Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quer
dizer
que
BU!
Assustei-te
Heißt
das
BU!
Habe
ich
dich
erschreckt
O
teu
complexo
é
desfeito
Dein
Komplex
ist
aufgelöst
E
aí
começa
o
respeito
Und
da
beginnt
der
Respekt
Jovem
com
talento
sonha
alto
Junge
mit
Talent
träumt
groß
Se
o
meu
som
é
abrangente
de
repente
é
Sell
out
Wenn
mein
Sound
umfassend
ist,
dann
ist
es
plötzlich
Sell
out
O
pessoal
fica
mal
agradecido
Die
Leute
werden
undankbar
Mas
se
eu
falo
de
repente
já
sou
bué
convencido
Aber
wenn
ich
rede,
bin
ich
plötzlich
total
eingebildet
Já
não
há
Mixtapes
para
um
MC
que
semeia
a
pesquisa
que
fez
Es
gibt
keine
Mixtapes
mehr
für
einen
MC,
der
die
Forschung
säht,
die
er
gemacht
hat
Tu
já
não
o
vês
Du
siehst
ihn
nicht
mehr
Já
não
grava
a
rádio
e
toda
gente
grava
cd's
Nimmt
nicht
mehr
Radio
auf
und
jeder
nimmt
CDs
auf
Já
não
há
o
culto
de
ouvir
a
antena
3
Es
gibt
keinen
Kult
mehr,
Antena
3 zu
hören
Perderam
o
amor
Haben
die
Liebe
verloren
Rendem-se
à
qualquer
valor
Ergeben
sich
jedem
Wert
E
aquilo
que
eram
contra
são
a
favor
Und
wofür
sie
waren,
sind
sie
jetzt
dagegen
Biters
evoluíram
Biter
haben
sich
weiterentwickelt
Estão
tão
afrente
que
bitam
cenas
que
ainda
nem
saíram
Sind
so
weit
voraus,
dass
sie
Dinge
klauen,
die
noch
nicht
mal
raus
sind
De
repente
eu
rebento,
eufórico
Plötzlich
explodiere
ich,
euphorisch
Boy
económico
cheque
cómico
Ökonomischer
Boy,
komischer
Scheck
Que
em
nada
me
rendeu
Der
mir
nichts
gebracht
hat
G
boy,
agora
tou
aqui.tou
no...
tou
a
gravar
uma
cena
boy
G
boy,
jetzt
bin
ich
hier.
Ich
bin
am...
Ich
nehme
was
auf,
boy
Tou
a
aqui...
tou
a
gravar...
Ich
bin
hier...
ich
nehme
auf...
Todas
as
Editoras
já
querem
por
as
mãos
à
obra
Alle
Labels
wollen
ihre
Hände
an
die
Arbeit
legen
E
um
pobre
amador
sobe
o
valor
que
cobra
Und
ein
armer
Amateur
erhöht
den
Preis,
den
er
verlangt
Esse
ambiente
Diese
Atmosphäre
Fica
cínico,
hipócrita
e
ensina-me
que
é
só
fita
Wird
zynisch,
heuchlerisch
und
lehrt
mich,
dass
es
nur
Fassade
ist
à
mínima
dica
insólita
Bei
der
kleinsten
merkwürdigen
Andeutung
Hábitos
súbitos
Plötzliche
Gewohnheiten
Vêm
rápidos
estúpidos
Kommen
schnell
dumm
E
fazem
com
que
o
duvides
de
ti
Und
lassen
dich
an
dir
zweifeln
E
como
eras
antigamente
e
de
repente
Und
wie
du
früher
warst
und
plötzlich
Evoluis
e
concluis
Entwickelst
du
dich
und
schließt
Que
é
normal
no
teu
crescimento
Dass
es
normal
in
deinem
Wachstum
ist
Já
não
és
adolescente
Bist
du
kein
Teenager
mehr
Vais
ser
pai
por
acidente
Wirst
du
versehentlich
Vater
Um
canuco,
a
mãe
fodeu
com
toda
gente
Ein
Trottel,
die
Mutter
hat
alle
verarscht
Esse
ambiente
Diese
Atmosphäre
Muda
o
teu
temperamento
Verändert
dein
Temperament
Já
não
és
coerente
na
paz,
ficaste
violento
Du
bist
nicht
mehr
konsequent
im
Frieden,
du
bist
gewalttätig
geworden
Tas
carente
e
trais
por
trás
Bist
du
bedürftig
und
betrügst
hinter
ihrem
Rücken
E
à
frente
dás
sinais,
de
entrega
e
negas
quando
sais
Und
vorne
gibst
du
Zeichen
von
Hingabe
und
leugnest,
wenn
du
gehst
E
para
onde
vais
Und
wohin
du
gehst
O
amor
foi-se
e
eu
já
não
oiço
"amo-te"
Die
Liebe
ist
weg
und
ich
höre
kein
"Ich
liebe
dich"
mehr
E
o
tempo
que
nos
trouxe
Tanto
Und
die
Zeit,
die
uns
so
viel
gebracht
hat
Desinteressante
Uninteressant
A
morte
chama-te
e
é
quando
te
ausentas
Der
Tod
ruft
dich
und
das
ist,
wenn
du
abwesend
bist
De
uma
vida
que
nem
chegou
aos
"entas"
Von
einem
Leben,
das
nicht
mal
die
Dreißig
erreicht
hat
O
que
é
recente
vai
ficando
grisalho
Was
neu
war,
wird
grau
O
que
era
quente
precisa
de
agasalho
Was
heiß
war,
braucht
eine
Jacke
E
num
ensaio
de
ideias
Und
in
einem
Versuch
von
Ideen
Bloqueias
em
linhas
tinta
permanente
Blockierst
du
in
Linien,
permanente
Tinte
E
abandonas
a
que
tinhas
de
repente
Und
verlässt
die,
die
du
plötzlich
hattest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Mira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.