Sam The Kid - A Partir de Agora - перевод текста песни на немецкий

A Partir de Agora - Sam The Kidперевод на немецкий




A Partir de Agora
Ab jetzt
Oh Samuel
Oh Samuel
Orienta uns beats, meu
Schick mir ein paar Beats, mein Freund
Tenho umas letras bacanas, ando a rimar na rua
Ich habe ein paar coole Texte, reime auf der Straße
arranjas aos gajos de fora, isso não pode ser
Du holst nur die Typen von draußen, das kann nicht sein
Tens é que calçar os gajos de Chelas
Du musst die Jungs aus Chelas unterstützen
Pa representares a tua zona
Um deine Gegend zu repräsentieren
Este é o primeiro dia do resto da minha vida
Das ist der erste Tag vom Rest meines Lebens
A ver cash
Cash sehen
Numa fatia, de empréstimo, que devia ser
In einer Scheibe, ein Darlehen, das nur sein sollte
Do honesto e modesto e essa é garantia
Vom Ehrlichen und Bescheidenen und das ist die Garantie
Pa quem investe no sequestro da minha quantia
Für die, die in die Entführung meines Betrags investieren
Okay, protesto essa via, mexe-te alma fria
Okay, ich protestiere gegen diesen Weg, beweg dich, kalte Seele
Sente, nunca se confia, em ninguém em demasia-mente
Fühl, man vertraut niemandem zu sehr im Kopf
Detesto quem agencia, por isso eu não tenho a gente
Ich hasse Agenten, deshalb habe ich keine Leute
Testam a minha inteligência e eu não sou lento
Sie testen meine Intelligenz und ich bin nicht mehr langsam
Mais, editoras e jornais, e esses tais intelectuais
Mehr, Labels und Zeitungen, und diese sogenannten Intellektuellen
Não percebem rimas, instrumentais
Verstehen keine Reime, nur Instrumentals
Eles pisam no rap d'ouvidos tapados
Sie treten auf Rap mit verstopften Ohren
Mas eu volto com mais força tipo pelos rapados
Aber ich komme mit mehr Kraft zurück, wie Rasierte
Eu sinto angústia na indústria porque pa ter sucesso
Ich fühle Angst in der Industrie, denn um Erfolg zu haben
Não o que se faz ou o que se sabe, é quem se conhece
Zählt nicht, was du tust oder weißt, sondern wen du kennst
Por isso eu peço às editoras, apontem o que eu disse
Deshalb bitte ich die Labels, notiert, was ich sagte
Não se esqueçam que eu sou real no meu press release
Vergesst nicht, ich bin echt in meiner Pressemitteilung
Porque hoje em dia é minoria, alguém ser puro num sorriso
Denn heutzutage ist es selten, jemanden in einem Lächeln rein zu sehen
E não me escondam nada, façam strip tease
Und versteckt nichts vor mir, macht jetzt Strip-Tease
E eu não quero o braw, quero despir-te o uniforme
Und ich will nicht das Braw, ich will nur deine Uniform ausziehen
Como faz um brainwash quando eu quero um brainstorm
Wie ein Brainwash, wenn ich nur ein Brainstorm will
Não limite, rádio é dito, eu sinto fome
Es gibt keine Grenze, Radio wird gesagt, ich fühle Hunger
Esses cantores de merda pra mim são sit com
Diese Scheißsänger sind für mich Sitcom
E eu exito logo quando decifram o cifrão
Und ich zögere, wenn sie das Dollarzeichen entschlüsseln
E decido ser decente, assim não, m'assinam, ouviram?
Und entscheide, anständig zu sein so nicht, unterschreibt mich, verstanden?
Eu não papo grupos - a partir de agora!
Ich laber keine Gruppen mehr ab jetzt!
não me preocupo - a partir de agora!
Ich mach mir keine Sorgen mehr ab jetzt!
Estranhos preparam banhos pa pintar o meu bolo
Fremde bereiten Bäder vor, um meinen Kuchen zu färben
Mas o meu controlo, vou pô-lo, no meu people
Aber meine Kontrolle, ich lege sie in meine Leute
Eu não papo grupos - a partir de agora!
Ich laber keine Gruppen mehr ab jetzt!
não me preocupo - a partir de agora!
Ich mach mir keine Sorgen mehr ab jetzt!
Estranhos preparam banhos pa pintar o meu bolo
Fremde bereiten Bäder vor, um meinen Kuchen zu färben
Mas o meu controlo, vou pô-lo, no meu people
Aber meine Kontrolle, ich lege sie in meine Leute
São, pa fazer à pressão, ou não consignação
Sie tun, um unter Druck zu setzen, oder keine Konsignation
Hip Hop sem consignação
Hip Hop ohne Konsignation
Sem consideração, topa a situação
Ohne Rücksicht, check die Situation
Roubam quem recita, são a prova de exitação
Sie stehlen von denen, die rezitieren, sind Beweis der Erregung
Na roda da exploração, nova escravatura ou cor
Im Rad der Ausbeutung, neue Sklaverei oder Farbe
Feito com coração sem amor dura-douro
Gemacht mit Herz ohne Liebe hart wie Gold
Vocês não representam, são representação
Ihr repräsentiert nicht, ihr seid Repräsentation
Eu quero um penso ou deslocação e alimentação
Ich will einen Verband oder Verlegung und Verpflegung
Façam apresentação, de valores secretos, completos
Macht eine Präsentation, von geheimen Werten, komplett
De tentação, que não pedes, não podes, não deves
Von Versuchung, die du nicht bittest, nicht kannst, nicht sollst
E se queres fazer algo construtivo
Und wenn du etwas Konstruktives tun willst
Paga que eu demonstro ao vivo
Zahl, dann zeige ich es live
Não inventes grandes eventos sem grandes e bons investimentos
Erfinde keine großen Events ohne große, gute Investitionen
Não sou carocho, não quero orse nos meus orçamentos
Ich bin kein Trottel, will keine Orse in meinen Budgets
apostam na moda, cambada de oportunos
Sie wetten nur auf Mode, Haufen von Opportunisten
Eles não amam Hip Hop, ouvem Hip Hop por turnos
Sie lieben Hip Hop nicht, hören Hip Hop in Schichten
E eu não pulo pa ter vários convites de quem trabalha
Und ich springe nicht für Einladungen von denen, die arbeiten
Pa ter fire demites, boy é melhor que me evites
Um Fire zu kriegen, boy, es ist besser, mich zu meiden
Como putos que pedem beats, eu nem sequer os conheço
Wie Kids, die um Beats bitten, ich kenn sie nicht mal
Por isso não me peças nada, boy pergunta-me o preço
Also frag mich nicht nach was, boy, frag mich nach dem Preis
E eu não quero ouvir birrinhas tipo: "Quem é esse?"
Und ich will kein Gejammer hören wie: "Wer ist das?"
"Quem é esse armado em teso?" ou tipo qu'eu não mereço
"Wer ist der, der sich reich gibt?" oder dass ich es nicht verdiene
vi que a gentileza é fraqueza e eu não sou fraco
Ich habe gesehen, Höflichkeit ist Schwäche und ich bin nicht mehr schwach
A mim não me comem porque eu fico o homem do fraque
Sie fressen mich nicht mehr, denn ich werde der Mann im Frack
E eu suspeito dum sujeito que não respeita o meu sustento
Und ich misstraue jemandem, der meinen Lebensunterhalt nicht respektiert
A partir de agora sou pimba, pré-pagamento
Ab jetzt bin ich pimba, nur Vorauszahlung
Brincamos o movimentos, o que é que têm também?
Wir machen die Bewegung, was habt ihr auch?
Mas confio na minha mãe, e ("mais ninguém!")
Aber ich vertraue nur meiner Mutter, und ("niemandem sonst!")
Eu não papo grupos - a partir de agora!
Ich laber keine Gruppen mehr ab jetzt!
não me preocupo - a partir de agora!
Ich mach mir keine Sorgen mehr ab jetzt!
Estranhos preparam banhos pa pintar o meu bolo
Fremde bereiten Bäder vor, um meinen Kuchen zu färben
Mas o meu controlo, vou pô-lo, no meu people
Aber meine Kontrolle, ich lege sie in meine Leute
Eu não papo grupos - a partir de agora!
Ich laber keine Gruppen mehr ab jetzt!
não me preocupo - a partir de agora!
Ich mach mir keine Sorgen mehr ab jetzt!
Estranhos preparam banhos pa pintar o meu bolo
Fremde bereiten Bäder vor, um meinen Kuchen zu färben
Mas o meu controlo, vou pô-lo, no meu people
Aber meine Kontrolle, ich lege sie in meine Leute
Yeah, vocês obrigaram-me a ficar assim, man
Yeah, ihr habt mich gezwungen, so zu werden, Mann
No outro album ainda tava humilde
Auf dem anderen Album war ich noch bescheiden
Agora por causa duns, outro vão levar tabela
Jetzt kriegen einige wegen anderen eine Abreibung
É mesmo assim man, tipo piscina dos Olivais
Es ist einfach so, Mann, wie das Schwimmbad in Olivais
A piscina dos Olivais também tava tranquila
Das Schwimmbad in Olivais war auch ruhig
O pessoal entrava normal
Die Leute kamen normal rein
Andaram bacanos com piolhos, apegaram toda a gente
Da waren Typen mit Läusen, haben alle angesteckt
E agora é assim boy, se não vieres com? pra de mim
Und jetzt ist es so, boy, wenn du nicht mit? zu mir kommst
Não vale a pena man, nem vale a pena
Es lohnt sich nicht, Mann, lohnt sich nicht
Pergunta a ti próprio man, quem precisa mais de quem?
Frag dich selbst, Mann, wer braucht wen mehr?
Quem precisa mais de quem boy? é essa a pergunta
Wer braucht wen mehr, boy? Das ist die Frage
E agora podia tar aqui a queimar vocês todos boy
Und jetzt könnte ich hier sein und euch alle verbrennen, boy
Mas não, eu vim dar props a quem me põe a viver.
Aber nein, ich kam, um Props zu geben, an die, die mich leben lassen.
Keidje Lima, boy, põe-me a viver
Keidje Lima, boy, lässt mich leben
E, boy, põe-me a viver
Und, boy, lässt mich leben
Lilttle John, boy, põe-me a viver
Little John, boy, lässt mich leben
Nuno Tempero, põe-me a viver
Nuno Tempero, lässt mich leben
Enquanto o resto eu oiço é dizer:
Während der Rest nur sagt:
Vem, vem!
Komm, komm!
Vem por aqui!
Komm hierher!
Vem por aqui!
Komm hierher!
Não, não vou por
Nein, ich geh nicht dorthin
vou por onde me levam meus próprios passos
Ich geh nur, wohin mich meine eigenen Schritte führen
E nunca vou por
Und ich geh niemals dorthin
A minha glória é essa, criar
Mein Ruhm ist das, erschaffen
Eu tenho a minha loucura...
Ich habe meinen Wahnsinn...
Não sei por onde vou
Ich weiß nicht, wohin ich gehe
Não sei pra onde vou
Ich weiß nicht, wohin ich gehe
Sei... que não vou por aí!
Ich weiß... ich geh nicht dorthin!





Авторы: Samuel Mira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.