em deixá-la
И вот сейчас я думаю о том, чтобы оставить тебя.
Porque a gente não fala discute e o puto gala
Потому что мы уже не разговариваем, только ругаемся, а малыш плачет.
Sonhos de bengala no Natal a trocar prendas
Мечты о трости на Рождество, об обмене подарками,
Embrulhadas em embalagens agora são miragens
завернутыми в упаковки, теперь всего лишь миражи.
E no bar com o Marco disse eu não mereci tanto azar
И в баре с Марко я сказал: не заслужил столько несчастий.
Se eu pudesse voltar atrás iria ao Alcântara-mar
Если бы я мог вернуться назад, я бы пошел в Алкантару."
Demos a fuga num fogareiro que figurava
Мы сбежали на мотоцикле, который выглядел
Uma verruga com um tamanho que não se ignorava.
как бородавка такого размера, которую нельзя было игнорировать.
Na 24 CBR 600 e eu vejo 6 e
На 24 CBR 600, и я вижу шестерых, и есть
Mais são eis e arais, que adolescentes
еще подростки,
Que vibram com ráteres e quem passa buzina
которые прутся от скорости и сигналят всем подряд,
Mas quem quer ver mulheres que passe então no Benzina
но кто хочет увидеть женщин, пусть идет в "Бензину".
Mas bate a partir das 4 pra cima então ainda é cedo
Но там начинается движуха только после 4 утра, так что еще рано.
Agora é Alcântara e a gente se aproxima do Pedro
Сейчас мы едем в Алкантару, и мы уже подъезжаем к Педро,
O homem da porta privada, o homem que aborta a entrada
человеку у входа, который решает, пускать или нет,
Ou leva a saída a quem se comporta de forma errada
или выводит тех, кто ведет себя неправильно.
E o Marco aborda-o por dentro porque a nossa moral
И Марко обращается к нему изнутри, потому что наш вход
Depende de quem nos ponha dentro
зависит от того, кто нас туда проведет.
A espera foi curta para que alguém viesse
Ожидание было недолгим, кто-то подошел
E fizesse o sinal ao Pedro que nos desse o acesso
и дал знак Педро, чтобы он нас пропустил.
No interior a música, moca, sufocas, o flash
Внутри музыка, телки, духота, вспышки,
Que pisca na pista enquanto damos a volta da praxe
которые мигают на танцполе, пока мы делаем привычный обход.
Se curtes dançar e queres ter atenção
Если ты любишь танцевать и хочешь привлечь внимание,
Aqui não rodas, tens colunas ou o balcão
здесь нет кругов, только колонки или барная стойка.
Mas o balcão é mais pró big manel e as dançarinas
Но барная стойка больше для мажоров и танцовщиц,
Que divulgam a pele que apela à provocação
которые выставляют напоказ кожу, провоцируя.
Vejo a coluna disponível, tou com disposição
Я вижу свободную колонку, я в настроении,
Tenho toques novos hoje vou dar a exposição
у меня новые движения, сегодня я устрою шоу.
Mas logo a seguir uma dama sbi que me pede pra subir
Но сразу же после этого какая-то цыпочка просит меня подняться,
E eu não consegui fazer a exibição, que eu queria
и я не смог показать то, что хотел,
Mas se é paparia é bem vinda e esta não é excepção, é bem linda
но если это секс, то он всегда кстати, и это не исключение, она очень красивая.
A pussy não esta lúcida a musica alucino-a
Она уже не соображает, музыка сводит ее с ума,
Roça-me a mama e eu vi-a na cama, cama-leoa
трется об меня грудью, и я вижу ее в постели, львица.
Ela tem aliança no dedo mas sem medo da dança
У нее кольцо на пальце, но она бесстрашно танцует,
Num contacto sensual dá-me insegurança
в чувственном контакте она вызывает у меня неуверенность,
Mas quê que me incentiva a ter iniciativa
но что-то побуждает меня проявить инициативу,
A dar-me um kiss e cativa-me fisicamente
она целует меня и физически пленяет.
Enquanto ela mexe eu mexo também
Пока она двигается, я двигаюсь тоже,
Mas vejo 10 boys olham e eu desço e venho
но я уже вижу, как 10 парней смотрят, и я спускаюсь и подхожу.
A xavala que eu nem sei como chamá-la
К девчонке, которую я даже не знаю, как зовут.
Então pergunto o nome e onde é que mora pra puxar um assunto
Тогда я спрашиваю ее имя и где она живет, чтобы завязать разговор.
É a Dora dos Olivais e hoje está sozinha, os pais estão fora
Дора из Оливаиша, и сегодня я одна, родители уехали."
E eu digo que ela é minha vizinha
И я говорю, что я ее сосед.
A seguir ela pergunta, eu respondo mas minto
Дальше она спрашивает, я отвечаю, но вру.
Sou o Samuel, trabalho na Junta e tenho 20
Самуэль, работаю в муниципалитете, мне уже 20."
Ela tem 26, é muito mais madura
Ей 26, она гораздо взрослее,
E quanto mais minto ela mais curte, mais me atura
и чем больше я вру, тем больше ей нравится, тем больше она меня терпит.
E não veio acompanhada mas tenciona
И она пришла не одна, но намерена
Levar-me prá zona dela com um coro que funciona
забрать меня к себе домой с помощью работающей фразы
E um corpo que pressiona, beija-me e menciona
и тела, которое прижимается, целует меня и говорит,
Que quer-me imenso e eu vou na
что очень хочет меня, и я ведусь на
Conversa e penso que eu não passo
разговор и думаю, что я не более чем
Duma conquista, uma vitória, uma atracção aleatória
победа, трофей, случайное влечение,
Um destino que nos uniu no mesmo espaço
судьба, которая свела нас в одном месте.
O Marco passa na sala onde eu estou sentado
Марко проходит мимо зала, где я сижу,
Com um sorriso e um acenar que diz estás orientado
с улыбкой и кивком, который говорит: "Ты все понял."
A minha mão bate na outra quer dizer vou bazar
Моя рука ударяет по другой, это значит, что я ухожу.
A cabeça dele diz sim e eu mostro o meu polegar
Его голова говорит "да", и я показываю большой палец.
tamos fora e a Dora não sabe o lugar que deixou o bote
Мы уже на улице, и Дора уже не помнит, где оставила машину.
E quando acha eu digo vai devagar
И когда она находит ее, я говорю: "Поезжай медленнее".
Ela apeada mas confessa que fica toda molhada
Она уже возбуждена, но признается, что вся мокрая.
A guiar mais depressa, conversa fiada
Еду быстрее, болтаю ни о чем.
É o pensamento que me vem à cabeça, e eu deixo que ela acelere
Это мысль, которая приходит мне в голову, и я позволяю ей разогнаться.
pede se pode tocar onde ela quiser
Она только спрашивает, может ли она трогать меня, где захочет.
E eu deixo, e ela quer abrir o meu fecho éclair
И я позволяю, и она хочет расстегнуть мою молнию.
Com uma mão na direcção e a outra na minha erecção
С одной рукой на руле, а другой на моей эрекции,
Sou um fantoche, um fétiche que a Dora adora
я марионетка, фетиш, который обожает Дора,
O pendura que a Dora explora na viatura
пассажир, которого Дора использует в машине,
O táxi que me leva ao clímax, e eu tou quase a chegar
такси, которое доводит меня до оргазма, и я почти у цели.
Ela olha-me e
Она смотрит на меня и...
Acordo e uma luz que me encandeia
Я просыпаюсь, и яркий свет ослепляет меня.
Ouço choro no fundo e tenho soro numa veia
Я слышу плач на заднем плане и чувствую капельницу в вене.
me consigo lembrar duma coluna num bar
Я могу вспомнить только колонку в баре.
Vem um médico que me fala da coluna lombar
Подходит врач и говорит мне о поясничном отделе позвоночника,
Que nunca mais vou andar
что я больше никогда не буду ходить,
Porque a parti num acidente de automóvel
потому что сломал его в автомобильной аварии,
Em que eu fui o sobrevivente
в которой я выжил.
De repente veio-me o flashback desse dia
Внезапно у меня всплывают воспоминания об этом дне.
Se soubesse tinha ido com a Sofia
Если бы я знал, я бы пошел с Софией.





Авторы: Sam The Kid, Samuel Mira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.