Sam The Kid - De Repente - перевод текста песни на немецкий

De Repente - Sam The Kidперевод на немецкий




De Repente
Plötzlich
De repente
Plötzlich
Quer dizer que BU! Assustei-te
Heißt das BU! Habe ich dich erschreckt
O teu complexo é desfeito
Dein Komplex ist aufgelöst
E começa o respeito
Und da beginnt der Respekt
De repente
Plötzlich
Jovem com talento sonha alto
Junge mit Talent träumt groß
Se o meu som é abrangente de repente é Sell out
Wenn mein Sound umfassend ist, dann ist es plötzlich Sell out
De repente
Plötzlich
O pessoal fica mal agradecido
Die Leute werden undankbar
Mas se eu falo de repente sou bué convencido
Aber wenn ich rede, bin ich plötzlich total eingebildet
De repente
Plötzlich
não Mixtapes para um MC que semeia a pesquisa que fez
Es gibt keine Mixtapes mehr für einen MC, der die Forschung säht, die er gemacht hat
Tu não o vês
Du siehst ihn nicht mehr
De repente
Plötzlich
não grava a rádio e toda gente grava cd's
Nimmt nicht mehr Radio auf und jeder nimmt CDs auf
não o culto de ouvir a antena 3
Es gibt keinen Kult mehr, Antena 3 zu hören
E OS MC's
Und die MCs
Perderam o amor
Haben die Liebe verloren
Rendem-se à qualquer valor
Ergeben sich jedem Wert
E aquilo que eram contra são a favor
Und wofür sie waren, sind sie jetzt dagegen
De repente
Plötzlich
Biters evoluíram
Biter haben sich weiterentwickelt
Estão tão afrente que bitam cenas que ainda nem saíram
Sind so weit voraus, dass sie Dinge klauen, die noch nicht mal raus sind
(What?)
(What?)
De repente eu rebento, eufórico
Plötzlich explodiere ich, euphorisch
Boy económico cheque cómico
Ökonomischer Boy, komischer Scheck
Que em nada me rendeu
Der mir nichts gebracht hat
De Repente
Plötzlich
(NBC)
(NBC)
Tou!
Ich bin!
G boy, agora tou aqui.tou no... tou a gravar uma cena boy
G boy, jetzt bin ich hier. Ich bin am... Ich nehme was auf, boy
Tou a aqui... tou a gravar...
Ich bin hier... ich nehme auf...
De repente
Plötzlich
Todas as Editoras querem por as mãos à obra
Alle Labels wollen ihre Hände an die Arbeit legen
E um pobre amador sobe o valor que cobra
Und ein armer Amateur erhöht den Preis, den er verlangt
Esse ambiente
Diese Atmosphäre
Fica cínico, hipócrita e ensina-me que é fita
Wird zynisch, heuchlerisch und lehrt mich, dass es nur Fassade ist
à mínima dica insólita
Bei der kleinsten merkwürdigen Andeutung
De repente
Plötzlich
Hábitos súbitos
Plötzliche Gewohnheiten
Vêm rápidos estúpidos
Kommen schnell dumm
E fazem com que o duvides de ti
Und lassen dich an dir zweifeln
E como eras antigamente e de repente
Und wie du früher warst und plötzlich
Evoluis e concluis
Entwickelst du dich und schließt
Que é normal no teu crescimento
Dass es normal in deinem Wachstum ist
De repente
Plötzlich
não és adolescente
Bist du kein Teenager mehr
Vais ser pai por acidente
Wirst du versehentlich Vater
Um canuco, a mãe fodeu com toda gente
Ein Trottel, die Mutter hat alle verarscht
Esse ambiente
Diese Atmosphäre
Muda o teu temperamento
Verändert dein Temperament
não és coerente na paz, ficaste violento
Du bist nicht mehr konsequent im Frieden, du bist gewalttätig geworden
De repente
Plötzlich
Tas carente e trais por trás
Bist du bedürftig und betrügst hinter ihrem Rücken
E à frente dás sinais, de entrega e negas quando sais
Und vorne gibst du Zeichen von Hingabe und leugnest, wenn du gehst
E para onde vais
Und wohin du gehst
De repente
Plötzlich
O amor foi-se e eu não oiço "amo-te"
Die Liebe ist weg und ich höre kein "Ich liebe dich" mehr
E o tempo que nos trouxe Tanto
Und die Zeit, die uns so viel gebracht hat
(Ficou...)
(Wurde...)
Desinteressante
Uninteressant
De repente
Plötzlich
A morte chama-te e é quando te ausentas
Der Tod ruft dich und das ist, wenn du abwesend bist
De uma vida que nem chegou aos "entas"
Von einem Leben, das nicht mal die Dreißig erreicht hat
De repente
Plötzlich
O que é recente vai ficando grisalho
Was neu war, wird grau
O que era quente precisa de agasalho
Was heiß war, braucht eine Jacke
E num ensaio de ideias
Und in einem Versuch von Ideen
Bloqueias em linhas tinta permanente
Blockierst du in Linien, permanente Tinte
E abandonas a que tinhas de repente
Und verlässt die, die du plötzlich hattest





Авторы: Samuel Mira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.