Sam The Kid feat. CLASSE CRUA - Engana - перевод текста песни на немецкий

Engana - Sam The Kid , CLASSE CRUA перевод на немецкий




Engana
Täuscht
O homem que a engana morte diariamente
Der Mann, der den Tod täglich täuscht
Sem bola de cristal, sem conhecimento à vidente
Ohne Kristallkugel, ohne das Wissen einer Seherin
Nunca considerei mas evidência era evidente
Ich habe es nie bedacht, aber die Evidenz war offensichtlich
Porque eu portei-me para liderar e estar um passo à frente
Weil ich mich benahm, um zu führen und einen Schritt voraus zu sein
Tenho monstros que vivem aqui dentro
Ich habe Monster, die hier drinnen leben
O devil way dos meus comportamentos
Der Teufelsweg meiner Verhaltensweisen
Eu, reguila, o preto mais cigano
Ich, der Bengel, der schwärzeste Zigeuner
Propenso à explosão como gás butano
Anfällig für Explosionen wie Butangas
'Tava treinado, na altura era o quotidiano
War trainiert, damals war das der Alltag
Magrinho, atlético, rápido como um queniano
Dünn, athletisch, schnell wie ein Kenianer
Escondi-me nas dunas, subi colinas
Ich versteckte mich in den Dünen, erklomm Hügel
Fugi de cabeças rapadas com'ó Collina
Floh vor kahlgeschorenen Köpfen wie Collina
Vi brancos a não curtirem dos niggas
Sah Weiße, die keine Niggas mochten
E niggas furibundos com brancos, mas queriam brigas
Und wütende Niggas auf Weiße, aber sie wollten Streit
Fugas, fuscas, fisgas, crime
Fluchten, Knarren, Schleudern, Verbrechen
Uma constante busca para formar um dream team
Eine ständige Suche, um ein Dream-Team zu bilden
Vivi muita película e muito filme
Erlebte viel wie auf Zelluloid und viel Film
Ou voo numa grua ou desisto de ser um King Pin
Entweder fliege ich auf einem Kran oder ich gebe es auf, ein King Pin zu sein
Vida era o preço a pagar pelo caminho
Das Leben war der Preis, den man für den Weg zahlte
Uma cruz no meu destino, homem mau acaba sozinho
Ein Kreuz in meinem Schicksal, ein böser Mann endet allein
Eu sempre adiei o meu rest in peace
Ich habe mein Rest in Peace immer aufgeschoben
Jazigos no meu jardim
Gräber in meinem Garten
Engano-te ontem, engano-te hoje
Ich täusche dich gestern, ich täusche dich heute
Os meus patins não rolam agora rolam depois
Meine Rollschuhe rollen nicht jetzt, sie rollen später
Canetas, pistolas carregadas no meu estojo
Stifte, geladene Pistolen in meinem Etui
Eu tenho estofo, tenho estofo, tenho estofo, tenho estofo
Ich habe Stoff, habe Stoff, habe Stoff, habe Stoff
Tenho estofo, impec como um sofá novo
Habe Stoff, makellos wie ein neues Sofa
Eu fico exposto, fico exposto, fico exposto, fico exposto
Ich setze mich aus, setze mich aus, setze mich aus, setze mich aus
Hã, ya, três mil cães a um osso
Hã, ya, dreitausend Hunde um einen Knochen
Eu tenho estofo, tenho estofo, tenho estofo, tenho estofo
Ich habe Stoff, habe Stoff, habe Stoff, habe Stoff
Tenho estofo, eu fujo do lugar do morto
Habe Stoff, ich fliehe vom Platz des Toten
Bem disposto, bem disposto, bem disposto, bem disposto
Gut gelaunt, gut gelaunt, gut gelaunt, gut gelaunt
Hã, impec como um sofá novo
Hã, makellos wie ein neues Sofa
Saí da escola, nas calmas
Verließ die Schule, ganz entspannt
Contava onze brothers
Zählte elf Brothers
Garrafas apontadas, bebidas geladas
Flaschen gezückt, gekühlte Getränke
Celebrar a praga
Die Plage feiern
Haxixe na minha mão vira lava
Haschisch in meiner Hand wird zu Lava
Loucura é fixe e eu tinha vaga
Wahnsinn ist cool und ich hatte einen Platz
Alucinava, contactos com a NASA
Halluzinierte, Kontakte zur NASA
A minha sala era uma nave e eu voava
Mein Zimmer war ein Raumschiff und ich flog
Não voltava, próxima aula era balda
Kam nicht zurück, nächste Stunde war Schwänzen
Aconchegava a minha mala
Verstaute meine Tasche
Malta, hoje levo falta
Leute, heute fehle ich
Não estudava, mas tinha a língua afiada
Lernte nicht, aber hatte eine scharfe Zunge
P'ra um dia ela ser paga
Damit sie eines Tages bezahlt wird
Fomentava, nada me escapava
Ich schürte es, nichts entging mir
Domínio da palavra
Beherrschung des Wortes
A minha onda não acaba, sou McNamara
Meine Welle endet nicht, ich bin McNamara
A onda é grande mas não meto água
Die Welle ist groß, aber ich versage nicht
Andam tubarões a assediar a minha tábua
Haie belästigen mein Brett
O homem que engana a morte diariamente
Der Mann, der den Tod täglich täuscht
Sem bola de cristal sem conhecimento à vidente
Ohne Kristallkugel, ohne das Wissen einer Seherin
Eu tenho estofo, tenho estofo, tenho estofo, tenho estofo
Ich habe Stoff, habe Stoff, habe Stoff, habe Stoff
Tenho estofo, impec como um sofá novo
Habe Stoff, makellos wie ein neues Sofa
Eu fico exposto, fico exposto, fico exposto, fico exposto
Ich setze mich aus, setze mich aus, setze mich aus, setze mich aus
Hã, ya, três mil cães a um osso
Hã, ya, dreitausend Hunde um einen Knochen
Eu tenho estofo, tenho estofo, tenho estofo, tenho estofo
Ich habe Stoff, habe Stoff, habe Stoff, habe Stoff
Tenho estofo, eu fujo do lugar do morto
Habe Stoff, ich fliehe vom Platz des Toten
Bem disposto, bem disposto, bem disposto, bem disposto
Gut gelaunt, gut gelaunt, gut gelaunt, gut gelaunt
Hã, impec como um sofá novo
Hã, makellos wie ein neues Sofa
Morte não mandas no meu jardim
Tod, du herrschst nicht in meinem Garten
Azar não plantas no meu jardim
Pech, du säst nicht in meinem Garten
Esquece os jazigos, esquece os jazigos no meu jardim
Vergiss die Gräber, vergiss die Gräber in meinem Garten
Morte não mandas no meu jardim
Tod, du herrschst nicht in meinem Garten
Azar não plantas no meu jardim
Pech, du säst nicht in meinem Garten
Esquece os jazigos, esquece os jazigos no meu jardim
Vergiss die Gräber, vergiss die Gräber in meinem Garten





Авторы: Fábio Timas, Samuel Mira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.